ويكيبيديا

    "وشهادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et un certificat
        
    • et le certificat
        
    • certificat de
        
    • et le témoignage
        
    • une attestation
        
    • acte
        
    • certificats
        
    • et certificat
        
    • en FOI DE QUOI
        
    • et du certificat
        
    • certificat d
        
    • la certification
        
    • et d'un certificat
        
    • témoignage de
        
    • diplôme
        
    Pour obtenir une autorisation, il faut présenter une licence d'importation ou d'exportation et un certificat de destination finale. UN وعمليات الاستيراد والتصدير مشروطة بتقديم الترخيص المناسب وشهادة المستعمل النهائي.
    Celui-ci doit accompagner la licence d'exportation et le certificat d'utilisateur final. UN وينبغي ضم هذه الشهادة إلى رخصة التصدير وشهادة المستخدم النهائي.
    M. Z. A. a pu produire un certificat de naissance et un diplôme d'enseignant. UN وكان لدى م. ز. أ. شهادة ميلاد وشهادة تدريس.
    De plus, un dossier qui contient uniquement le témoignage du plaignant et le témoignage de la police est classé pour insuffisance de preuves. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتم حفظ الملف الذي لا يتضمن إلا أقوال صاحب الشكوى وشهادة الشرطة، لعدم كفاية الأدلة.
    Par ailleurs, l'étranger doit produire une attestation de bonne conduite et un certificat de vaccination ne remontant pas à plus de sept ans. UN كذلك، على الأجنبي المعني إبراز شهادة حسن سلوك وشهادة تلقيح لا يعود تاريخها إلى أكثر من سبعة أعوام.
    Les divorces sont transcrits sur le registre des mariages et mention en est portée en marge de l'acte de mariage et de l'acte de naissance de chacun des époux. UN وتسجل حالات الطلاق في سجل الزيجات وتذكر على هامش شهادة الزواج وشهادة ميلاد كل من الزوجين.
    Même s'il y a une disjonction, un tel état de choses démontre l'importance que revêtaient les certificats de mise en service, de prise en charge et de réception définitive. UN ورغم حدوث انقطاع في تنفيذ هذه الجداول الزمنية فهذا يبين أهمية شهادة التوكيل وشهادة الاستلام وشهادة القبول النهائي.
    De plus, si le mari est/était citoyen de Malte, un certificat de naissance, un certificat de naissance de son père et un certificat de mariage de ses parents sera nécessaire. UN وفضلا عن ذلك، إذا كان الزوج مواطنا مالطيا حاليا أو سابقا، يجب تقديم شهادة ميلاده وشهادة ميلاد والده وشهادة زواج والديه.
    3. Les formulaires à utiliser pour la licence d'importation, la licence d'exportation, le certificat d'importation et le certificat de contrôle de la livraison sont établis par une décision du gouvernement. UN ٣- يتم البت بقرار تصدره الحكومة في استمارات طلب ترخيص الاستيراد وترخيص التصدير وشهادة الاستيراد وشهادة مراقبة التسليم.
    Ces informations et le certificat d'immatriculation permettent à la Commission, avec le certificat de patronage, de vérifier que les demandeurs remplissent les conditions de patronage fixées à l'article 11. UN وتسمح هذه المعلومات وشهادة التسجيل، بالإضافة إلى شهادة التزكية، للجنة أيضا بالتحقق من استيفاء الجهة مقدمة الطلب لمتطلبات التزكية بموجب المادة 11.
    M. Z. A. a pu produire un certificat de naissance et un diplôme d'enseignant. UN وكان لدى م. ز. أ. شهادة ميلاد وشهادة تدريس.
    7.2 D'autre part, la demande d'asile de V. V. J. ne reposait pas exclusivement sur les allégations et le témoignage du requérant. UN 7-2 ومن جهة أخرى، لم يكن طلب اللجوء الذي قدمته السيدة ف. ف. خ. يستند فقط إلى ادعاءات وشهادة صاحب الشكوى.
    Le postulant est tenu de s'identifier au moyen d'une pièce d'identité et d'une attestation de résidence. UN فعلى مقدم الطلب إثبات هويته عن طريق وثيقة هوية وشهادة إقامة.
    Aux Maldives, les documents de voyage sont délivrés sur présentation d'une copie de la carte d'identité nationale et de l'extrait d'acte de naissance. UN ويتم إصدار وثائق السفر الملديفية بناء على تقديم نسخة من بطاقة الهوية الوطنية وشهادة الميلاد.
    Les pièces à fournir sont notamment des registres d'actifs, des inventaires, des certificats d'importation et des déclarations de témoins. UN وتشمل المستندات ذات الصلة سجلات الأصول وقوائم الجرد وشهادات الاستيراد وشهادة الشهود.
    diplôme d'études supérieures en sciences sociales appliquées et certificat d'aptitude au travail social, Université du pays de Galles, Swansea, 1981 UN دبلوم الدراسات العُليا في الدراسات الاجتماعية التطبيقية وشهادة تأهيل في العمل الاجتماعي، جامعة ويلز، سوانسي، 1981
    en FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés par leurs gouvernements respectifs, ont signé la présente Convention. UN وشهادة على ذلك، وقّع هذه الاتفاقية المفوضون حسب الأصول من قِبل حكوماتهم الواردة توقيعاتهم أدناه.
    Elle n'a fourni aucune information concernant l'état d'avancement du certificat d'aptitude à la mise en service et du certificat de prise de possession. UN ولم تقدم الشركة أية معلومات فيما يتعلق بحالة شهادة الجاهزية للتشغيل وشهادة التسلُّم.
    Langues de travail: Arabe et anglais courants, bonne connaissance du français et premier certificat d'allemand UN لغة العمل: تجيد العربية والإنكليزية بطلاقة، وإجادة جيدة للغة الفرنسية وشهادة أولى في اللغة الألمانية
    la certification de l'enlèvement du matériel non explosé est une pratique internationale courante qui permet de prendre, en connaissance de cause, des décisions concernant la sécurité des utilisations futures des zones nettoyées. UN وشهادة تطهير الذخيرة غير المتفجرة ممارسة دولية مشتركة، تسمح بعملية اتخاذ قرارات مستنيرة ومأمونة بشأن الاستخدام المقبل للمناطق المطهرة.
    Tout individu refusant de faire son service militaire pour des raisons de conscience doit en faire une demande écrite accompagnée de son curriculum vitae, de l'exposé détaillé de ses motifs et d'un certificat de bonne conduite délivré par la police. UN وعلى كل من يرفض أداء الخدمة العسكرية ﻷسباب ضميرية أن يتقدم بطلب يورد فيه سيرته الذاتية وبيانا تفصيليا باﻷسباب التي تدفعه الى الرفض وشهادة من الشرطة تفيد حسن السلوك.
    diplôme d'histoire et diplôme d'études universitaires supérieures de sociologie de l'Université Tribhuwan, à Katmandou. UN حائز على شهادة جامعية في التاريخ وشهادة دراسات عليا في علم الاجتماع من جامعة تريبوان، كاتماندو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد