ويكيبيديا

    "وشكرا لكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • merci
        
    • Je vous remercie
        
    • vu le commencement de
        
    Assez d'aide de ta part Maze, merci. Open Subtitles آه، هذا هو ما يكفي من المساعدة منك اليوم المتاهة، وشكرا لكم.
    Mesdames et messieurs, merci à tous d'être venus. Open Subtitles السيدات والسادة، وشكرا لكم جميعا على حضوركم.
    En passant, merci d'avoir voté en faveur de Reagan. Open Subtitles مهلا، ملاحظة جانبية، وشكرا لكم لياي التصويت على التصويت ريغان.
    merci de m'envoyer le logiciel de Running Milk avant la fin de la journée. Open Subtitles يرجى أن يكون الحليب تشغيل البرامج المواصفات أرسلت لي قبل نهاية اليوم، وشكرا لكم.
    Enfin, Je vous remercie du soutien et de l'appui apportés au Groupe de travail dans les efforts qu'il déploie pour améliorer les méthodes de travail du Conseil. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني للكثيرين منكم لما أبديتموه من دعم وتشجيع للفريق العامل من أجل تحسين أساليب العمل. وشكرا لكم.
    [Rires] Et merci pour ce peu de légèreté improvisée qui va sûrement finir dans notre émission spéciale. Open Subtitles وشكرا لكم ل هذا قليلا من الهزل مرتجل ستنتهي بالتأكيد حتى في منطقتنا خاصة التلفزيون.
    Trouver cette affaire pourrait être la clé pour le trouver. merci. Open Subtitles نعتقد أن تحديد هذه القضية سيكون المفتاح لإيجاده وشكرا لكم
    M. Denisov, merci d'accepter de nous parler. Open Subtitles السيد دينيسوف ، وشكرا لكم ل استعدادكم للحديث بالنسبة لنا.
    Euh, merci de nous rencontrer dans un délai aussi court, Lieutenant. Open Subtitles ♪ رجال ♪ اه، وشكرا لكم ل اجتماع معنا على هذا قصيرة إشعار اللفتنانت.
    merci pour ton aide. Open Subtitles لذلك، وشكرا لكم على كل ما تبذلونه من مساعدة
    Qui me voient tous différemment maintenant, merci. Open Subtitles الذين يرون كل لي بشكل مختلف الآن، وشكرا لكم.
    Et merci à vous tous de m'avoir offert un très heureux début ici. Open Subtitles وشكرا لكم جميعا لأنكم أعطيتموني بداية سعيدة جدا.. هنا
    Et merci à vous deux d'avoir fait tout ce chemin. Open Subtitles وشكرا لكم على حد سواء لقدومه كل هذا الطريق.
    Tous les autres, merci pour votre aide, les gars, vous pouvez dégager maintenant. Open Subtitles جميع الموظفين الآخرين، وشكرا لكم لجهودكم مساعدة، والأولاد، ويمكنك يمارس الجنس مع كل حالا الآن.
    Nous avons tous à faire, alors merci, et je vous verrai de l'autre côté. Open Subtitles والان علينا الاخلاء وشكرا لكم واراكم على الجانب الاخر
    merci de nous avoir laissés emprunter la tire de ta mère. Open Subtitles ليكس، وشكرا لكم لانكم سمحتم لنا اقتراض أمك السيارة، رجل.
    merci, merci à tous d'être venus ce soir et de soutenir fidèlement la Fondation botanique de Boston. Open Subtitles شكرا لك وشكرا لكم كلكم لمجيئكم الليلة والتزامكم الدائم
    Et merci d'être ici ce soir. Open Subtitles وشكرا لكم جميعا على حضوركم هنا هذه الليلة.
    Je vous remercie de votre compréhension. UN وشكرا لكم على تفهمكم.
    J'aimerais la garder. Je vous remercie. Open Subtitles - أود أن يبقيه، وشكرا لكم.
    Il a été noté que l'ère nucléaire a commencé au Nouveau-Mexique et il se peut que l'ancien et plus sage Mexique (du moins pour ce qui est des armes nucléaires) s'inscrive dans l'histoire comme le pays qui a vu le commencement de la fin de l'ère nucléaire. UN وقد لوحظ أن العصر النووي بدأ في نيو مكسيكو، ولعل مكسيكو الأقدم عهدا والأكثر حكمة [على الأقل فيما يتصل بهذه الأسلحة] ستدخل التاريخ بوصفها المكان الذي بدأت فيه نهاية العصر النووي. وشكرا لكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد