Il appartient au secrétariat d'établir une liste des orateurs. | UN | وتكون الأمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء هؤلاء المتكلمين. |
Il appartient au secrétariat d'établir une liste des orateurs. | UN | وتكون الأمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء هؤلاء المتكلمين. |
Il appartient au secrétariat d'établir une liste des orateurs. | UN | واﻷمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء هؤلاء المتكلمين. |
v) Si un nouveau mécanisme ou une nouvelle institution devait être mis en place en application de l'article 13, devrait-il s'agir d'un organe à participation générale ou sa composition devrait-elle être limitée aux spécialistes, par exemple à des experts juridiques, économiques, sociaux ou techniques ? Dans ces conditions, faudrait-il envisager d'établir une liste d'experts chargés de donner des avis et des conseils ? | UN | `٥` إذا تقرر إنشاء آلية أو مؤسسة جديدة بموجب المادة ٣١، فهل ستكون العضوية فيها عامة أم أنها ستقتصر على اﻷخصائيين مثل الخبراء القانونيين، أو الاقتصاديين، أو الاجتماعيين أو التقنيين؟ وفي هذا الصدد، هل ينبغي التفكير في وضع قائمة بأسماء الخبراء لتقديم المشورة؟ |
Une délégation a déclaré que cette initiative était un fleuron de la coopération Sud-Sud et elle a accueilli avec satisfaction le projet tendant à établir une liste de consultants pour encourager les pays en développement à participer plus activement à la coopération technique. | UN | وذكر أحد الوفود أن منظمة الشركاء في السكان والتنمية هم بمثابة طليعة التعاون بين الجنوب والجنوب ورحب بخطة وضع قائمة بأسماء المستشارين لتشجيع مزيد من المساهمة من الدول النامية في التعاون التقني. |
Le Secrétariat est chargé d'établir la liste des orateurs. | UN | والأمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء المتكلمين. |
Conformément à cette décision et à la pratique établie, les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention ont entrepris de consulter les États parties afin d'arrêter une liste de candidats à la fonction de coprésidents après la douzième Assemblée des États parties. | UN | وعملاً بهذا وبالممارسة المتبعة، تولى الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بوضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام مهمة التشاور مع الدول الأطراف بغية وضع قائمة بأسماء المرشحين لتولي الرئاسة بالتشارك بعد الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف. |
Le Secrétaire du Congrès est chargé de dresser la liste des orateurs. | UN | ويتولّى أمين المؤتمر وضع قائمة بأسماء المتكلّمين. |
Afin de faciliter les échanges, il faudrait dresser une liste des orateurs pour chaque point inscrit à l'ordre du jour. | UN | ولتيسير المناقشات، ينبغي وضع قائمة بأسماء المتكلمين بشأن جميع بنود جدول الأعمال. |
Il appartient au secrétariat d'établir une liste des orateurs. | UN | واﻷمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء هؤلاء المتكلمين. |
Il appartient au secrétariat d'établir une liste des orateurs. | UN | واﻷمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء هؤلاء المتكلمين. |
Il appartient au secrétariat d'établir une liste des orateurs. | UN | واﻷمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء هؤلاء المتكلمين. |
Il appartient au secrétariat d'établir une liste des orateurs. | UN | والأمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء هؤلاء المتكلمين. |
Il appartient au secrétariat d'établir une liste des orateurs. | UN | والأمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء هؤلاء المتكلمين. |
Il appartient au secrétariat d'établir une liste des orateurs. | UN | والأمانة مسؤولة عن وضع قائمة بأسماء هؤلاء المتكلمين. |
M. Simcock a parlé des directives destinées aux auteurs chargés d'élaborer le projet d'évaluation systématique de l'état du milieu marin, en soulignant les aspects techniques, la révision par les pairs, les critères de nomination des experts et la nécessité d'établir une liste d'experts. | UN | تحدث السيد سيمكوك بإسهاب عن المبادئ التوجيهية للقائمين على وضع المخطط العام للتقييم الشامل للبيئة البحرية، مركّزاً على الجوانب التقنية، وعمليات استعراض الأقران، والمعايير المعتمدة لتعيين الخبراء، والحاجة إلى وضع قائمة بأسماء الخبراء. |
Une délégation a déclaré que cette initiative était un fleuron de la coopération Sud-Sud et elle a accueilli avec satisfaction le projet tendant à établir une liste de consultants pour encourager les pays en développement à participer plus activement à la coopération technique. | UN | وذكر أحد الوفود أن منظمة الشركاء في السكان والتنمية هم بمثابة طليعة التعاون بين الجنوب والجنوب ورحب بخطة وضع قائمة بأسماء المستشارين لتشجيع مزيد من المساهمة من الدول النامية في التعاون التقني. |
Ils aideront également à établir la liste des participants pour chaque retraite. | UN | كما سيساهم هؤلاء في وضع قائمة بأسماء المشاركين في كل لقاء. |
Conformément à cette décision et à la pratique établie, les Coprésidents du Comité permanent sur l'état et le fonctionnement d'ensemble de la Convention ont entrepris de consulter les États parties afin d'arrêter une liste de candidats à la fonction de coprésidents après la douzième Assemblée des États parties. | UN | وعملاً بهذا وبالممارسة المتبعة، تولى الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بوضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام مهمة التشاور مع الدول الأطراف بغية وضع قائمة بأسماء المرشحين لتولي الرئاسة بالتشارك بعد الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف. |
Le Secrétaire du Congrès est chargé de dresser la liste des orateurs. | UN | ويتولّى أمين المؤتمر وضع قائمة بأسماء المتكلّمين. |
Dans ce contexte, le Comité a tenu plusieurs réunions officieuses pour dresser une liste des membres de la junte militaire de la Sierra Leone et des membres adultes de leur famille. | UN | وفي هذا الصدد، عقدت اللجنة اجتماعات غير رسمية في عدة مناسبات بهدف وضع قائمة بأسماء أفراد المجلس العسكري لسيراليون وأفراد أسرهم البالغين. |
établissement d'une liste de candidats à la charge de juge permanent. | UN | وضع قائمة بأسماء المرشحين لمناصب القضاة الدائمين. |
g) Établir et tenir à jour une liste d'experts internationaux à même d'apporter une assistance technique et d'aider à la vérification du processus électoral; | UN | )ز( وضع قائمة بأسماء الخبراء الدوليين الذين يمكن أن يقدموا المساعدة التقنية وكذلك المساعدة في التحقق من سلامة العمليات الانتخابية ودعم تلك القائمة؛ |
c) Établissant un fichier d'experts sur la présentation de rapports aux organes conventionnels; | UN | (ج) وضع قائمة بأسماء خبراء في مجال تقديم التقارير للهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛ |
établir un fichier d'experts des questions d'égalité des sexes et de DDR et une liste d'indicateurs afin d'évaluer l'application des normes intégrées de désarmement, démobilisation et réinsertion. | UN | وضع قائمة بأسماء الخبراء في مجالي المساواة بين الجنسين ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومؤشرات لقياس تنفيذ المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Le processus conduira à l'établissement d'un fichier de formateurs émérites, qui pourront fournir des services dans d'autres pays au titre de la coopération SudSud. | UN | وستفضي عملية الاعتماد العالمية إلى وضع قائمة بأسماء نُخبة من أفضل المدربين الذين يمكن لهم المشاركة في التعاون القائم فيما بين بلدان الجنوب بتوفير خدماتهم عبر الحدود. |