une description détaillée des divers éléments d'analyse figure dans les annexes I à V du présent document. | UN | ويرد في المرفقات من الأول إلى الخامس من هذه الوثيقة وصف مفصل لمختلف عناصر التحليل. |
On trouvera dans le budget une description détaillée des modifications proposées pour chaque composante. | UN | ويرد في وثيقة الميزانية وصف مفصل للتغييرات المقترحة تحت كل عنصر. |
La Fondation collabore avec le personnel du Département afin de publier un document analytique sur le Groupe de gestion du stress traumatique ainsi qu'une description détaillée des principes essentiels de la gestion du stress traumatique. | UN | وتعمل المؤسسة حاليا مع موظفي الإدارة المذكورة على نشر ورقة مهنية تتعلق بقسم إدارة الإجهاد الناجم عن الأحداث الخطيرة وكذلك وصف مفصل للمبادئ الأساسية لإدارة الإجهاد الناجم عن الصدمات. |
a) D'une manière détaillée la procédure à suivre pour ce type d'engagement, depuis la déclaration d'intention du volontaire jusqu'à son incorporation physique dans les forces armées; | UN | (أ) وصف مفصل للإجراءات المستخدمة في هذا التجنيد، ابتداءً من الإعراب عن نية التطوع وحتى الدخول الفعلي في القوات المسلحة؛ |
Pour une description détaillée de la stratégie de défense nationale, veuillez vous reporter à la loi sur la sécurité nationale ci-jointe. | UN | وللاطلاع على وصف مفصل لاستراتيجية الدفاع الوطني يرجى الرجوع إلى قانون الأمن الوطني المرفق. |
Certaines mesures sont décrites en détail dans l’annexe I. Des renseignements plus complets seront présentés dans le projet de budget-programme. | UN | ويرد وصف مفصل لبعض التدابير في المرفق اﻷول. وستقدم معلومات أكثر اكتمالا في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
On trouvera une description détaillée de ces activités dans la quatrième partie de l'annexe 11. | UN | ويرد وصف مفصل لتلك الأنشطة في المرفق 11، الجزء 4. |
une description détaillée en est donnée dans les développements relatifs aux articles 13 et 14, dans la troisième partie du présent rapport. | UN | ويرد وصف مفصل في المادتين 13 و14 من الجزء الثالث من هذا التقرير. |
On trouvera à l'annexe 1 une description détaillée de la teneur de ces projets. | UN | ويمكن الاطلاع على وصف مفصل لمحتويات هذه المشاريع في المرفق الأول. |
On trouvera aux paragraphes 31 à 34 du rapport sur la tranche spéciale une description détaillée de l'application de la décision 218. | UN | ويرد وصف مفصل لتطبيق المقرر 218 في الفقرات من 31 إلى 34 من تقرير الدفعة الاستثنائية. |
i) une description détaillée du contenu radioactif autorisé; | UN | `١` وصف مفصل للمحتويات المشعة المأذون بها؛ |
une description détaillée en est donnée au chapitre 2 du Rapport annuel de l'ONUDI 2013. | UN | ويرد وصف مفصل للمكاتب الميدانية لليونيدو في الفصل الثاني من التقرير السنوي لليونيدو لعام 2013. |
Un résumé des activités menées pendant l'année précédente dans chaque pays est présenté sous la forme d'un tableau complété par une description détaillée des différents domaines d'intervention. | UN | ويرد موجز للأنشطة التي جرت خلال العام الماضي في شكل جدول بالنسبة لكل بلد مع وصف مفصل لمجالات النشاط. |
Veuillez fournir une description détaillée de ces affaires et résumer les résultats. | UN | يرجى تقديم وصف مفصل لهذه الحالات وموجز لنتائجها. |
a) D'une manière détaillée la procédure à suivre pour ce type d'engagement, depuis la déclaration d'intention du volontaire jusqu'à son incorporation physique dans les forces armées; | UN | (أ) وصف مفصل للإجراءات المستخدمة في هذا التجنيد، ابتداءً من الإعراب عن نية التطوع وحتى الدخول الفعلي في القوات المسلحة؛ |
Les fonctions de la Division du financement du maintien de la paix et de la Division de la comptabilité sont décrites en détail ci-après. | UN | ويرد فيما يلي وصف مفصل لمهام شعبة تمويل حفظ السلام وشعبة الحسابات. شعبة تمويل حفظ السلام |
Au cours des séances plénières de la Conférence, plusieurs délégations ont réaffirmé ou précisé leurs positions sur la question des mines terrestres antipersonnel, positions dont l'exposé détaillé a été dûment consigné dans les comptes rendus des séances plénières de la session. | UN | 35 - وأثناء الجلسات العامة التي عقدها المؤتمر، أكدت عدة وفود من جديد أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها إزاء قضية الألغام البرية المضادة للأفراد، ويرد وصف مفصل لهذه المواقف المسجلة على النحو الواجب في محاضر الجلسات العامة لهذه الدورة. |
Chaque groupe contient une liste des articles, divisée en rubriques, avec la description détaillée correspondante. | UN | وتضم كل مجموعة قائمة مواد مبوبة حسب نقاط معينة ذات وصف مفصل. |
Pour une description plus détaillée de ces régimes, voir le dernier rapport de la Suède sur la Convention N° 128 de l'OIT. | UN | وللاطلاع على وصف مفصل لهذه البرامج، انظر تقرير السويد الأخير المتعلق باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 128. |
La modalité de l'accès direct a été décrite en détail. | UN | وقد أُعطي وصف مفصل لطريقة الوصول المباشر. |
Le rapport du Tribunal décrit en détail la façon très différente dont les parties s'acquittent de leurs obligations. | UN | ويرد في تقرير المحكمة وصف مفصل لمستويات الامتثال المختلفة. |
Le Comité souhaiterait recevoir un descriptif détaillé de la nouvelle stratégie du Bureau à l'intention des donateurs et attend avec intérêt de le trouver dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وسترحّب اللجنة بوضع وصف مفصل لاستراتيجية المكتب الجديدة الخاصة بالجهات المانحة، وتتطلّع إلى رؤية ذلك الوصف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
Des descriptions détaillées des différents modèles sont disponibles à l'adresse www.equal.org.pl dans la base de données sur les résultats du programme. | UN | وهناك وصف مفصل لكل نموذج في قاعدة بيانات برنامج النتائج على الموقع www.equal.org.pl. |