ويكيبيديا

    "وشكرت الوفود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les délégations ont remercié
        
    • elle a remercié les délégations
        
    • délégations ont remercié les
        
    les délégations ont remercié les orateurs de leurs exposés et félicité le Gouvernement d'El Salvador et le PNUD d'avoir organisé la conférence. UN وشكرت الوفود المتحدثين على ما قدموه من عروض، وأثنت على حكومة السلفادور وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنظيم المناسبة.
    les délégations ont remercié l'Administratrice de sa déclaration. UN 29 - وشكرت الوفود مديرة البرنامج على بيانها.
    130. les délégations ont remercié le représentant résident de sa présentation du programme et ont déclaré qu'elles appuyaient énergiquement l'ensemble de ce programme. UN ١٣٠ - وشكرت الوفود الممثل المقيم للعرض الذي قدمه، وأشارت الى تأييدها الاجمالي القوي للبرنامج بالصيغة التي عرض بها.
    elle a remercié les délégations pour leur participation, leurs questions et pour les recommandations constructives qui avaient été formulées. UN وشكرت الوفود على مشاركتها، وعلى أسئلتها وتوصياتها البناءة.
    elle a remercié les délégations qui quittaient le Conseil d'administration, en formant l'espoir qu'elles continueraient de participer aux travaux en la qualité d'observateurs. UN وشكرت الوفود التي ستنتهي مدة عضويتها بالمجلس وأعربت عن أملها في أن تستمر هذه الوفود في المشاركة بصفة المراقب.
    16. les délégations ont remercié le représentant résident de sa présentation du programme et ont déclaré qu'elles appuyaient énergiquement l'ensemble de ce programme. UN ١٦ - وشكرت الوفود الممثل المقيم للعرض الذي قدمه، وأشارت الى تأييدها الاجمالي القوي للبرنامج بالصيغة التي عرض بها.
    275. les délégations ont remercié l'Administrateur assistant de sa présentation du rapport, qui contenait des informations intéressantes et utiles. UN ٢٧٥ - وشكرت الوفود مساعد مدير البرنامج على التقرير، الذي قدم معلومات مفيدة وقيمة.
    275. les délégations ont remercié l'Administrateur assistant de sa présentation du rapport, qui contenait des informations intéressantes et utiles. UN ٢٨٩ - وشكرت الوفود مساعد مدير البرنامج على التقرير، الذي قدم معلومات مفيدة وقيمة.
    les délégations ont remercié le PNUD de sa coopération, son engagement et son appui sans faille à leurs pays. UN 35 - وشكرت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تعاونه والتزامه ودعمه لبلدانها.
    les délégations ont remercié le PNUD de la continuation de sa coopération, de son engagement et de son soutien en faveur des pays concernés. UN 24 - وشكرت الوفود البرنامج الإنمائي لاستمراره في التعاون مع بلدانها والتزامه إزاءها ودعمه لها.
    les délégations ont remercié les organisations de leur travail coordonné en faveur de l'élaboration du rapport et des propositions qui y figuraient. UN 91 - وشكرت الوفود المنظمات على عملها المتسق في وضع التقرير وما حواه من اقتراحات.
    les délégations ont remercié le PNUD de sa coopération, son engagement et son appui sans faille à leurs pays. UN 35 - وشكرت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تعاونه والتزامه ودعمه لبلدانها.
    les délégations ont remercié le PNUD et approuvé dans l'ensemble les trois documents présentés au titre du point de l'ordre du jour. UN 37 - وشكرت الوفود البرنامج الإنمائي، وأيدت بشكل عام الوثائق الثلاث التي قدمت في إطار بند جدول الأعمال.
    les délégations ont remercié les organismes pour leur rapport exhaustif et réaffirmé son importance pour l'application du principe de responsabilité dans les mécanismes intergouvernementaux. UN 45 - وشكرت الوفود المنظمات على تقديم تقرير شامل، مؤكدة على أهمية التقرير بالنسبة للمساءلة في العمليات الحكومية الدولية.
    les délégations ont remercié l'Administrateur pour sa présentation et ont souhaité la bienvenue aux nouveaux membres de l'équipe de direction. UN 7 - وشكرت الوفود مدير البرنامج على عرضه ورحبت بأعضاء فريق الإدارة الذين عينوا مؤخراً.
    les délégations ont remercié l'UNICEF pour l'ampleur de son intervention d'urgence en 2005. UN 65 - وشكرت الوفود اليونيسيف على استجابتها القوية لحالات الطوارئ في عام 2005.
    elle a remercié les délégations pour leurs observations favorables au sujet de l'État de la population mondiale 2006 et de l'édition spéciale pour jeunes. UN وشكرت الوفود على تعليقاتهم التي تنطوي على التقدير لـتقرير حالة السكان في العالم لعام 2006 والطبعة الخاصة بالشباب.
    elle a remercié les délégations qui avaient annoncé leurs intentions quant aux contributions qu'ils verseraient en 2006. UN وشكرت الوفود التي أعلنت عن اعتزام بلدانها تقديم تبرعات لعام 2006.
    elle a remercié les délégations d'avoir apprécié le rôle actif joué par le Fonds dans le cadre de la réforme de l'ONU. UN 21 - وشكرت الوفود على تقديرها للدور النشط الذي يضطلع به الصندوق في إصلاح الأمم المتحدة.
    elle a remercié les délégations qui s'étaient engagées à maintenir leur appui financier, y compris les donateurs tels que l'Irlande et la Suisse qui avaient annoncé un relèvement de leurs contributions de base au FNUAP. UN وشكرت الوفود التي أعربت عن مواصلة دعمها المالي، بما في ذلك دول مانحة من قبيل أيرلندا وسويسرا اللتين أعلنتا عن زيادة حجم مساهمتهما في الموارد الأساسية للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد