ويكيبيديا

    "وضع عناصر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les éléments d
        
    • Elaborer des éléments
        
    • élaboration d'éléments
        
    • élaborer des éléments
        
    • élaborer les éléments
        
    • concevoir des éléments
        
    • 'élaboration des éléments
        
    • les éléments de
        
    • mettre au point les éléments
        
    • mise au point des éléments d
        
    À cette fin, l'initiative facilitera un effort régional pour concevoir les éléments d'un tel système et étayera une telle coopération. UN وبغية تحقيق هذه الغاية، ستيسر المبادرة من الاضطلاع على نطاق المنطقة بأسرها بجهد يرمي إلى وضع عناصر لمثل هذا النظام، كما أنها ستساند هذا التعاون.
    D'autre part, au paragraphe 3 de cette même décision, le Secrétaire exécutif de la Conférence des Parties a demandé de transmettre la présente décision à l'Instance permanente sur les questions autochtones et de solliciter une collaboration pour élaborer les éléments d'un code de conduite éthique. UN وإضافة إلى ذلك طلب المؤتمر إلى الأمين التنفيذي في الفقرة 3 من المقرر أن يحيل المقرر إلى المنتدى الدائم ويطلب تعاونه في وضع عناصر المدونة.
    Elaborer des éléments de données harmonisés pour consigner les données pertinentes sur les lieux de travail, dans des bases de données propres aux compagnies. UN وضع عناصر منسقة تتعلق بالبيانات لتسجيل بيانات مكان العمل ذات الصلة في قواعد بيانات محددة حسب الشركة.
    élaboration d'éléments possibles d'un document politique destiné à être soumis pour examen et adoption par les chefs d'État ou de gouvernement UN وضع عناصر يحتمل إدراجها في وثيقة سياسية تقدم لكي ينظر فيها ويعتمدها رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة
    11. élaborer des éléments de données harmonisés pour consigner les données pertinentes obtenues sur les lieux de travail dans des bases de données propres aux compagnies UN 11 - وضع عناصر موحدة للبيانات بشأن الصحة والسلامة المهنيتين لتسجيل ما يتعلق بهما من بيانات بيئة العمل في قواعد البيانات الخاصة بكل شركة.
    Les participants sont convenus de la structure fondamentale et des principaux sujets du cours et ont commencé à élaborer les éléments du programme. UN واتفق المشاركون على الهيكل الأساسي للدورة ومواضيعها الرئيسية، وباشروا وضع عناصر المنهج الدراسي.
    n) S'est prononcée en faveur de la participation active du Groupe consultatif d'experts de la comptabilité nationale, aux fins d'aider le Groupe de travail intersecrétariats à concevoir des éléments du programme de mise en œuvre du SCN 2008 et à éclaircir les questions inscrites au programme de recherche du SCN 2008 et les nouveaux thèmes de recherche; UN (ن) دعمت المشاركة النشطة لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية لمساعدة الفريق العامل في وضع عناصر برنامج التنفيذ لنظام الحسابات القومية لعام 2008، وفي المضي قدماً بالمسائل الواردة في جدول الأعمال البحثي الخاص بنظام الحسابات القومية لعام 2008 والمسائل البحثية الناشئة حديثا؛
    Elle se félicite que le mandat confié par l'Assemblée générale permette une approche opérationnelle en vue de l'élaboration des éléments d'un instrument juridiquement contraignant efficace et équilibré. UN ونحن نرحب بحقيقة أن ولاية الجمعية العامة تسمح بوجود نهج تنفيذي يهدف إلى وضع عناصر صك متوازن وفعال وملزم قانوناً.
    Ce point sera examiné lorsque les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième décennie du désarmement auront été définis, de préférence en 2010 et, de toute façon, en 2011 au plus tard; UN وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك في عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛
    Ce point sera examiné lorsque les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 10 la quatrième décennie du désarmement auront été définis, de préférence d'ici à 2010 et, de toute façon, en 2011 au plus tard; UN وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛
    Ce point sera examiné lorsque les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième décennie du désarmement auront été définis, de préférence d'ici à 2010 et, de toute façon, en 2011 au plus tard ; UN وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛
    Ce point sera examiné lorsque les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième décennie du désarmement auront été définis, de préférence d'ici à 2010 et, de toute façon, en 2011 au plus tard; UN سينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقداً رابعاً لنزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011؛
    Elaboration et exécution de projets : définir les éléments d'un programme du Fonds pour l'environnement mondial relatif à l'évaluation de l'efficacité, déterminer les projets nécessaires pour le mettre en œuvre et assurer la liaison avec les partenaires et les donateurs en vue de faciliter l'exécution des projets; UN ' 2` إنشاء وتنفيذ المشاريع: وضع عناصر مجال برنامجي تابع لمرفق البيئة العالمية بشأن تقييم فعالية الاتفاقية، وتحديد المشاريع المطلوبة للتنفيذ والترتيب مع الشركاء والجهات المانحة لتيسير تنفيذ المشاريع؛
    Ce point sera examiné lorsque les éléments d'un projet de déclaration faisant des années 2010 la quatrième décennie du désarmement auront été définis, de préférence d'ici à 2010 et, de toute façon, en 2011 au plus tard; UN وسوف ينظر في هذا البند بعد الانتهاء من وضع عناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2010، وفي أي حال في موعد أقصاه عام 2011،
    Elaborer des éléments de données harmonisés pour consigner les données pertinentes sur les lieux de travail, dans des bases de données propres aux compagnies. UN وضع عناصر موحدة للبيانات بشأن الصحة والسلامة المهنيتين لتسجيل بيانات أماكن العمل ذات الصلة في قواعد بيانات محددة لكل شركة
    Elaborer des éléments de données harmonisés pour consigner les données pertinentes obtenues sur les lieux de travail dans des bases de données propres aux compagnies. UN 11 - وضع عناصر موحدة للبيانات بشأن الصحة والسلامة المهنيتين لتسجيل بيانات أماكن العمل ذات الصلة في قواعد بيانات محددة لكل شركة
    4. Décide également que ces travaux devront contribuer à l'élaboration d'éléments permettant de notifier les progrès tangibles accomplis en application de la décision -/CP.7; UN 4- يُقرر أيضاً أن تساهم هذه الأعمال في وضع عناصر لإبلاغ المعلومات عن التقدم الممكن إثباته عملاً بالمقرر -/م أ-7؛
    Prenant note avec satisfaction des travaux accomplis par le Groupe de travail commun sur le respect des dispositions en ce qui concerne l'élaboration d'éléments pour les procédures et mécanismes d'un système de contrôle du respect des dispositions du Protocole de Kyoto, UN وإذ يعترف مع التقدير بالعمل الذي قام به الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال فيما يخص وضع عناصر إجراءات وآليات نظام للامتثال في إطار بروتوكول كيوتو،
    Encourager les pays à élaborer des éléments des plans d'action pour l'application de la Convention et faciliter les échanges sur les données d'expérience devraient améliorer la durabilité en favorisant des alliances nationales et personnelles et l'identification avec la Convention, compte tenu en particulier du roulement du personnel dans les autorités nationales désignées. UN ومن المتوقع أن يؤدي تشجيع البلدان على وضع عناصر خطط عمل لتنفيذ الاتفاقية وإدارة حوار في منتدى لمناقشة الخبرات أن يزيد من الاستدامة من خلال تعزيز إقامة تبني التحالفات الوطنية والشخصية مع الاتفاقية والانضمام إليها، ولا سيما بالنسبة لقضية تدوير الموظفين المعينين في السلطات الوطنية.
    n) S'est prononcée en faveur de la participation active du Groupe consultatif d'experts de la comptabilité nationale, aux fins d'aider le Groupe de travail intersecrétariats à concevoir des éléments du programme de mise en œuvre du SCN 2008 et à éclaircir les questions inscrites au programme de recherche du SCN 2008 et les nouveaux thèmes de recherche; UN (ن) دعمت المشاركة النشطة لفريق الخبراء الاستشاري المعني بالحسابات القومية لمساعدة الفريق العامل في وضع عناصر برنامج تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، وفي المضي قدماً بالمسائل الواردة في جدول الأعمال البحثي الخاص بنظام الحسابات القومية لعام 2008 والمسائل البحثية الناشئة حديثا؛
    Assistance pour l'élaboration des éléments des plans d'action nationaux relatifs à l'application de la législation concernant la surveillance et le contrôle du commerce des substances réglementées UN المساعدة في وضع عناصر خطط العمل الوطنية للتعامل مع إنفاذ التشريعات بشأن رصد ورقابة الاتجار بالمواد المستنفدة للأوزون
    L'Union en a brossé un tableau, présenté une analyse de ses engagements actuels vis-à-vis des pays concernés et proposé les éléments de base de ce partenariat. UN وعرض الاتحاد الأوروبي لمحة عامة عن هذه الشراكة وقدم تحليلا لعمل الاتحاد حاليا مع البلدان المعنية مقترحا وضع عناصر أساسية لهذه الشراكة.
    Dans l'intervalle, je demanderai aux amis du Président désigné de mener des consultations avec les délégations présentes à Genève et à New York afin de mettre au point les éléments susceptibles d'être versés au document final. UN وفي هذه الأثناء، أطلب إلى أصدقاء الرئيس المعين إجراء مشاورات مع الوفود في جنيف ونيويورك بغرض وضع عناصر يمكن إدراجها في الوثيقة الختامية.
    1. mise au point des éléments d'une politique de gestion écologiquement rationnelle et économique des déchets d'équipements électriques et électroniques et diffusion de ces éléments dans diverses régions UN 1 - وضع عناصر الإدارة السليمة بيئياً واقتصادياً للنفايات الإلكترونية وتبادلها بين مختلف المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد