:: Conseillère juridique s'agissant de la Convention de l'OCDE contre la corruption | UN | إسداء المشورة القانونية بشأن اتفاقية مكافحة الفساد التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Respect des principes directeurs de l'OCDE par les entreprises commerciales | UN | مدى التزام المؤسسات التجارية بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
C'est également la définition retenue dans les Principes de gouvernement d'entreprise de l'OCDE. | UN | ويستخدم هذا التعريف أيضاً في مبادئ الإدارة السليمة للشركات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
À titre d'exemple, les Principes pour l'engagement international dans les États fragiles et les situations précaires de l'OCDE prennent acte de ce que les États fragiles ont des besoins spécifiques. | UN | فعلى سبيل المثال، تقر مبادئ العمل الدولي السليم في الدول والأوضاع الهشة، التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بوجود احتياجات خاصة وفردية لدى البلدان الهشة. |
La CNUCED a aussi formulé des observations sur la révision des Lignes directrices de l'OCDE sur la protection des consommateurs dans le contexte du commerce électronique. | UN | وقدم الأونكتاد أيضاً تعليقات بشأن تنقيح المبادئ التوجيهية الخاصة بحماية المستهلك فيما يتصل بالتجارة الإلكترونية، التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Membre de la délégation qui a mené l'examen de la Phase II de l'application par un autre État partie de la Convention contre la corruption de l'OCDE Prescott | UN | شارك في الوفد الذي أجرى دراسة للمرحلة الثانية من تنفيذ دولة طرف أخرى لاتفاقية مكافحة الرشوة التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
La base de données élaborée par l'OCDE sur le stock des migrants, classée par niveau d'éducation, activité professionnelle, âge, sexe et origine, également extraite de ces recensements, couvre l'ensemble des pays de l'OCDE. | UN | أما قاعدة البيانات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمتعلقة بأعداد المهاجرين مصنفة حسب مستوى التعليم والمهنة والعمر والجنس والأصل، والمستمدة أيضا من تعدادات السكان، فتغطي جميع الدول الأعضاء في المنظمة. |
:: D'entreprendre des activités de sensibilisation afin de mieux faire connaître des instruments tels que les conventions de l'OIT et les Principes directeurs de l'OCDE pour les entreprises multinationales; | UN | :: التثقيف من أجل زيادة الوعي واستخدام صكوك مثل اتفاقيات منظمة العمل الدولية والمبادئ التوجيهية للمشاريع المتعددة الجنسيات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ |
Quatre sur 10 ont mentionné les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales. | UN | ويشير 4 من بين 10 إلى المبادئ التوجيهية الخاصة بالشركات متعددة الجنسيات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Elle encourageait activement l'application des Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales et soutenait les principes de la Global Reporting Initiative. | UN | ويشجع الاتحاد الأوروبي بنشاط على تطبيق المبادئ التوجيهية للمشاريع المتعددة الجنسيات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ويدعم المبادئ التوجيهية بشأن مبادرة الإبلاغ العالمي. |
Les initiatives actuelles allant dans ce sens sont l'Initiative relative au Pacte mondial et les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales de l'Organisation de coopération et de développement économiques; | UN | ومن المبادرات التي اتُخذت في هذا الاتجاه، الاتفاق العالمي للأمم المتحدة، والمبادئ التوجيهية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للشركات المتعددة الجنسية؛ |
48. Les principes directeurs de l'OCDE jouent un rôle similaire. | UN | 48- وتؤدي المبادئ التوجيهية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي دوراً مشابهاً. |
D'après de récentes statistiques de l'Organisation de coopération et de développement économiques, l'APD a, en fait, diminué. | UN | ووفقاً للإحصاءات الحالية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تناقصت المساعدة الإنمائية الرسمية في الواقع. |
Les systèmes de classification de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et de la Banque mondiale ont une couverture différente et, de ce fait, leurs estimations ne sont pas strictement comparables. | UN | وتختلف مخططات التصنيف التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي فيما يختص بشموليتها؛ ولذلك فإن تقديراتها ليست متطابقة. |
On assiste à une convergence sensible de l'application des normes de mesure élaborées par l'OCDE et les organisations partenaires, appuyée par une coordination efficace des activités entre les diverses organisations mondiales et régionales. | UN | وحصل تقارب كبير في تطبيق معايير القياس التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمنظمات الشريكة، مدعوماً بالتنسيق الفعال للأنشطة بين مختلف المنظمات العالمية والإقليمية. |
Le code ou les dispositions réglementaires en vigueur sont-ils conformes aux Principes de gouvernement d'entreprise de l'OCDE? | UN | هل تُعد المدونة أو المتطلبات التنظيمية مطابقة لمبادئ إدارة الشركات التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؟ |
28. Il ressort clairement de ce qui précède que les indicateurs de performance de l'OCDE ne sont pas tous applicables aux pays en développement. | UN | 28- ويتضح مما سبق أن مؤشرات الأداء التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لا تنطبق جميعها بالتساوي على البلدان النامية. |
Les efforts en la matière ne devraient pas suivre les principes d'efficacité de l'aide énoncés par l'Organisation pour la coopération et le développement économiques, mais des principes et des directives tenant compte des caractéristiques spécifiques de la coopération Sud-Sud, fondés sur la solidarité, l'égalité, la mutualité et la maîtrise locale. | UN | وينبغي ألاّ تتبع الجهود المبذولة في هذا الصدد مبادئ فعالية المعونة التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بل تتبع القواعد والمبادئ التوجيهية التي تشمل الخصائص المحدّدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، استناداً إلى التضامن والمساواة والمصالح المتبادلة والإحساس المحلي بالامتلاك. |
39. Une représentante de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a donné un aperçu de l'évolution récente des Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales. | UN | 39- قدمت ممثلة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمحة عامة عن التطورات الأخيرة المتصلة بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المنظمات المتعددة الجنسيات. |
La Suisse est partie à la Convention de l'Organisation pour la coopération et le développement économiques (OCDE) sur la lutte contre la corruption d'agents publics étrangers dans les transactions commerciales internationales, ainsi qu'à la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe et au Protocole additionnel à cette Convention. | UN | سويسرا طرف في اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، واتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد التي وضعها مجلس أوروبا والبروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاقية الأخيرة. |