les délégations ont remercié les orateurs de leurs exposés et félicité le Gouvernement d'El Salvador et le PNUD d'avoir organisé la conférence. | UN | وشكرت الوفود المتحدثين على ما قدموه من عروض، وأثنت على حكومة السلفادور وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنظيم المناسبة. |
les délégations ont remercié l'Administratrice de sa déclaration. | UN | 29 - وشكرت الوفود مديرة البرنامج على بيانها. |
130. les délégations ont remercié le représentant résident de sa présentation du programme et ont déclaré qu'elles appuyaient énergiquement l'ensemble de ce programme. | UN | ١٣٠ - وشكرت الوفود الممثل المقيم للعرض الذي قدمه، وأشارت الى تأييدها الاجمالي القوي للبرنامج بالصيغة التي عرض بها. |
elle a remercié les délégations pour leur participation, leurs questions et pour les recommandations constructives qui avaient été formulées. | UN | وشكرت الوفود على مشاركتها، وعلى أسئلتها وتوصياتها البناءة. |
elle a remercié les délégations qui quittaient le Conseil d'administration, en formant l'espoir qu'elles continueraient de participer aux travaux en la qualité d'observateurs. | UN | وشكرت الوفود التي ستنتهي مدة عضويتها بالمجلس وأعربت عن أملها في أن تستمر هذه الوفود في المشاركة بصفة المراقب. |
16. les délégations ont remercié le représentant résident de sa présentation du programme et ont déclaré qu'elles appuyaient énergiquement l'ensemble de ce programme. | UN | ١٦ - وشكرت الوفود الممثل المقيم للعرض الذي قدمه، وأشارت الى تأييدها الاجمالي القوي للبرنامج بالصيغة التي عرض بها. |
275. les délégations ont remercié l'Administrateur assistant de sa présentation du rapport, qui contenait des informations intéressantes et utiles. | UN | ٢٧٥ - وشكرت الوفود مساعد مدير البرنامج على التقرير، الذي قدم معلومات مفيدة وقيمة. |
275. les délégations ont remercié l'Administrateur assistant de sa présentation du rapport, qui contenait des informations intéressantes et utiles. | UN | ٢٨٩ - وشكرت الوفود مساعد مدير البرنامج على التقرير، الذي قدم معلومات مفيدة وقيمة. |
les délégations ont remercié le PNUD de sa coopération, son engagement et son appui sans faille à leurs pays. | UN | 35 - وشكرت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تعاونه والتزامه ودعمه لبلدانها. |
les délégations ont remercié le PNUD de la continuation de sa coopération, de son engagement et de son soutien en faveur des pays concernés. | UN | 24 - وشكرت الوفود البرنامج الإنمائي لاستمراره في التعاون مع بلدانها والتزامه إزاءها ودعمه لها. |
les délégations ont remercié les organisations de leur travail coordonné en faveur de l'élaboration du rapport et des propositions qui y figuraient. | UN | 91 - وشكرت الوفود المنظمات على عملها المتسق في وضع التقرير وما حواه من اقتراحات. |
les délégations ont remercié le PNUD de sa coopération, son engagement et son appui sans faille à leurs pays. | UN | 35 - وشكرت الوفود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة تعاونه والتزامه ودعمه لبلدانها. |
les délégations ont remercié le PNUD et approuvé dans l'ensemble les trois documents présentés au titre du point de l'ordre du jour. | UN | 37 - وشكرت الوفود البرنامج الإنمائي، وأيدت بشكل عام الوثائق الثلاث التي قدمت في إطار بند جدول الأعمال. |
les délégations ont remercié les organismes pour leur rapport exhaustif et réaffirmé son importance pour l'application du principe de responsabilité dans les mécanismes intergouvernementaux. | UN | 45 - وشكرت الوفود المنظمات على تقديم تقرير شامل، مؤكدة على أهمية التقرير بالنسبة للمساءلة في العمليات الحكومية الدولية. |
les délégations ont remercié l'Administrateur pour sa présentation et ont souhaité la bienvenue aux nouveaux membres de l'équipe de direction. | UN | 7 - وشكرت الوفود مدير البرنامج على عرضه ورحبت بأعضاء فريق الإدارة الذين عينوا مؤخراً. |
les délégations ont remercié l'UNICEF pour l'ampleur de son intervention d'urgence en 2005. | UN | 65 - وشكرت الوفود اليونيسيف على استجابتها القوية لحالات الطوارئ في عام 2005. |
elle a remercié les délégations pour leurs observations favorables au sujet de l'État de la population mondiale 2006 et de l'édition spéciale pour jeunes. | UN | وشكرت الوفود على تعليقاتهم التي تنطوي على التقدير لـتقرير حالة السكان في العالم لعام 2006 والطبعة الخاصة بالشباب. |
elle a remercié les délégations qui avaient annoncé leurs intentions quant aux contributions qu'ils verseraient en 2006. | UN | وشكرت الوفود التي أعلنت عن اعتزام بلدانها تقديم تبرعات لعام 2006. |
elle a remercié les délégations d'avoir apprécié le rôle actif joué par le Fonds dans le cadre de la réforme de l'ONU. | UN | 21 - وشكرت الوفود على تقديرها للدور النشط الذي يضطلع به الصندوق في إصلاح الأمم المتحدة. |
elle a remercié les délégations qui s'étaient engagées à maintenir leur appui financier, y compris les donateurs tels que l'Irlande et la Suisse qui avaient annoncé un relèvement de leurs contributions de base au FNUAP. | UN | وشكرت الوفود التي أعربت عن مواصلة دعمها المالي، بما في ذلك دول مانحة من قبيل أيرلندا وسويسرا اللتين أعلنتا عن زيادة حجم مساهمتهما في الموارد الأساسية للصندوق. |