ويكيبيديا

    "وصناعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et l'industrie
        
    • de l'industrie
        
    • la fabrication
        
    • et le secteur
        
    • l'industrie du
        
    • et des
        
    • et la
        
    • et de l'
        
    • une industrie
        
    • fabrication de
        
    • et les
        
    Aucune donnée statistique ou étude officielle n'a confirmé l'existence d'un lien entre la prostitution et l'industrie du tourisme. UN ولا توجد بيانات أو بحوث رسمية تؤكد وجود صلة بين الدعارة وصناعة السياحة أو تؤيد ذلك.
    6) Mesures de lutte contre la demande en prostitution et l'industrie de la pornographie; UN ' 6` وضع إجراءات لمكافحة الطلب على البغاء وصناعة المواد الإباحية
    C'était le cas dans le secteur de l'édition au États-Unis, de l'industrie chimique en Suisse et des industries pharmaceutiques génériques en Inde. UN ويصدق هذا على صناعة النشر في الولايات المتحدة، وصناعة المواد الكيميائية في سويسرا، وصناعات الأدوية الجنيسة في الهند.
    Les principales activités concernées sont la fabrication de matériel électrique et électronique et la confection. UN واﻷنشطة الرئيسية التي تتلقى هذا الاستثمار تشمل الصناعات الكهربائية والالكترونية وصناعة الملابس.
    Un compte ou fonds spécial serait un moyen d'appuyer l'agro-industrie et le secteur énergétique des pays en développement. UN وسيكون إنشاء حساب أو صندوق خاص طريقة لدعم الصناعة الزراعية وصناعة الطاقة في البلدان النامية.
    Le Groupe sollicite auprès des organisations non gouvernementales et des compagnies maritimes des informations sur les mouvements de navires qui ont pu violer l'embargo. UN فالفريق يجمع معلومات من المنظمات غير الحكومية وصناعة النقل عن تحركات السفن التي قد تكون قد انتهكت الحظر المفروض.
    Ces représentants représentaient 50 pays, des organisations de la société civile et l'industrie mondiale du diamant. UN ويمثل هؤلاء المندوبون الممثلون 50 من البلدان ومنظمات المجتمع المدني وصناعة الماس العالمية.
    La lutte contre la piraterie est une priorité pour les organisations internationales, les gouvernements et l'industrie des transports maritimes. UN وتشكل مكافحة القرصنة أولوية بالنسبة للمنظمات الدولية والحكومات وصناعة النقل البحري.
    L'industrie de la construction, la métallurgie et l'industrie de transformation vont se développer autour de la construction de logements et de grands établissements industriels. UN وستتطور قطاعات التشييد وصناعة المعادن والصناعة التحويلية في إطار تشييد المساكن والمشاريع الكبيرة.
    Les technologies de l'information et des communications et l'industrie de l'information ont touché tous les secteurs économiques et sociaux en Chine. UN ولقد أثرت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وصناعة المعلومات في جميع القطاعات الاقتصادية والاجتماعية في الصين.
    La Convention présente des avantages pour les administrations douanières, les économies nationales et l'industrie des transports. UN وتتيح هذه الاتفاقية مزايا للإدارات الجمركية والاقتصادات الوطنية وصناعة النقل.
    Les discussions tenues à ce séminaire ont été grandement enrichies par la participation de représentants de la société civile et de l'industrie de l'armement, que mon pays, en tant que pays hôte, avait invités. UN وأثريت مناقشات الحلقة كثيرا بمشاركة ممثلين من المجتمع المدني وصناعة الأسلحة، الذين دعاهم بلدي، بوصفه المضيف.
    Les dépenses supplémentaires se traduiront par une croissance économique globale grâce aux multiplicateurs des dépenses publiques et de celles de l'industrie pétrolière ellemême. UN وستترجم النفقات الإضافية إلى نمو اقتصادي شامل من خلال عاملي مضاعفة النفقات الحكومية وصناعة النفط ذاتها.
    Agdam était l'un des principaux centres pour l'industrie alimentaire, la fabrication de tapis et la production vinicole en Azerbaïdjan. UN وكانت أغدام أحد مراكز تجهيز اﻷغذية وصناعة السجاد، وكانت مزرعة الكروم ﻷذربيجان.
    Le Secrétariat technique de la Ligue organise actuellement un colloque régional sur les services nouveaux, la recherche et la fabrication de matériel de télécommunications. UN وتقوم اﻷمانة التقنية للجامعة بتنظيم حلقة دراسية إقليمية عن الخدمات الجديدة، والبحث، وصناعة معدات الاتصالات.
    J'engage instamment les États Membres et le secteur des transports maritimes à verser des contributions généreuses au Fonds. UN وإني أحث الدول الأعضاء وصناعة النقل البحري على المساهمة بسخاء في هذا الصندوق الاستئماني.
    À l'heure actuelle, le Processus de Kimberley implique plus de 47 gouvernements et la Communauté européenne, l'industrie du diamant et la société civile. UN واليوم، فإن عملية كيمبرلي تشمل أكثر من 47 حكومة إلى جانب الجماعة الأوروبية، وصناعة الماس والمجتمع المدني.
    Représentants des secteurs du plomb et des peintures ; UN ممثلو قطاع صناعة الرصاص وصناعة مواد الطلاء؛
    L'étude a montré que 44 % des femmes travaillaient précédemment dans l'industrie, le commerce et la restauration. UN وأظهر البحث أن 44 في المائة من النساء كن مستخدمات فيما سبق في الصناعة والتجارة وصناعة التموين.
    De même, les industries du tabac et de l'alcool devraient s'abstenir de s'adresser aux enfants dans la publicité et le marketing de leurs produits et ne pas vendre ces derniers aux enfants. UN وبالمثل، ينبغي لصناعة الكحول وصناعة التبغ أن تمتنع عن استهداف الأطفال في الدعاية لمنتجاتها وفي تسويق وبيع هذه المنتجات.
    La Mongolie a besoin d'une industrialisation judicieuse, d'une industrie verte, d'une restructuration de son économie et d'une production à valeur ajoutée. UN وتحتاج منغوليا إلى تصنيع ذكي وصناعة خضراء واقتصاد وطني معادة هيكلته وإنتاج يحقق قيمة مضافة.
    L'Islande peut également être un pays de destination pour les femmes et les hommes qui sont soumis au travail forcé dans des restaurants et dans l'industrie de la construction. UN وقد تكون آيسلندا أيضاً بلد مقصد للنساء والرجال الذين يتعرضون للعمل القسري في المطاعم وصناعة البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد