. L'encadré 3 indique le nombre de catégories de produits et de produits visés par différents programmes d'éco-étiquetage. | UN | ويبين اﻹطار ٣ عدد فئات المنتجات وعدد المنتجات التي منحت علامة إيكولوجية في مختلف برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية. |
Les critères d'éco-étiquetage applicables aux chaussures, par exemple, comprennent des normes de fabrication concernant le tannage du cuir. | UN | وعلى سبيل المثال، تشتمل معايير وضع العلامات اﻹيكولوجية بالنسبة لﻷحذية على معايير مرتبطة بالتجهيز تتعلق بدبغ الجلود. |
L'on notera toutefois que l'application de tels critères en matière d'éco-étiquetage peut présenter des inconvénients. | UN | ومع ذلك، ينبغي ملاحظة أنه قد تكون هناك مساوئ معينة في إدراج هذه المعايير في وضع العلامات اﻹيكولوجية. |
Depuis, les critères de l'éco-étiquetage se sont révélés particulièrement intéressants en raison de leurs incidences commerciales. | UN | وخلال الفترة التي انقضت منذ انعقاد المؤتمر، كانت لمعايير وضع العلامات اﻹيكولوجية أهمية خاصة بسبب ما لها من آثار تجارية. |
l'éco-étiquetage n'est pas censé et ne peut pas être au premier chef un instrument de développement pour les pays du tiers monde. | UN | وإن وضع العلامات اﻹيكولوجية لا يقصد منه، ولا يمكن أن يكون، وسيلة رئيسية لتنمية البلدان النامية. |
Certaines de ces questions sont examinées plus en détail dans la section suivante ainsi que dans la section E, sur l'écoétiquetage. | UN | وبعض هذه القضايا معروضة بمزيد من الايضاح في الفرع التالي، فضلاعن الفرع هاء الذي يتناول وضع العلامات اﻹيكولوجية. |
31. Les programmes d'éco-étiquetage sont de plus en plus connus par le grand public. | UN | ١٣ - أصبحت برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية معروفة على نحو متزايد بين المستهلكين. |
De même, un accord officiel lie pareillement les programmes d'éco-étiquetage du Canada et de la Province chinoise de Taiwan. | UN | وهناك أيضاً اتفاق رسمي بين برنامجي وضع العلامات اﻹيكولوجية لكندا ومقاطعة تايوان الصينية. |
∙ La Confédération suédoise des cadres a réalisé des opérations d'éco-étiquetage et des programmes de gestion administrative intégrée. | UN | ● قام اتحاد الحرفيين السويدي بتنفيذ برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية واﻹدارة المكتبية المتكاملة. |
Plusieurs suggestions ont été faites pour rendre les programmes d'éco-étiquetage et d'éco-certification plus compatibles avec les intérêts commerciaux des pays du tiers monde et avec le développement durable. | UN | وقد قدمت عدة اقتراحات لجعل مخططات وضع العلامات اﻹيكولوجية وإصدار الشهادات اﻹيكولوجية أكثر توافقاً مع المصالح التجارية للبلدان النامية والتنمية المستدامة فيها. |
12. Enfin, les organismes d'éco-étiquetage ont eux-mêmes entrepris de coordonner leurs efforts. | UN | ٢١- وأخيراً، تقوم وكالات وضع العلامات اﻹيكولوجية نفسها بتنسيق الجهود فيما بينها. |
A une réunion récente tenue par les organismes de 12 pays, un réseau global d'éco-étiquetage a été créé pour permettre l'échange de données et le renforcement de la coopération. | UN | وفي اجتماع عقد مؤخراً لوكالات وضع العلامات اﻹيكولوجية في ١٢ بلداً، أنشئت شبكة عالمية لوضع العلامات اﻹيكولوجية، كأداة لتبادل المعلومات وتعزيز التعاون. |
3. Aspects relatifs au commerce, à l'environnement et au développement de l'établissement et de l'application de programmes d'éco-étiquetage | UN | ٤- الجوانب التجارية والبيئية واﻹنمائية ﻹنشاء وتشغيل برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية |
D. l'éco-étiquetage et les règles du commerce international | UN | دال - وضع العلامات اﻹيكولوجية وقواعد التجارة الدولية |
20. Il est difficile de déterminer dans quelle mesure l'éco-étiquetage a déjà contribué à réduire les agressions environnementales. | UN | ٠٢- ومن الصعب معرفة إلى أي مدى كان وضع العلامات اﻹيكولوجية فعالاً في خفض اﻹجهاد البيئي. |
Les enquêtes réalisées parmi les titulaires de licence au sujet des effets de l'éco-étiquetage sur les ventes font apparaître des résultats disparates. | UN | وأظهرت الدراسات الاستقصائية التي اجريت بين حاملي التراخيص بشأن آثار وضع العلامات اﻹيكولوجية على المبيعات نتائج متفاوتة. |
l'éco-étiquetage et le processus d'éducation connexe peuvent aider le consommateur à mieux comprendre les questions d'environnement. | UN | وقد يسهم وضع العلامات اﻹيكولوجية وما يصاحبه من عملية تعليمية في رفع وعي المستهلك بالمسائل البيئية. |
79. Le projet de texte reconnaît que l'éco-étiquetage peut constituer un obstacle au commerce. | UN | ٩٧- ويسلﱢم مشروع النص بأن وضع العلامات اﻹيكولوجية قد يشكل حاجزا أمام التجارة. |
4. Des mesures telles que l'écoétiquetage, l'écoemballage et le recyclage, visent principalement des objectifs écologiques. | UN | ٤- وتتجه التدابير مثل وضع العلامات اﻹيكولوجية والتغليف اﻹيكولوجي وإعادة التدوير نحو غايات بيئية في المقام اﻷول. |
4. Des mesures telles que l'écoétiquetage, l'écoemballage et le recyclage, visaient principalement des objectifs écologiques. | UN | ٤- وتتجه التدابير مثل وضع العلامات اﻹيكولوجية والتغليف اﻹيكولوجي وإعادة التدوير نحو غايات بيئية في المقام اﻷول. |
Les systèmes d'écoétiquetage et les concours de production non polluante aux prix largement médiatisés représentent d'autres options possibles. | UN | وثمة خيارات أخرى منها خطط وضع العلامات الإيكولوجية على السلع وتنظيم مسابقات للإنتاج الأقل تلويثا للبيئة تُمنح فيها جوائز مغرية. |
Les programmes d'étiquetage écologique ne retiennent pas tous des critères liés aux procédés et méthodes de production. | UN | وليست كل برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية تستخدم المعايير المتعلقة بأساليب التجهيز والانتاج. |
Quant à la Commission du développement durable, elle était invitée à encourager la mise au point d'un écoétiquetage approprié. | UN | كما أن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة مدعوة الى تشجيع تصميم وضع العلامات اﻹيكولوجية المناسبة. |
Dans de nombreux cas, ses incidences commerciales sont relativement modestes, soit qu'il vise uniquement certains compartiments du marché, soit que celui—ci se montre peu réceptif à la notion de label écologique. | UN | ويمكن أن تكون اﻵثار التجارية في حالات كثيرة ضئيلة نسبياً ﻷن وضع العلامات اﻹيكولوجية يستهدف فقط بعض قطاعات السوق أو ﻷن اﻷسواق لا تستجيب لوضع العلامات اﻹيكولوجية. |