Il est prévu d'examiner l’expérience acquise au niveau mondial dans ce domaine, en collaboration avec l’OMS et le FNUAP. | UN | ومن المتوقع النظر في الخبرة المكتسبة على المستوى العالمي في هذا المجال، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية. |
B. Partenariats stratégiques, y compris la coopération avec la Banque mondiale La Banque mondiale et le FNUAP collaborent depuis 2003 dans le cadre d'un plan d'action commun. | UN | 65 - منذ عام 2003، تعاون كل من البنك الدولي وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية في إطار خطة عمل مشتركة. |
La production de ce rapport a bénéficié de l'appui technique et financier du Projet d'appui à la mise en œuvre du cadre stratégique et orientation de la Politique nationale d'Equité et Egalité du Genre financé par le PNUD, ONU-Femmes, et le FNUAP. | UN | أعد هذا التقرير بدعم تقني ومالي من مشروع دعم تنفيذ الإطار الاستراتيجي والتوجيهي للسياسة الوطنية المتعلقة بالمساواة والإنصاف بين الجنسين التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية. |
1. Le Groupe des archives, dont les locaux se trouvent au 345 Park Avenue South (entre la 25e et la 26e rue) (postes 38681 et 38682), entrepose sur quelque 3 700 mètres carrés les archives de l'ONU, de l'UNICEF et du FNUAP. | UN | ١ - وحدة المحفوظات، وتقع في 345 Park Avenue South بين الشارعين ٢٥ و ٢٦، )الفرعان الهاتفيان 38681 و 38682(، حيث خصص ما مساحته ٠٠٠ ٤٠ قدم مربع لاحتواء محفوظات اﻷمم المتحدة ووثائق محفوظات اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية. |
D'autres institutions, notamment l'UNICEF, la FAO, l'OIT, le FNUAP et l'OMS, travaillent également dans ce domaine. | UN | وتقوم وكالات أخرى مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية بأعمال ذات صلة. |
Ainsi, le Gouvernement et le FNUAP ont signé un accord de partenariat pour exécuter le plan d'action qui doit être mis en œuvre entre 2007 et 2011 au titre du quatrième programme de pays. | UN | فهناك، على سبيل المثال، اتفاق شراكة رسمي بين حكومة منغوليا وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية بشأن خطط العمل التي تدخل في نطاق البرنامج القطري الرابع التي سيتم تنفيذها في الفترة 2007-2011. |
L'UNESCO, UNIFEM et le FNUAP ont soutenu le Centre de recherche et de documentation des femmes palestiniennes pour faciliter les recherches sur l'histoire et la situation actuelle des femmes dans la société palestinienne. | UN | 41 - وقدمت اليونسكو وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية الدعم إلى مركز المرأة الفلسطينية للبحث والتوثيق، وذلك للتمكين من إجراء أبحاث بشأن تاريخ المرأة في المجتمع الفلسطيني ووضعها الحالي فيه. |
Le Centre international de formation à la santé génésique, créé par le Gouvernement turc et le FNUAP pour fournir des programmes de formation en matière de santé génésique à des participants venus de Turquie, ainsi que de pays d'Europe de l'Est, d'Asie centrale et d'Afrique; | UN | :: المركز الدولي للتدريب في مجال الصحة التناسلية - هو مبادرة مشتركة بين حكومة تركيا وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية لتوفير برامج تدريبية في مجال الصحة التناسلية لمشتركين من تركيا وبلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى وأفريقيا؛ |
La République populaire démocratique de Corée remercie les organisations internationales, en particulier l'UNICEF, l'UNESCO et le FNUAP, de leur aide matérielle et de leur assistance technique dans la promotion et la protection des droits de l'enfant dans le pays. | UN | وأعربت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عن شكرها للمنظمات الدولية ولا سيما اليونيسيف ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية (UNFPA) للمساعدة المادية والتقنية التي قدمتها لتعزيز وحماية حقوق الطفل في البلد. |
En matière d’actions conjointes, notons en particulier la Déclaration commune sur les mutilations sexuelles féminines adoptée en avril 1997 par l’OMS, l’UNICEF et le FNUAP. | UN | وفي مجال الإجراءات المشتركة، نلاحظ على الخصوص الإعلان المشترك الخاص بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث الذي اعتمدته منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية في نيسان/أبريل 1997. |
1. Le Groupe des archives, dont les locaux se trouvent au 345 Park Avenue South (entre la 25e et la 26e rue) (postes 38681 et 38682), entrepose sur quelque 3 700 mètres carrés les archives de l'ONU, de l'UNICEF et du FNUAP. | UN | ١ - وحـدة المحفوظــات، وتقـع فـي 345 Park Avenue South بين الشارعين ٢٥ و ٢٦، )الفرعان الهاتفيان 38681 و 38682(، حيث خصص ما مساحته ٠٠٠ ٤٠ قدم مربع لاحتواء محفوظات اﻷمم المتحدة ووثائق محفوظات اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية. |
1. Le Groupe des archives, dont les locaux se trouvent au 345 Park Avenue South (entre la 25e et la 26e rue) (postes 38680 et 38682), entrepose sur quelque 3 700 mètres carrés les archives de l'ONU, de l'UNICEF et du FNUAP. | UN | ١ - وحدة المحفوظات وتقع في 345 Park Avenue South بين الشارعين ٢٥ و ٢٦، )الفرعان الهاتفيان 38681 و 38682(، حيث خصص ما مساحته ٠٠٠ ٤٠ قدم مربع لاحتواء محفوظات اﻷمم المتحدة ووثائق محفوظات اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية. |
En outre, en collaboration avec l'OMS, le FNUAP et UNIFEM, le PNUD a impulsé des discussions internes en vue du lancement d'une campagne mondiale contre la violence de genre dans les situations de conflit. | UN | وإضافة إلى ذلك، ترأس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المحادثات المشتركة بين الوكالات بشأن حملة عالمية لمكافحة العنف الجنساني في حالات النزاع، وذلك بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |