ويكيبيديا

    "وشعبة خدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la Division de
        
    • et la Division des services
        
    • de la Division des services
        
    • de la Division de
        
    • et Division des services
        
    • et des services
        
    • la Division de la
        
    • par la Division de
        
    • à la Division des services de
        
    Il comprend trois unités administratives principales : le Bureau du Greffier, la Division de l'appui judiciaire, et la Division de l'administration. UN وهو مؤلف من ثلاث وحدات تنظيمية رئيسية، هي مكتب المسجل، وشعبة خدمات الدعم القضائي وشعبة الشؤون الإدارية.
    Il comprend trois grandes unités administratives : le Cabinet du Greffier, la Division des services d'appui judiciaire, et la Division de l'administration. UN وهو مؤلف من ثلاث وحدات تنظيمية رئيسية، هي مكتب المسجل، وشعبة خدمات الدعم القضائي وشعبة الشؤون الإدارية.
    Ces services sont fournis par la Division de la planification du programme, des finances et de l’évaluation, la Division de la gestion des ressources humaines et des systèmes et la Division des services de conférence et services généraux, comme suit : UN وتقدم شعبة تخطيط البرامج وتمويلها وتقييمها وشعبة إدارة الموارد البشرية والنظم وشعبة خدمات المؤتمرات والخدمات العامة هذه الخدمات على النحو التالي:
    Ces services sont fournis par la Division de la planification du programme, des finances et de l’évaluation, la Division de la gestion des ressources humaines et des systèmes et la Division des services de conférence et services généraux, comme suit : UN وتقدم شعبة تخطيط البرامج وتمويلها وتقييمها وشعبة إدارة الموارد البشرية والنظم وشعبة خدمات المؤتمرات والخدمات العامة هذه الخدمات على النحو التالي:
    i) Fusion de la Division des services administratifs et de gestion et de la Division des services intégrés de gestion. UN ' ١ ' ضم شعبة الخدمات الادارية والتنظيمية وشعبة خدمات المعلومات التنظيمية.
    Il s'agit de la Division de la famille et des services sociaux communautaires ainsi que de la Division de la santé publique et des services médicaux. UN وهاتان الشعبتان هما: شعبة خدمات اﻷسرة والخدمات الاجتماعية المجتمعية، وشعبة خدمات الصحة العامة والخدمات الطبية.
    Le Département de l'information et la Division de l'informatique du Département de la gestion examinent actuellement le recours à des services d'accueil pour l'Internet. UN تجري المناقشات بين إدارة شؤون الإعلام وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية قصد الحصول على خدمات الاستضافة لشبكة الإنترنت.
    Des réunions spéciales ont aussi été tenues avec le Programme relatif à la technologie de l'information pour le développement au PNUD et la Division de l'informatique au Secrétariat. UN وعقدت أيضا اجتماعات خاصة مع برنامج تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Une réunion technique de coordination entre le PNUE et la Division de l’informatique du Bureau des services centraux d’appui du Secrétariat de l’ONU a déjà eu lieu afin de coordonner la fourniture de services téléphoniques aux autres organismes des Nations Unies à Nairobi; ces services seront étendus lorsqu’ils seront opérationnels. UN وتم بالفعل عقد اجتماع للتنسيق التقني بين برنامج البيئة وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لمركز خدمات الدعم المركزي باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لتنسيق إيصال الخدمات الصوتية إلى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في نيروبي؛ وسيجري تمديد الخدمات الصوتية عند دخولها طور التشغيل.
    En collaboration avec le Groupe de travail du Secrétariat sur le partage du savoir, le Bureau de la gestion des ressources humaines et la Division de l'informatique, cette section serait chargée de : UN وينبغي أن تناط بهذا القسم، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتقاسم المعارف التابعة للأمانة العامة ومكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات المهام التالية:
    En collaboration avec le Directeur général de l'informatique et la Division de l'informatique, il donne des conseils d'expert pour la mise en œuvre du progiciel de gestion des contenus. UN ويقوم شاغل الوظيفة، بالتعاون مع رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، بتوفير الخبرة في مجال إدارة المحتوى في المؤسسة.
    En septembre 1993, le Ministère a constitué le Bureau du Surintendant adjoint des Services autochtones et la Division des services autochtones. UN وفي أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، أنشأت الوزارة مكتب نائب المشرف على خدمات السكان اﻷصليين وشعبة خدمات السكان اﻷصليين.
    La structure ajustée comprend quatre entités : le Bureau du Sous-Secrétaire général, la Division des services opérationnels, la Division des services de spécialistes et la Division des services médicaux. UN ويتألف الهيكل المعدل من أربعة كيانات: مكتب اﻷمين العام المساعد، وشعبة الخدمات التنفيذية، وشعبة خدمات اﻷخصائيين، وشعبة الخدمات الطبية.
    Changements à la tête de l'organisation : Le FNUAP et la Division des services de contrôle interne ont connu en 2012 une transition significative en raison du nombre de nouveaux titulaires aux postes de gestion. UN 11 - التغييرات التنظيمية: خلال عام 2012، شاهدت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات تحولا كبيرا حدث في صندوق الأمم المتحدة للسكان وشعبة خدمات الرقابة نظرا للقيام بشغل عدد من المناصب الإدارية.
    Le Greffe se compose de trois services principaux : le Cabinet du Greffier, la Division des services judiciaires et juridiques, dont relève l'unité d'appui aux procédures d'appel à La Haye et la Division des services d'appui administratif. UN ويتألف قلم المحكمة من ثلاث وحدات تنظيمية رئيسية، هي المكتب المباشر لرئيس القلم، وشعبة الخدمات القضائية والقانونية، بما في ذلك مكتب دعم الاستئناف في لاهاي وشعبة خدمات الدعم الإداري.
    Ces séances visaient également le personnel de la Division des programmes et de la Division des services de gestion. UN وقد نُظمت هذه الجلسات أيضاً للموظفين من شعبة البرامج وشعبة خدمات الإدارة.
    Lors de la création du Département de la sûreté et de la sécurité, tous les services de sécurité et de sûreté se sont retrouvés sous son égide ainsi que sous celle de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. UN ومع إنشاء إدارة شؤون السلامة والأمن، انضوت تحت مظلتها جميع دوائر الأمن والسلامة وشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر.
    Le Comité vérifie la prompte mise en œuvre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et de la Division des services de contrôle interne du Fonds. UN وتشرف اللجنة على التنفيذ الفوري لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وشعبة خدمات الرقابة في الصندوق.
    L’équipe se compose de huit personnes du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, de cinq membres de l’équipe du projet SIG, d’un membre de la Trésorerie et d’un membre de la Division de l’informatique. UN ويتكون هذا الفريق من ثمانية موظفين من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، وخمسة موظفين من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وموظف واحد من كل من الخزانة وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Bureau du Directeur exécutif et Division des services de contrôle interne UN مكتب المدير التنفيذي وشعبة خدمات الرقابة
    sur le plan international 25.20 La responsabilité générale de l'exécution du programme de travail du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés revient à la Division des services de la protection internationale, à la Division des services opérationnels et aux bureaux régionaux du HCR. UN 25-20 يقع تنفيذ برنامج عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إطار المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة خدمات العمليات والمكاتب الإقليمية للمفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد