ويكيبيديا

    "وصيانة نظام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et maintenance du Système
        
    • et la maintenance du système
        
    • et entretien du système de
        
    • et maintenir un système
        
    • et entretien de systèmes
        
    • et de maintenir un système
        
    • et gérer un système
        
    • et entretien d'un système
        
    • et tenue du système
        
    • et à gérer le système
        
    • et de gérer un système
        
    • d'entretien du système de
        
    • et maintenance d'un système
        
    • et fonctionnement d'un système
        
    • et le fonctionnement d'un système
        
    (UNA028F03303) Appui et maintenance du Système intégré de gestion (Office des Nations Unies à Vienne) UN (UNA028F03303) دعم وصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل، مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    (UNA028G03601) Appui et maintenance du Système intégré de gestion (Office des Nations Unies à Nairobi) UN (UNA028G03601) دعم وصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل، مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    15 ateliers nationaux sur l'installation, l'actualisation et la maintenance du système SYGADE. UN 15 حلقة عمل بشأن تركيب وتحديث وصيانة نظام إدارة الديون والتحليل المالي على المستوى القطري.
    Exploitation et entretien du système de codage des cartes d'identité avec photo et confiscation des cartes d'identité ONU périmées UN تشغيل وصيانة نظام الصور وبطاقات التحقق من الهوية وسحب تصاريح الدخول القديمة
    En même temps il tient compte de l'obligation qu'a le Ministère de la santé de créer et maintenir un système de santé digne d'une accréditation. UN وفي الوقت ذاته، ينص على التزام وزارة الصحة بإقامة وصيانة نظام وطني مناسب للاعتماد.
    Appui et entretien de systèmes multiplex numériques comportant 1 commutateur principal, 6 stations fixes et 2 007 radios UN دعم وصيانة نظام شبكي للربط الرقمي، يشمل مفتاحا رئيسيا واحدا، و 6 محطات قاعدية، و 007 2 أجهزة اتصال لاسلكية للمستعملين
    Les États parties sont dans l'obligation de mettre en place et de maintenir un système transparent et efficace pour s'assurer que l'éducation est en fait axée sur les objectifs énoncés au paragraphe 1 de l'article 13. UN كما أنها ملزمة بإنشاء وصيانة نظام شفاف وفعال يراقب ما إذا كان التعليم أو لم يكن في الواقع موجهاً نحو الأهداف التعليمية المبينة في المادة 13(1).
    :: Élaborer et gérer un système coordonné et intégré de diffusion des informations essentielles aux personnes déplacées, aux réfugiés, aux rapatriés et aux populations qui les accueillent ou les reçoivent UN :: إنشاء وصيانة نظام منسق ومتكامل لتوفير المعلومات الحيوية للنازحين واللاجئين والعائدين والسكان المضيفين/المستقبلين
    Exploitation et entretien d'un système de télécommunications mobile déployable UN دعم وصيانة نظام اتصالات سلكية ولاسلكية متنقل وقابل للنشر
    (UNA028F03303) Appui et maintenance du Système intégré de gestion (Office des Nations Unies à Vienne) UN (UNA028F03303) دعم وصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل، مكتب الأمم المتحدة في فيينا
    (UNA017-09015) Appui et maintenance du Système intégré de gestion UN (UNA017-09015) دعم وصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    (UNA018-09015) Appui et maintenance du Système intégré de gestion UN (UNA018-09015) دعم وصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    (UNA020-09061) Appui et maintenance du Système intégré de gestion - Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN (UNA020-09061) دعم وصيانة نظام المعلومات الإدارية المتكامل، اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Ateliers nationaux sur l'installation, l'actualisation et la maintenance du système SYGADE. UN حلقات عمل بشأن تركيب وتحديث وصيانة نظام إدارة الديون والتحليل المالي على المستوى القطري.
    iv) Cartes et autres documents d'identité ONU : délivrance de cartes d'identité et de laissez-passer et tenue des dossiers qui s'y rapportent; exploitation et entretien du système de codage des cartes d'identité avec photo; UN `4 ' خدمات تصاريح الدخول والهويات: إصدار بطاقات الهوية وتصاريح الدخول؛ والاحتفاظ بالسجلات المتصلة بذلك؛ وتشغيل وصيانة نظام الصور وبطاقات التحقق من الهوية؛
    24.16 Ce sous-programme vise essentiellement à élaborer, mettre en oeuvre et maintenir un système moderne de gestion des ressources humaines qui permet d'assurer que le Secrétariat peut remplir efficacement ses fonctions. UN ٤٢-٦١ والهدف اﻷساسي من هذا البرنامج الفرعي هو مواصلة وضع وتنفيذ وصيانة نظام حديث ﻹدارة الموارد البشرية يكفل اضطلاع اﻷمانة العامة بمهامها بكفاءة وفعالية.
    Appui et entretien de systèmes multiplex numériques comportant 1 commutateur principal, 6 stations fixes et 2 329 radios UN دعم وصيانة نظام شبكي للربط الرقمي، يشمل مفتاحا رئيسيا واحدا، و 6 محطات قاعدية، و 329 2 جهاز اتصال لاسلكي للمستعملين
    Les États parties sont dans l'obligation de mettre en place et de maintenir un système transparent et efficace pour s'assurer que l'éducation est en fait axée sur les objectifs énoncés au paragraphe 1 de l'article 13. UN كما أنها ملزمة بإنشاء وصيانة نظام شفاف وفعال يراقب ما إذا كان التعليم أو لم يكن في الواقع موجهاً نحو الأهداف التعليمية المبينة في المادة 13(1).
    Données et informations diffusées par voie électronique (CD-ROM, disquettes, etc.); exploitation et tenue du système d’information statistique de la CESAP (ESIS); traitement des demandes ponctuelles d’information statistique émanant d’utilisateurs extérieurs; UN نشر البيانات والمعلومات بواسطة الوسائط الالكترونية )أقراص متراصة - ذاكرة قراءة فقط، وأقراص مرنة، الخ(؛ وتشغيل وصيانة نظام المعلومات اﻹحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ وتلبية الطلبات الخاصة المقدمة من المستعملين الخارجيين المتعلقة بالحصول على معلومات إحصائية؛
    S'agissant du poste P-4, il convient de rappeler qu'un nouveau poste P-4 dont le titulaire aiderait à créer et à gérer le système de données informatisées de l'ancien Bureau de la recherche et de la collecte d'informations avait été demandé dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1992-1993, poste qui a été fourni à titre temporaire. UN وفيما يتعلق بالوظيفة من الرتبة ف - ٤، تجدر الاشارة الى أنه قد أدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ طلب لوظيفة جديدة برتبة ف - ٤ للمساعدة على انشاء وصيانة نظام البيانات المحوسبة بمكتب البحوث وجمع البيانات سابقا.
    Principal coordonnateur des systèmes de sécurité de l'information, l'administrateur du système de sécurité sera chargé de concevoir, d'installer, d'exploiter et de gérer un système multi-utilisateurs de sécurité de l'information. UN علما بأن مدير الجهاز الأمني هو ضابط الاتصال الرئيسي لنظم أمن المعلومات، وهو مسؤول عن تصميم وتركيب وتشغيل وصيانة نظام متعدد المستخدمين لأمن المعلومات.
    26. Les coûts d'établissement, d'exploitation et d'entretien du système de surveillance par détection des impulsions électromagnétiques sont à la charge de l'Organisation. UN ٦٢- تتحمل منظمة المعاهدة تكلفة إنشاء وتشغيل وصيانة نظام رصد النبض الكهرومغناطيسي.
    Appui et maintenance d'un système d'archivage des données permettant des communications sûres et le partage de renseignements sensibles par Internet entre le Siège et les missions UN دعم وصيانة نظام لتخزين الوثائق للتمكين من إجراء اتصالات آمنة وتبادل المعلومات الحساسة عبر الإنترنت بين المقر والميدان
    j) Service d'accès libre à l'information sur l'environnement : conception, mise en oeuvre et fonctionnement d'un système coordonné pour l'échange d'informations sur l'environnement du PNUE; UN )ي( خدمات تيسير الحصول على المعلومات البيئية: تصميم وتنفيذ وصيانة نظام متسق لتبادل المعلومات البيئة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    Malgré la grande pertinence et l'extrême sensibilité politique de la question de la criminalité et de la justice pénale, l'implication des bureaux de statistique nationaux dans la mise en place et le fonctionnement d'un système statistique national s'est souvent avérée marginale. UN 3 - على الرغم من الأهمية العالية والحساسية السياسية لموضوع الجريمة والعدالة الجنائية، فكثيرا ما كانت المكاتب الإحصائية الوطنية معنية بصورة هامشية فقط بتطوير وصيانة نظام إحصائي عن الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد