ويكيبيديا

    "وشملت هذه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • parmi ces
        
    • au nombre de ces
        
    • agissait notamment de
        
    • il s'agissait notamment
        
    • dans le cadre de ces
        
    • agissait de
        
    • il s'agit notamment
        
    • entre autres
        
    parmi ces contributions figure un prêt de 3 millions de dollars consenti par le Département des affaires humanitaires dont le remboursement a été rééchelonné et est à présent prévu dans le courant de 1994. UN وشملت هذه المساهمات قرضاً قيمته ٣ ملايين دولار من إدارة الشؤون الانسانية أعيدت جدولته اﻵن ليسدد في غضون عام ٤٩٩١.
    parmi ces moyens figuraient les compétences spécialisées, les structures médicales, la décontamination et les enquêtes médicolégales. UN وشملت هذه القدرات الخبرة ومرافق العلاج الطبي والتطهير وتحقيق الطب الشرعي.
    au nombre de ces textes, on citera les lois sur le bénévolat qui ont été adoptées en Bosnie-Herzégovine, en République dominicaine et au Honduras. UN وشملت هذه الإجراءات قوانين تتصل بالعمل التطوعي سنتها البوسنة والهرسك والجمهورية الدومينيكية وهندوراس.
    Il s'agissait notamment de mettre en place le Département des recettes et des dépenses et d'autres services d'appui. UN وشملت هذه اﻷعمال إنشاء دائرة اﻹيرادات والنفقات، وغيرها من دوائر الدعم.
    il s'agissait notamment d'installations suspectes présentant d'éventuelles structures souterraines. UN وشملت هذه المواقع مرافق مشتبه فيها، يحتمل أنها تحتوي على أبنية تحت الأرض.
    dans le cadre de ces activités, le Secrétariat a participé aux manifestations suivantes: UN وشملت هذه الأنشطة المشاركة في الأحداث التالية:
    Il s'agissait de modifier les sources de financement des postes existants, sans incidence financière nette. UN وشملت هذه الخطوة تغيير مصادر التمويل للوظائف القائمة، ولن تترتب عليها آثار مالية صافية.
    il s'agit notamment du texte des actes d'accusation et des arrêts, du Règlement intérieur du Tribunal, de communiqués de presse et de dépliants. UN وشملت هذه الوثائق لوائح الاتهام العامة والأحكام والنظام الأساسي والنشرات الصحفية والمنشورات.
    Il s'agit entre autres de l'Australie, de la Chine, de l'Estonie, de la Fédération de Russie, de la Lettonie, de la Lituanie, du Pakistan, des Philippines et de la Turquie. UN وشملت هذه البلدان الاتحاد الروسي وأستراليا وإستونيا وباكستان وتركيا والصين والفلبين ولاتفيا وليتوانيا.
    parmi ces points figurait l'idée d'envisager l'exécution des obligations, à tout le moins en partie, sous l'angle d'une coopération visant à faciliter la mise en œuvre des dispositions. UN وشملت هذه المسائل النظر إلى الامتثال، جزئياً على الأقل، في سياق التعاون من أجل تيسير التنفيذ.
    parmi ces points figurait l'idée d'envisager l'exécution des obligations, à tout le moins en partie, sous l'angle d'une coopération visant à faciliter la mise en œuvre des dispositions. UN وشملت هذه المسائل النظر إلى الامتثال، جزئياً على الأقل، في سياق التعاون من أجل تيسير التنفيذ.
    parmi ces points figurait l'idée d'envisager l'exécution des obligations, à tout le moins en partie, sous l'angle d'une coopération visant à faciliter la mise en œuvre des dispositions. UN وشملت هذه المسائل النظر إلى الامتثال، جزئياً على الأقل، في سياق التعاون من أجل تيسير التنفيذ.
    parmi ces engagements figurait le respect des Principes directeurs en vue de prévenir les déplacements forcés et de fournir une protection et une assistance pendant le processus de déplacement. UN وشملت هذه الالتزامات امتثال المبادئ التوجيهية بغية منع التشرد القسري وتوفير الحماية والمساعدة في فترة التشرد.
    parmi ces mesures - dont certaines à caractère communautaire - figuraient la limitation des pratiques de pêche destructrices, les restrictions spatiales et temporelles et les mesures de suivi, de surveillance et de contrôle. UN وشملت هذه الإجراءات التي تكونت أيضا من تدابير تتخذ في المجتمعات المحلية، تقييد ممارسات صيد السمك التدميرية، والإقفال الزمني والمكاني، فضلا عن تدابير الرصد والرقابة والمكافحة.
    au nombre de ces influences figurent le changement des priorités liées aux politiques et aux programmes des États ainsi que les besoins en ressources supplémentaires découlant des conventions internationales que devraient satisfaire des mécanismes de financement tels que le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN وشملت هذه التأثيرات تغيير أولويات السياسة والبرامج للحكومات الوطنية ومتطلبات الاتفاقيات الدولية وتوقعات التمويل اﻹضافي عن طريق آليات تمويل مثل مرفق البيئة العالمية.
    au nombre de ces mesures figure la tenue d'une audience en février 2010 à laquelle ont participé les représentants de plusieurs États. UN وشملت هذه الخطوات عقد جلسة في شباط/فبراير 2010، شاركت فيها عدة دول.
    Il s'agissait notamment de la comparution initiale de Tadić et des audiences consacrées au dessaisissement dans les affaires de la vallée de la Lašva et des chefs serbes de Bosnie. UN وشملت هذه الجلسات مثول تاديتش اﻷولى أمام المحكمة وجلستي اﻹحالة المتعلقتين بوادي نهر لاسفا وبقيادة الصرب البوسنيين.
    Il s'agissait notamment de postes de conseiller régional en communication, de conseiller régional en mobilisation des ressources et de responsable régional des opérations internationales. UN وشملت هذه الوظائف مستشارين إقليميين للاتصال، ومستشارين إقليميين لتعبئة الموارد، ومديرين إقليميين للعمليات الدولية.
    il s'agissait notamment des mesures en rapport avec l'effectif de la Commission et de nouvelles offres concernant des avions de surveillance. UN وشملت هذه التدابير إجراءات تتعلق بموظفي اللجنة وبالعروض الجديدة لتوفير طائرات الاستطلاع.
    dans le cadre de ces projets, elle a coopéré avec le Gouvernement sud-africain, l'OMS et l'UNICEF; UN وشملت هذه المشاريع التعاون مع الحكومات، ومع منظمة الصحة العالمية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة؛
    Il s'agissait de pétrole brut, de fioul, de naphte et de bitume. UN وشملت هذه المخزونات النفط الخام وزيت الوقود والنفتا والأسفلت.
    il s'agit notamment de projets d'élevage, de fabrication d'édredons, de gestion de boulangeries urbaines, de réparation de meubles, de tricotage, de fabrication de vêtements sur mesure et de tissage de tapis. UN وشملت هذه المشاريع تربية الحيوانات وصنع الأغطية والمخابز الحضرية وإصلاح الأثاث وأشغال التريكو والخياطة ونسج السجاد.
    Il s'agit de centres pour les femmes, de centres communautaires, de centres d'aide sociale et de centres d'animation socioculturelle, entre autres. UN وشملت هذه المراكز النسائية، والمراكز المجتمعية، ومراكز الرعاية الاجتماعية، والقاعات الاجتماعية الثقافية وغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد