ويكيبيديا

    "وصيانة المباني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et entretien des locaux
        
    • et l'entretien des bâtiments
        
    • et l'entretien des locaux
        
    • et de l'entretien des locaux
        
    • et d'entretien des bâtiments
        
    • 'entretien de bâtiments
        
    • et entretien des bâtiments
        
    • et entretien de locaux
        
    • les dépenses d'entretien des locaux
        
    Rendue possible par des mesures de renforcement de l'efficacité, une diminution considérable, de 16 100 dollars, est prévue à la rubrique location et entretien des locaux. UN وتشتمل الميزانية على انخفاض كبير قدره 100 16 دولار فيما يتعلق باستئجار وصيانة المباني يرجع إلى تدابيرتعزيز الكفاءة.
    Location et entretien des locaux UN ايجار وصيانة المباني الاتصالات
    Assurer efficacement l'administration et l'entretien des bâtiments du complexe des Nations Unies, ainsi que l'enregistrement et autres services généraux. UN فعالية إدارة وصيانة المباني في مجمع الأمم المتحدة. والتشغيل الفعال للسجل والخدمات العامة الأخرى.
    La privatisation de certains services, y compris la restauration et l'entretien des bâtiments, contribuait à rendre les conditions carcérales plus humaines. UN وقد أسهم تحويل بعض الخدمات إلى القطاع الخاص بما في ذلك خدمات الطعام وصيانة المباني في تحسين أحوال السجون وجعلها أكثر إنسانية.
    Toutefois, pour certains postes tels que la location et l'entretien des locaux à New York et la prestation de divers services administratifs au siège, d'autres facteurs d'ajustement des coûts et des taux différents ont été appliqués lorsque les dispositions des contrats conclus par le Fonds le justifiaient. UN غير أنه جرى بالنسبة لبنود معينة مثل استئجار وصيانة المباني في نيويورك ومختلف الدوائر اﻹدارية في المقر تطبيق عوامل ومعدلات أخرى لتعديل التكاليف لكي تعكس الظروف الفعلية للترتيبات التعاقدية للصندوق.
    Les autres frais généraux de fonctionnement, notamment au titre de la location et de l'entretien des locaux, dont le montant total est estimé à 13,4 millions de dollars, accusent une diminution en volume de 300 000 dollars. UN وكانت نفقات التشغيل العامة اﻷخرى تشمل إيجار وصيانة المباني وقدرت بمبلغ ٤,٣١ مليون دولار، مما يعكس نقصانا في الحجم قدره ٥٣,٠ مليون دولار عن ميزانية الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١.
    Elle a contrôlé les réparations qui avaient été faites aux divers bâtiments du Ministère et de l'Université, interrogé des témoins qui avaient une connaissance personnelle des dommages ayant motivé les Réclamations ainsi que des témoins au courant des travaux de réparation et d'entretien des bâtiments entrepris par les Requérants après la libération du Koweït. UN وعاين الفريق اﻹصلاحات التي أُجريت لمختلف المباني في الوزارة والجامعة وقابل شهودا تتوفر لديهم معرفة شخصية باﻷضرار التي تستند إليها المطالبات باﻹضافة إلى شهود كانوا مطلعين على مشاريع إصلاح وصيانة المباني التي بدأت الجهتان المطالبتان في تنفيذها عقب تحرير الكويت.
    Location et entretien des locaux UN اﻹيجار وصيانة المباني التجديدات
    Location et entretien des locaux UN استئجار وصيانة المباني ٨٠٠ ٣٢٥
    1. Location et entretien des locaux 256,3 UN باء - تكاليف التشغيل استئجار وصيانة المباني
    Location et entretien des locaux UN استئجار وصيانة المباني ٨٠٠ ٣٢٥
    Location et entretien des locaux UN استئجار وصيانة المباني ٩٠٠ ١٨٣
    a) Location et entretien des locaux (51 591 200 dollars); UN )أ( استئجار وصيانة المباني )٠٠٢ ١٩٥ ١٥ دولار(
    L'association souligne que, même si l'enseignement obligatoire est gratuit, plusieurs dépenses sont à la charge des parents, comme les cours supplémentaires, les frais de transport, le réaménagement et l'entretien des bâtiments scolaires et des installations sportives. UN ولاحظت المنظمة أنه على الرغم من مجانية التعليم الإلزامي، فإن على الآباء دفع تكاليف مختلفة، بما فيها دروس التقوية التكميلية والنقل وتجديد وصيانة المباني المدرسية والمعدات الرياضية.
    Le Comité consultatif a été informé que ce service assurait l'administration et l'entretien des bâtiments du complexe des Nations Unies à Nairobi, coordonnait les achats effectués sur place et sur le marché international, gérait le service d'enregistrement et fournissait d'autres services généraux, comme les services du courrier, de la valise diplomatique, des voyages et des transports, à tous les bureaux du complexe. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الدائرة تتولى المسؤولية عن إدارة وصيانة المباني في مجمَّع الأمم المتحدة في نيروبي، وتنسيق أنشطة الشراء المحلية والدولية، وتشغيل ديوان السجلات، وتقديم خدمات عامة أخرى، بما في ذلك خدمات البريد والحقائب الدبلوماسية والسفر والشحن لجميع المكاتب في المجمّّع.
    29H.38 Le Service chargé des services d'appui assure l'administration et l'entretien des bâtiments du complexe des Nations Unies à Nairobi, coordonne les opérations d'achat locales et internationales et fournit divers autres services généraux à toutes les organisations ayant des bureaux à l'intérieur du complexe des Nations Unies à Gigiri. UN 29 حاء-38 وتضطلع دائرة خدمات الدعم بمسؤولية إدارة وصيانة المباني في مجمَّع الأمم المتحدة بنيروبي، وتنسيق أنشطة المشتريات المحلية والدولية، وتشغيل وتوفير خدمات عامة أخرى لجميع المنظمات في مجمع الأمم المتحدة في غيغيري.
    Des ressources supplémentaires ont été prévues pour couvrir les dépenses courantes du centre de formation à Saint-Domingue, à savoir l'assistance temporaire, les heures supplémentaires, les frais de voyage, les fournitures, les services divers et l'entretien des locaux et du matériel. UN وجرى توفير موارد إضافية لتغطية تكاليف تشغيل مرفق التدريب الموجود في سانتو دومينغو، وهي تكاليف المساعدة المؤقتة، والعمل الاضافي، والسفر، واللوازم، والخدمات المتنوعة، وصيانة المباني والمعدات.
    Compte spécial pour la location et l'entretien des locaux UN الحساب الخاص لاستئجار وصيانة المباني
    Compte spécial pour la location et l'entretien des locaux UN الحساب الخاص لاستئجار وصيانة المباني
    Les crédits à prévoir au titre des dépenses de personnel et de l'entretien des locaux qui sont engagées principalement en euros ont été convertis en dollars des États-Unis en avril 2002 au taux de change moyen de 0,8636 euro pour un dollar. UN وبموجبها احتُسبت النفقات المتعلقة ببندي تكاليف الموظفين وصيانة المباني باليورو أساسا وحُولت إلى مقابلها بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية في نيسان/أبريل 2002 بسعر صرف قدره 0.8636 وسطيا لليورو مقابل الدولار.
    Elle a contrôlé les réparations qui avaient été faites aux divers bâtiments du Ministère et de l'Université, interrogé des témoins qui avaient une connaissance personnelle des dommages ayant motivé les Réclamations ainsi que des témoins au courant des travaux de réparation et d'entretien des bâtiments entrepris par les Requérants après la libération du Koweït. UN وعاين الفريق اﻹصلاحات التي أُجريت لمختلف المباني في الوزارة والجامعة وقابل شهودا تتوفر لديهم معرفة شخصية باﻷضرار التي تستند إليها المطالبات باﻹضافة إلى شهود كانوا مطلعين على مشاريع إصلاح وصيانة المباني التي بدأت الجهتان المطالبتان في تنفيذها عقب تحريـر الكويت.
    b) Services fournis par les entrepreneurs locaux en Somalie : gardiennage, travaux de couture et blanchissage, restauration, lutte contre les parasites et les rongeurs et fumigation, nettoyage et entretien des bâtiments et des terrains, gestion des déchets solides et évacuation des eaux usées et distribution de l'eau (4 673 100 dollars); UN )ب( الخدمات المقدمة من المتعاقدين المحليين في الصومال فيما يتصل بخدمات المساكن وخياطة الملابس وغسلها وتقديم الطعام، ومكافحة الحشرات والقوارض، وتطهير وتنظيف وصيانة المباني واﻷماكن، وإدارة النفايات الصلبة وتصريفها، وتوزيع كميات مياه كبيرة )١٠٠ ٦٧٣ ٤دولار(؛
    Location et entretien de locaux UN إيجار وصيانة المباني
    e) La rubrique Locaux loués correspond au Compte spécial pour les locaux loués au Siège, qui a été créé au cours de l'exercice biennal 2002-2003 pour comptabiliser les loyers et les dépenses d'entretien des locaux loués au Siège. UN (هـ) أماكن العمل المستأجرة: تمثل الحساب الخاص لأماكن العمل المستأجرة في المقر الذي أنشئ خلال فترة السنتين 2002-2003 لحساب تكاليف إيجار وصيانة المباني المستأجرة في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد