ويكيبيديا

    "وصيد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de la
        
    • et à la
        
    • la chasse
        
    • la pêche
        
    • chasser
        
    • pêche à
        
    Il souligne que la législation en vigueur réglemente, sans l'interdire, la pratique de la chasse et de la pêche. UN وتشير إلى أن القانون المعمول به حالياً لا يحظر أنشطة الصيد البري وصيد السمك، بل إنه ينظمها.
    Agriculteurs et ouvriers qualifiés de l'agriculture et de la pêche UN العمال غير المهرة في الزراعة وصيد الأسماك
    Les droits de chasse et de pêche sont reconnus et les Inuvialuits participent à divers comités et conseils qui assurent la cogestion des pêcheries, de la faune et de la flore et de l'environnement. UN وبالإضافة إلى الصيد وصيد الأسماك، حصل شعب إنوفيالويت على أدوار في الإدارة المشتركة في المسائل المتصلة بمصائد الأسماك والحياة البرية والأثر البيئي من خلال هيئات إدارة ومجالس مشتركة متعددة.
    En outre, de telles restrictions ne devraient pas compromettre les industries de l'agriculture et de la pêche, qui sont essentielles pour la bande de Gaza. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تحترم هذه القيود قطاعي الزراعة وصيد الأسماك بالغي الأهمية في غزة.
    L'industrie du tourisme aux Falkland offre des possibilités de vacances à thème pour ceux qui s'intéressent à la faune et à la flore sauvages, ou encore à la pêche à la truite de mer. UN وتقدم صناعة السياحة فسحا اختصاصية للمهتمين بالأحياء البرية وصيد سلمون البحر.
    Les Maldives dépendant principalement du tourisme et de la pêche, elles ont durement ressenti la contraction de la demande sur ces marchés traditionnels. UN ونظرا لأن مالديف تعتمد بصورة رئيسية على السياحة وصيد الأسماك، فإنها تشعر بقوة بتقلّص الطلب على هذه الأسواق التقليدية.
    Ce plan met l'accent sur le renforcement de l'agriculture, des pêcheries, du secteur forestier, de l'industrie minière, du secteur manufacturier, du tourisme et de la mise en place d'infrastructures. UN وتركز الخطة على تعزيز قطاعات الزراعة والغابات وصيد الأسماك والتعدين والتصنيع والسياحة وتطوير البنى الأساسية.
    L'économie nationale, largement tributaire de l'agriculture et de la pêche, avait également souffert du conflit. UN وعانى أيضا اقتصاد البلد الذي يعتمد اعتمادا كبيرا على الزراعة وصيد الأسماك من الصراع.
    Ce fonds a été créé pour permettre le relèvement du pays par le biais de la production agricole et de la pêche. UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتحقيق الإصلاح من خلال الإنتاج الزراعي وصيد الأسماك.
    Pour ce qui est du secteur de l'agriculture, de la foresterie et de la pêche, l'IED va surtout aux plantations de café, de thé et de coton. UN وانصرف معظم الاستثمار الأجنبي المباشر في ميادين الزراعة والحراجة وصيد الأسماك، لمزارع البن والشاي والقطن.
    Le secteur du bâtiment occupe également une place importante dans l'économie et ceux de l'agriculture et de la pêche sont aussi relativement développés. UN ويساهم قطاع البناء أيضا إسهاما كبيرا في الاقتصاد، بينما يعتبر قطـاعـا الزراعة وصيد الأسماك متطورا على نحو جيد نسبيا.
    Agriculteurs et ouvriers qualifiés de l'agriculture et de la pêche UN الزراعيون والعمال المؤهلون في مجالي الزراعة وصيد الأسماك
    Des activités ont déjà été entamées dans les secteurs de la santé, de l'éducation et de la pêche. UN وبدأت بالفعل تنفيذ الأنشطة في مجالات الصحة والتعليم وصيد الأسماك.
    Travailleurs qualifiés des secteurs de l'agriculture et de la pêche UN العمال المهرة في الزراعة وصيد الأسماك الحرفيون وأمثالهم
    Agriculteurs et ouvriers qualifiés de l'agriculture et de la pêche UN عاملون مؤهَّلون في مجالي الزراعة وصيد السمك
    Direction nationale des douanes, Ministère de la santé publique et Ministère de l'élevage, de l'agriculture et de la pêche UN الإدارة الوطنية للجمارك، ووزارة الصحة العامة ووزارة تربية الماشية والزراعة وصيد الأسماك
    Ce programme est axé, entre autres, sur les domaines de la santé, de l'éducation, du sport, de l'agriculture et de la pêche. UN وجهودنا مركزة على مجالات، منها الرعاية الصحية والتعليم والرياضة والزراعة وصيد الأسماك.
    La diversification du secteur agricole et l'expansion de l'aquaculture et de la filière pêche se poursuivront en 2006 et 2007. UN وسيتواصل التوسع في القطاع الزراعي وتنمية صناعتي الأحياء المائية وصيد الأسماك في 2006 و 2007.
    La présence d'implantations israéliennes nuit au tourisme et à la pêche. UN ووجود المستوطنات يلحق ضررا بالتنمية في مجالي السياحة وصيد الأسماك.
    Travailleurs formés à l'agriculture et à la pêche UN العمال المهرة في مجال الزراعة وصيد السمك
    L'agriculture et la pêche occupent environ 20 % de la population active du territoire. UN ويعمل في الزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من سكان الإقليم العاملين.
    Dans les zones sauvages, la population locale, y compris les Saamis, a conservé son droit traditionnel de pêcher et de chasser. UN ويحتفظ السكان المحليون، ومنهم الصاميون في المناطق البرية بحقوق تقليدية في صيد الحيوانات وصيد الأسماك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد