ويكيبيديا

    "وضعها فريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • par le Groupe
        
    • l'équipe
        
    • du Groupe de
        
    • du Groupe des
        
    • conçu par l
        
    • du Groupe mixte
        
    • vérification du Groupe
        
    :: Que les questions élaborées par le Groupe de Washington et l'Initiative de Budapest servent de base à la constitution d'une série fondamentale de questions susceptible d'être étoffée en fonction des besoins des pays; UN :: استخدام الأسئلة التي وضعها فريق واشنطن ومبادرة بودابست لإيجاد مجموعة أساسية يمكن توسيعها لتلبية احتياجات البلدان
    La liste des articles soumis à un contrôle est tirée des listes constituées par le Groupe de l'Australie et le Groupe des fournisseurs nucléaires. UN وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية.
    L'analyse a été menée conformément aux normes d'évaluation établies par le Groupe des Nations Unies pour l'évaluation. UN وقد أجري هذا الاستعراض وفقا لقواعد التقييم ومعاييره التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Avez-vous reçu le mémo sur le crédit d'impôt que l'équipe de recherche a préparé ? Open Subtitles هل وصلتك تلك المذكرة عن الإئتمان الضريبي التي وضعها فريق الأبحاث الإقتصادية؟
    Il faut se demander si c'est bien le plan de paix du Groupe de contact que l'Assemblée nationale de la République de Serbie entérine. UN وعلينا أن نتساءل عما اذا ما كان تؤيده الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا هو فعلا خطة السلم التي وضعها فريق الاتصال.
    Les normes du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation portent surtout sur les attributs des fonctions et processus de l'évaluation, pas sur son objet. UN 243- وتتعلق معايير ومقاييس التقييم التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم في المقام الأول بخصائص مهام التقييم وعملياته لا بجوهر التقييم.
    En 2012, la CNUCED prévoit d'effectuer dans deux pays d'Afrique des essais pilotes de l'outil d'évaluation des capacités en matière de publication d'informations par les entreprises conçu par l'ISAR. UN ويعتزم الأونكتاد في عام 2012 إجراء اختبارات نموذجية لأداة تقييم القدرة على الإبلاغ التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، وذلك في بلدين في أفريقيا.
    Nous avons réalisé notre audit conformément aux règles communes de vérification du Groupe mixte de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وقمنا بمراجعتنا للحسابات وفقا لمعايير مراجعة الحسابات الموحدة التي وضعها فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Recommandations adressées au Conseil par le Groupe d'experts des Nations Unies sur les noms géographiques lors de sa vingt-deuxième session UN التوصيات التي وضعها فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية في دورته الثانية والعشرين
    Les critères élaborés par le Groupe de contact ont été jugés acceptables. UN ورئـي أن المعايير التـي وضعها فريق الاتصال مقبولة.
    La liste des articles soumis à contrôle est tirée des listes établies par le Groupe de l'Australie et le Groupe des fournisseurs nucléaires. UN وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية.
    La liste des articles soumis à contrôle est tirée des listes établies par le Groupe de l'Australie et le Groupe des fournisseurs nucléaires. UN وتستند قائمة الأصناف الخاضعة للمراقبة إلى القوائم التي وضعها فريق أستراليا ومجموعة موردي المواد النووية.
    Il visait à aider les représentants des instituts nationaux de statistique de pays arabes à comprendre et à utiliser les critères d'évaluation des incapacités élaborés par le Groupe de Washington. UN وكان الهدف المتوخى منها هو تدريب ممثلين من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان العربية على فهم وتفعيل المقاييس التي وضعها فريق واشنطن لإحصاء حالات الإعاقة.
    Au paragraphe 7 de son rapport, le Secrétaire général énumère les différents principes retenus par l'équipe chargée de l'étude de faisabilité et approuvés par le Comité directeur. UN ويورد الأمين العام، في الفقرة 7 من تقريره، مجموعة من مبادئ الرؤية، وضعها فريق دراسة الجدوى وأقرتها اللجنة التوجيهية.
    Le plan de travail de chaque programme régional comprendra un ensemble d'indicateurs pratiques des résultats, mis au point par l'équipe de formulation du programme. UN وسوف تشمل خطة عمل كل برنامج مجموعة من مؤشرات اﻷداء العملية للبرنامج على نحو ما وضعها فريق صياغة البرنامج.
    Les Serbes de Karadzic ont rejeté le plan de paix du Groupe de contact, et nous attendons maintenant que le Groupe de contact applique les mesures qu'il s'est engagé à prendre. UN وقد رفض صرب كرادزيتش خطة السلم التي وضعها فريق الاتصال ونحن ننتظر اﻵن قيام الفريق باتخاذ التدابير التي التزم بها.
    Les zones d'exclusion devraient correspondre au territoire alloué à la Fédération aux termes du plan de paix du Groupe de contact; UN والوضع اﻷمثل هو أن تكون مناطق الاستبعاد متسقة مع الاقليم المخصص للاتحاد بموجب خطة السلم التي وضعها فريق الاتصال؛
    Si les normes du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation portent sur les attributs des fonctions et processus d'évaluation, elles n'offrent pas d'orientations spécifiques pour les évaluations normatives que le PNUE doit effectuer. UN وفي حين أن المعايير والمدونات التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تتعلق بوظائف التقييم وعملياته، فإنها لا تتضمن توجيهات محددة لإجراء التقييمات المعيارية التي يتعين على البرنامج أن يقوم بها.
    Nous avons effectué notre vérification conformément aux normes communes du Groupe des vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique, et aux normes internationales d'audit. UN وقمنا بمراجعتنا للحسابات وفقا لمعايير مراجعة الحسابات الموحدة التي وضعها فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En 2012, la CNUCED prévoit d'effectuer dans deux pays d'Afrique des essais pilotes de l'outil d'évaluation des capacités en matière de publication d'informations par les entreprises conçu par l'ISAR. UN ويعتزم الأونكتاد في عام 2012 إجراء اختبارات نموذجية لأداة تقييم القدرة على الإبلاغ التي وضعها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، وذلك في بلدين في أفريقيا.
    Nous avons réalisé notre audit conformément aux règles communes de vérification du Groupe mixte de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN وقمنا بمراجعتنا للحسابات وفقا لمعايير مراجعة الحسابات الموحدة التي وضعها فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد