ويكيبيديا

    "وصربيا والجبل الأسود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Serbie-et-Monténégro
        
    • SerbieetMonténégro
        
    • en Serbie-et-Monténégro
        
    • et Serbie-et-Monténégro
        
    • la Serbie et le Monténégro
        
    • la Serbie et Monténégro
        
    • de Serbie-et-Monténégro
        
    • en Serbie et au Monténégro
        
    À cet égard, nous tenons à féliciter la Turquie, la Grèce, la Serbie-et-Monténégro, le Soudan et le Burundi pour leurs récentes ratifications et adhésions. UN وفي هذا الصدد، نود أن نهنئ تركيا واليونان وصربيا والجبل الأسود والسودان وبوروندي على تصديق وانضمام كل منها مؤخرا.
    Seules des pressions exercées sans relâche sur la Republika Srpska et la Serbie-et-Monténégro pourront mettre fin à cette situation totalement inacceptable. UN ولن يضع نهاية لهذا الوضع غير المقبول إطلاقا سوي الضغط المتواصل على جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود.
    L'ONU consacre nombre de ses projets à la gouvernance locale dans des pays en transition, comme la Fédération de Russie, le Kosovo, et la Serbie-et-Monténégro. UN وتقوم الأمم المتحدة أيضا بمشاريع كثيرة تركز على الحكم المحلي في بلدان تمـر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية: الاتحاد الروسي وكوسوفو وصربيا والجبل الأسود.
    Enfin, il a évoqué brièvement les conclusions de ses missions en Colombie, en SerbieetMonténégro et en Italie. UN وأخيراً، تناول بإيجازٍ بعثاته إلى كلٍ من كولومبيا وصربيا والجبل الأسود وإيطاليا.
    Des stratégies ou des plans d'action contre la traite ont été adoptés en Albanie, en Azerbaïdjan, au Bélarus, en Belgique, au Danemark, en Italie, au Kirghizistan, en Lituanie, aux Philippines et en Serbie-et-Monténégro. UN وقد تم اعتماد استراتيجيات أو خطط عمل لمكافحة الاتجار في كل من أذربيجان وألبانيا وإيطاليا وبلجيكا وبيلاروس والدانمرك وصربيا والجبل الأسود والفلبين وقيرغيزستان وليتوانيا.
    Y ont assisté des juges et des hauts fonctionnaires des pays suivants: Albanie, Bosnie-Herzégovine, Croatie, exRépublique yougoslave de Macédoine, Roumanie et Serbie-et-Monténégro. UN وحضر الحلقة قضاة وموظفون حكوميون من ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا ورومانيا وصربيا والجبل الأسود وكرواتيا.
    Par la suite, le Bangladesh, le Cameroun, l'Estonie, la Mongolie, la Serbie-et-Monténégro et le Venezuela se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وبعذ ذلك انضمت استونيا وبنغلاديش وصربيا والجبل الأسود وفنزويلا والكاميرون ومنغوليا إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Suède et la Serbie-et-Monténégro sont aussi convenues que la convention antérieure sur la sécurité sociale entre la Suède et la Yougoslavie s'appliquera entre les deux pays. UN كما اتفقت السويد وصربيا والجبل الأسود على تطبيق الاتفاقيات المبرمة سابقاً بين السويد ويوغوسلافيا بشأن الضمان الاجتماعي.
    Des déclarations ont été faites par les observateurs de l'Albanie et de la Serbie-et-Monténégro, leurs pays étant concernés. UN وأدلى ببيان فيما يتعلق بالتقرير كل من المراقبين عن ألبانيا وصربيا والجبل الأسود بوصف بلديهما بلدين معنيين.
    Les représentants des Philippines et de la Serbie-et-Monténégro se sont félicités de leur coopération avec l'UNICEF. UN وأعرب ممثلا الفلبين وصربيا والجبل الأسود عن التقدير لتعاونهما مع اليونيسيف.
    Les représentants des Philippines et de la Serbie-et-Monténégro se sont félicités de leur coopération avec l'UNICEF. UN وأعرب ممثلا الفلبين وصربيا والجبل الأسود عن تقدير تعاونهما مع اليونيسيف.
    La République de Corée et la Serbie-et-Monténégro se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت جمهورية كوريا وصربيا والجبل الأسود إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'Albanie, la Serbie-et-Monténégro et la Turquie se joignent aux auteurs du projet de résolution. UN وانضمت ألبانيا وتركيا وصربيا والجبل الأسود إلى مقدمي مشروع القرار.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de la République bolivarienne du Venezuela et de la Serbie-et-Monténégro. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلو كل من الولايات المتحدة وجمهورية فنزويلا البوليفارية وصربيا والجبل الأسود ببيانات.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants du Rwanda, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie et de la Serbie-et-Monténégro. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا والبوسنه والهرسك وكرواتيا وصربيا والجبل الأسود.
    Ultérieurement, le Pérou et la SerbieetMonténégro se sont joints aux auteurs. UN وانضمت بيرو، وصربيا والجبل الأسود في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    On en veut pour preuve le dialogue bilatéral entre la Hongrie et la SerbieetMonténégro sur les questions relatives à la protection des minorités dans la région de Voïvodine. UN والمثال الذي قدم على ذلك هو الحوار الثنائي بين هنغاريا من جهة وصربيا والجبل الأسود من الجهة الأخرى بشأن قضايا حماية الأقليات في منطقة فويفودينا.
    Nous tenons à remercier également M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, pour l'exposé instructif qu'il nous a présenté sur la situation au Kosovo et en Serbie-et-Monténégro. UN كمــا نـود أن نشكر السيد هـادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، على وصفه الدقيق الزاخر بالمعلومات للأوضاع في كوسوفو وصربيا والجبل الأسود.
    La Commission poursuit le débat général sur les alinéas et entend des déclarations des représentants des pays ci-après : Pérou, Turkménistan, Viet Nam, Fédération de Russie, Thaïlande, Soudan, République islamique d'Iran, Haïti et Serbie-et-Monténégro. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة للبنود الفرعية واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو بيرو وتركمانستان وفييت نام والاتحاد الروسي وتايلند والسودان وجمهورية إيران الإسلامية وهايتي وصربيا والجبل الأسود.
    Malgré ces progrès, la pauvreté reste largement répandue dans plusieurs pays de l'Europe du Sud-Est, comme l'Albanie, l'ex-République yougoslave de Macédoine, la Bosnie-Herzégovine, la Serbie et le Monténégro. UN وبالرغم من هذا التقدم، لا يزال معدل الفقر مرتفعا في كثير من بلدان جنوب شرق أوروبا، مثل ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود.
    la Serbie et Monténégro est convaincue que c'est possible. UN وصربيا والجبل الأسود واثقة بأنه يمكن القيام بها.
    Il a obtenu des renseignements supplémentaires sur le rôle de l'équipe de transition pour les juridictions de Croatie et de Serbie-et-Monténégro, renseignements qui figurent dans l'annexe I au présent rapport. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن دور الفريق الانتقالي في ما يتصل بمحاكم كرواتيا وصربيا والجبل الأسود على النحو المبين في المرفق 1 أدناه.
    Ce message vient au moment de la prise de fonction d'un nouveau président fédéral et à l'approche d'importantes échéances électorales en Serbie et au Monténégro. UN وتأتي هذه الرسالة في وقت يتقلد فيه رئيس اتحادي جديد مهام منصبه وصربيا والجبل اﻷسود على أبواب عقد انتخابات هامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد