Rapport conjoint du PNUD et du FNUAP sur les recommandations du Corps commun d'inspection | UN | التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة |
Le projet conjoint de l'OMS, de l'UNICEF et du FNUAP sur les visites à domicile pour les soins aux nouveau-nés a été lancé lors du débat de haut niveau 2009 du Conseil économique et social. | UN | 68 - وصدر البيان المشترك لمنظمة الصحة العالمية واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الزيارات المنزلية للطفل الوليد خلال الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009. |
Rapport conjoint de l'UNICEF, du PNUD et du FNUAP sur les mesures prises et les progrès accomplis dans le cadre de l'établissement d'un budget intégré pour l'exercice 2014-2015. | UN | تقرير يشترك في إعداده وتقديمه كل من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الخطوات المتخذة والتقدم المحرز في إعداد ميزانية متكاملة للفترة 2014-2015. |
b) Le projet conjoint de coopération technique entre l'organisation et le FNUAP sur les réponses aux crises des soins, 2010-2011; | UN | (ب) مشروع التعاون التقني المشترك بين الجمعية وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الاستجابة عند وقوع أزمات الرعاية، 2010-2011؛ |
Rapport établi et présenté conjointement par l'UNICEF, le PNUD et le FNUAP sur les mesures prises et les progrès accomplis dans le cadre de l'établissement d'un budget intégré pour l'exercice 2014-2015. | UN | تقرير يشترك في إعداده وتقديمه كل من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن الخطوات المتخذة والتقدم المحرز في إعداد ميزانية متكاملة للفترة 2014-2015. |
À ce sujet, le Comité préconise à nouveau un examen conjoint par l'UNICEF, le PNUD et le FNUAP de la question du remboursement des services fournis par l'ONU. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الحاجة إلى استعراض مشترك لليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن سداد النفقات لﻷمم المتحدة عن الخدمات التي تقدمها. |
Pris acte du rapport conjoint du PNUD et du FNUAP sur les recommandations du Corps commun d'inspection en 2006 [DP/2007/17/Add.1-DP/FPA/2007/7 (Part II)]. | UN | أحاط علما بالتقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006 (DP/2007/17/Add.1-DP/FPA/2007/7 (Part II). |
Pris acte du rapport conjoint du PNUD et du FNUAP sur les recommandations du Corps commun d'inspection en 2006 [DP/2007/17/Add.1-DP/FPA/2007/7 (Part II)]. | UN | أحاط علما بالتقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2006 (DP/2007/17/Add.1-DP/FPA/2007/7 (Part II)). |
Une consultation officieuse du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP sur la politique du PNUD en matière de contrôles aura lieu le jeudi 11 octobre 2007 de 16 heures à 17 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للرقابة يوم الخميس، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 00/16 إلى الساعة 30/17، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une consultation officieuse du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP sur la politique du PNUD en matière de contrôles aura lieu le jeudi 11 octobre 2007 de 16 heures à 17 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للرقابة يوم الخميس، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 00/16 إلى الساعة 30/17، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une consultation officieuse du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP sur la politique du PNUD en matière de contrôles aura lieu aujourd'hui 11 octobre 2007 de 16 heures à 17 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للرقابة اليوم، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 00/16 إلى الساعة 30/17، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Des consultations officieuses du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP sur sur le projet de budget d'appui biennal préliminaire du PNUD auront lieu le mardi 23 octobre 2007 de 15 heures à 16 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن المشروع الأولي لميزانية دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Des consultations officieuses du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP sur le projet de budget d'appui biennal préliminaire du PNUD auront lieu le mardi 23 octobre 2007 de 15 heures à 16 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن المشروع الأولي لميزانية دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Des consultations officieuses du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP sur le projet de budget d'appui biennal préliminaire du PNUD auront lieu le mardi 23 octobre 2007 de 15 heures à 16 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن المشروع الأولي لميزانية دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Des consultations officieuses du Conseil d'administration du PNUD et du FNUAP sur le projet de budget d'appui biennal préliminaire du PNUD auront lieu le lundi 29 octobre 2007 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence D. | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن المشروع الأولي لميزانية دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين يوم الاثنين، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات D. |
2007/10 Rapport conjoint du PNUD et du FNUAP sur l'application des Normes comptables internationales du secteur public et rapports sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice 2004-2005 (PNUD et FNUAP) | UN | التقرير المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والتقارير المتعلقة بتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، 2004-2005 (البرنامج الإنمائي وصندوق السكان) |
Un projet de collaboration entre le PNUD et le FNUAP sur les recensements et les élections a abouti à un appel d'offres et à un marché à long terme. | UN | 16 - وطرح مشروع تعاوني مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن التعدادات والانتخابات مناقصةً مشتركة أسفرت عن إبرام اتفاق طويل الأجل. |
La préparation simultanée de nouveaux plans stratégiques pour les fonds et les programmes a été l'occasion d'établir clairement des synergies et des complémentarités, par exemple entre l'UNICEF et le FNUAP, sur des questions telles que les mariages et grossesses précoces, les mutilations génitales/sexuelles féminines et la violence à l'encontre des adolescents. | UN | ورُئي أن تزامن التحضير للخطط الاستراتيجية الجديدة للصناديق والبرامج يتيح فرصة التحديد الواضح لأوجه التكامل والتآزر، مثلما هو حاصل بين اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن مواضيع الزواج المبكر والحمل المبكر وتشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث وارتكاب العنف ضد المراهقين. |
La préparation simultanée de nouveaux plans stratégiques pour les fonds et les programmes a été l'occasion d'établir clairement des synergies et des complémentarités, par exemple entre l'UNICEF et le FNUAP, sur des questions telles que les mariages et grossesses précoces, les mutilations génitales/sexuelles féminines et la violence à l'encontre des adolescents. | UN | ورُئي أن تزامن التحضير للخطط الاستراتيجية الجديدة للصناديق والبرامج يتيح فرصة التحديد الواضح لأوجه التكامل والتآزر، مثلما هو حاصل بين اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن مواضيع الزواج المبكر والحمل المبكر وتشويه/قطع الأعضاء التناسلية للإناث وارتكاب العنف ضد المراهقين. |
Sur la question de l'harmonisation, le Contrôleur a expliqué que l'UNICEF continuerait de travailler avec le PNUD et le FNUAP sur les définitions et la classification des coûts, en suivant les procédures prévues dans la feuille de route pour l'établissement d'un budget intégré. | UN | 52 - وردا على سؤال عن التنسيق، أوضح المراقب المالي أن اليونيسيف ستواصل العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن تعريفات وتصنيفات التكاليف باتباع الخطوات المبينة في خارطة الطريق لميزانية متكاملة. |
À ce sujet, le Comité préconise à nouveau un examen conjoint par l'UNICEF, le PNUD et le FNUAP de la question du remboursement des services fournis par l'ONU. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الحاجة إلى استعراض مشترك لليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن سداد النفقات لﻷمم المتحدة عن الخدمات التي تقدمها. |
L'UNICEF a continué de travailler avec le PNUD et le FNUAP à des propositions de présentation du budget d'appui biennal davantage axé sur les résultats. | UN | وواصلت اليونيسيف العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن وضع مقترحات لتقديم ميزانية الدعم لفترة السنتين في شكل يقوم على النتائج. |