ويكيبيديا

    "وصل وطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • liaison nationaux
        
    • coordination nationaux
        
    • organe central
        
    • liaison national
        
    • contact nationaux
        
    • national de liaison
        
    • nationaux de liaison
        
    • centre national
        
    • de contact national
        
    Il faudrait aussi inciter les États à créer des équipes spéciales interministérielles ou des centres de liaison nationaux pour lutter contre la traite des êtres humains. UN كذلك ينبغي تشجيع الدول على إنشاء فرق عمل مشتركة بين الوزارات أو جهات وصل وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Certains pays ont déjà commencé à mettre en oeuvre leur programme, tandis que d'autres ont désigné des centres de liaison nationaux. UN وبدأت بعض البلدان تنفيذ برامج عملها الوطنية بينما عينت بلدان أخرى جهات وصل وطنية.
    Il a invité les Parties non visées à l'annexe I à désigner des centres de coordination nationaux afin de faciliter l'assistance pour l'établissement des communications initiales. UN ودعت اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية إلى تعيين جهات وصل وطنية لتسهيل المساعدة على إعداد البلاغات اﻷولى.
    32. La sixième Conférence d'examen a encouragé les États parties à désigner un organe central chargé de coordonner l'application de la Convention au plan national et de communiquer avec d'autres États parties et des organisations internationales compétentes. [VI.IV.18] UN 32- وشجع المؤتمر الدول الأطراف على تعيين جهات وصل وطنية لتنسيق تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني والاتصال بالدول الأطراف الأخرى والمنظمات الدولية المختصة. [VI.IV.18]
    D'autres possibilités de formation au plan régional seraient bienvenues, en particulier une fois le nouveau centre de liaison national nommé. UN :: ستكون إتاحة مزيد من التدريب على الصعيد الإقليمي محل تقدير، خاصة عند تعيين جهة وصل وطنية جديدة.
    De tous les partenaires du Pacte de Paris, seuls 22 pays et 5 organisations internationales ont désigné des points de contact nationaux. UN ولا يتجاوز عدد البلدان والمنظمات الدولية التي عينت جهات وصل وطنية تابعة لها، 22 بلدا و5 منظمات دولية.
    Fin 2010, 41 États Membres avaient désigné un centre national de liaison. UN وبحلول نهاية عام 2010، كانت 41 دولة عضوا قد سمّت جهات وصل وطنية.
    Les gouvernements peuvent désigner plusieurs centres nationaux de liaison. UN ويجوز للحكومات أن تسمي أكثر من جهة وصل وطنية واحدة.
    C'est aux Etats qu'il incombe de créer des comités de coordination nationaux ou des organes analogues qui puissent servir de centres de liaison nationaux pour les questions se rapportant à l'incapacité, et de renforcer ces comités. UN تتولى الدول مسؤولية إنشاء وتعزيز لجان التنسيق الوطنية، أو أجهزة أخرى تماثلها، كي تؤدي دور جهات وصل وطنية فيما يتعلق بمسائل العجز.
    Il incombe aux Etats chargés de créer des comités de coordination nationaux ou des organismes analogues susceptibles de faire fonction de centres de liaison nationaux pour les questions se rapportant à l'invalidité, et de renforcer ces comités. UN تتولى الدول مسؤولية إنشاء وتعزيز لجان التنسيق الوطنية، أو أجهزة أخرى تماثلها، كي تؤدي دور جهات وصل وطنية فيما يتعلق بمسائل العوق.
    C'est aux Etats qu'il incombe de créer des comités de coordination nationaux ou des organes analogues qui puissent servir de centres de liaison nationaux pour les questions se rapportant à l'incapacité et de renforcer ces comités. UN تتولى الدول مسؤولية إنشاء وتعزيز لجان التنسيق الوطنية، أو أجهزة أخرى تماثلها، كي تؤدي دور جهات وصل وطنية فيما يتعلق بمسائل العجز.
    18. Au niveau national, un certain nombre de pays ont entamé l'élaboration de programmes d'action nationaux et désigné des centres de liaison nationaux. UN ٨١- هناك على الصعيد الوطني عدد من البلدان التي بدأت إعداد برامج عمل وطنية، وعيﱠنت جهات وصل وطنية.
    Une fois que la stratégie aura été finalisée, atteindre l'objectif fixé pour 2008 de collaborer avec 10 centres de liaison nationaux pour compiler des informations sur les risques par type de catastrophe en vue de l'établissement de profils de pays, en s'attachant à intégrer et utiliser des techniques spatiales; UN ● العمل بعد وضع الصيغة النهائية للاستراتيجية من أجل تحقيق الهدف المحدد لعام 2008 المتمثل في التعاون مع عشر جهات وصل وطنية لجمع المعلومات المتعلقة بالمخاطر مصنفةً حسب نوع الكارثة من أجل إعداد البيانات القطرية الموجزة مع التركيز على مراعاة التكنولوجيات الفضائية واستخدامها
    Il s'agissait notamment d'établir un cadre institutionnel pour lutter de façon cohérente et fonctionnelle contre la désertification, et de désigner les ministères ou fonctionnaires compétents pour faire office d'agents de liaison nationaux en vue de faciliter et de coordonner la planification intégrée et l'exécution des activités relevant de la Convention aux niveaux national, sousrégional, régional et international. UN وتشمل هذه التدابير إنشاء إطار مؤسسي لمكافحة التصحر بشكل منسق وعملي؛ وتعيين الوزارات المختصة أو المسؤولين المختصين كجهات وصل وطنية لتيسير وتنسيق التخطيط والتنفيذ المتكاملين لأنشطة الاتفاقية على المستويات الوطنية، ودون الإقليمية، والإقليمية والدولية.
    18. La Conférence encourage les États parties à désigner un organe central chargé de coordonner l'application de la Convention au plan national et de communiquer avec d'autres États parties et des organisations internationales compétentes. UN 18- يشجع المؤتمر الدول الأطراف على تعيين جهات وصل وطنية لتنسيق تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني والاتصال بالدول الأطراف الأخرى والمنظمات الدولية المختصة.
    Tous les pays ont créé l'infrastructure institutionnelle nécessaire à la mise en œuvre de la Convention en désignant un centre de liaison national ainsi qu'un organe de coordination national (OCN). UN وقد أقامت جميع البلدان الهياكل الأساسية المؤسسية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية أي تعيين جهة وصل وطنية وهيئة تنسيق وطنية.
    À ce jour, l'ONUDC a été informé de la nomination de 20 points de contact nationaux. UN وحتى الآن، أُبلغ المكتب بتعيين 20 جهة وصل وطنية.
    Á la fin de 2011, 43 États Membres avaient désigné un centre national de liaison. UN وبحلول نهاية عام 2010، كانت 43 دولة عضوا قد سمّت جهات وصل وطنية.
    En 2006, ce dernier était également devenu l'un des centres nationaux de liaison du Programme nigérian de diffusion de l'enseignement des sciences et techniques spatiales, qui s'adresse aux élèves de l'enseignement secondaire. UN وأصبح المركز أيضا في عام 2006 جهة وصل وطنية لبرنامج التوعية النيجيري المعني بتدريس علوم الفضاء، مستهدفا طلبة المدارس الثانوية.
    Quarante-quatre pour cent des partenaires du Pacte de Paris ont affecté un point de contact national au mécanisme ADAM et 30 % y ont affecté un point de contact institutionnel. UN وعيّن 44 في المائة من الشركاء في ميثاق باريس جهات وصل وطنية مع الآلية وعيّن 30 في المائة منهم ببعض الأجهزة جهات وصل مع الآلية المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد