ويكيبيديا

    "وضع مواد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • élaborer des matériels
        
    • mettre au point des supports
        
    • des documents
        
    • mettre au point des matériels
        
    • élaborer des supports
        
    • élaboration de matériel
        
    • la mise au point de matériels
        
    • élaborer des matériaux
        
    • élaboration de matériels
        
    • 'élaboration de supports
        
    • ils conçoivent du matériel
        
    • mettre au point du matériel
        
    • l'élaboration de documents
        
    • documents d'
        
    • l'élaboration de manuels
        
    A plus longue échéance, il faudra élaborer des matériels pédagogiques adaptés à des groupes spécifiques d'enfants. UN وتقتضي المبادرات في اﻷجل اﻷطول وضع مواد مفصلة بحيث تلائم فئات محددة من اﻷطفال.
    Le Groupe consultatif d'experts est donc convenu de mettre au point des supports pédagogiques complémentaires sur les aspects suivants: UN وبناءً عليه، وافق فريق الخبراء الاستشاري على وضع مواد تدريبية تكميلية تتناول ما يلي:
    des documents d'orientation ont été mis au point pour être distribués et utilisés au Siège et dans les autres lieux d'affectation. UN وقد تم وضع مواد للتوجيه لتوزيعها واستخدامها في المقر ومراكز العمل اﻷخرى.
    ii) mettre au point des matériels pédagogiques appropriés pour les décideurs, dans l'administration et l'entreprise privée; UN `٢` وضع مواد تعليمية مناسبة لصانعي القرار، في الحكومة والصناعات الخاصة؛
    élaborer des supports courants pour la sensibilisation devant être utilisés par les pays au niveau national UN :: وضع مواد اتصال نموذجية لكي تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني
    La FIAS a également soutenu une campagne de sensibilisation à l'échelle nationale pour prévenir le recrutement d'enfants et aider à l'élaboration de matériel de protection des enfants à l'intention des Forces nationales de sécurité afghanes. UN ودعمت القوة أيضا حملة توعية على نطاق البلد لمنع تجنيد الأطفال وساعدت على وضع مواد تدريبية خاصة لحماية الأطفال لتستخدمها قوات الأمن الوطنية الأفغانية.
    Elle encourage également la mise au point de matériels appropriés et de mécanismes participatifs de communication. UN كما أنه يساعد على وضع مواد مناسبة، وإقامة عمليات للاتصال بالمشاركة.
    L'Organisation a également, par ses conseils et son savoir-faire techniques, aidé la Commission de l'Union africaine à constituer la Force africaine en attente et à élaborer des matériaux de formation et d'orientation clefs. UN وقامت الأمم المتحدة أيضا بتوفير التوجيه والخبرة التقنية لمفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن تفعيل القوة الاحتياطية الأفريقية وساهمت في وضع مواد توجيهية وتدريبية رئيسية.
    Le Groupe a également fourni des conseils et une assistance pour l'élaboration de matériels de formation aux droits de l'homme. UN كما قدمت وحدة حقوق الإنسان المشورة والمساعدة في وضع مواد للتدريب المتعلق بحقوق الإنسان.
    Ce programme comprendra l'élaboration de supports pédagogiques et d'une version mise à jour du manuel Statistiques du commerce international : manuel des statisticiens. UN وسيشمل هذا البرنامج وضع مواد التدريب وإعداد نسخة مستكملة من إحصاءات التجارة الدولية للبضائع: دليل المجمّعين.
    Les éléments figurant dans le présent document peuvent également être utilisés par les centres régionaux de la Convention de Bâle lorsqu'ils conçoivent du matériel de formation aux questions dont il traite. UN ويمكن أيضاً أن تستخدم المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل المواد الواردة في الوثيقة في وضع مواد تدريبية بشأن الموضوعات التي تتناولها الوثيقة.
    38. mettre au point du matériel éducatif sur les droits de l'homme à l'intention des populations autochtones, notamment faire traduire les principaux instruments internationaux dans les différentes langues autochtones, et les diffuser abondamment. UN ٨٣ - وضع مواد تدريبية للشعوب اﻷصلية عن حقوق اﻹنسان، بما في ذلك ترجمة الصكوك الدولية الرئيسية إلى مختلف لغات السكان اﻷصليين، وتوزيعها على نطاق واسع.
    Il appelle également l'État partie à renforcer les mesures visant à créer des conditions favorables à l'augmentation du taux de scolarisation et de persévérance scolaire des filles à tous les niveaux, y compris par l'élaboration de documents pédagogiques intégrant les sexospécificités. UN وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى أن تعزز التدابير الرامية إلى تهيئة بيئة تشجع على الزيادة في معدلات التحاق الفتيات بالمدارس في جميع مستويات الدراسة واستمرارهن فيها، من خلال أمور منها وضع مواد تثقيفية تراعى فيها الفروق بين الجنسين.
    La possibilité d'élaborer des matériels pédagogiques en romanès et romani est envisagée. UN ويُنظر في وضع مواد تعليمية بلغات الروما والغجر.
    Il faudrait envisager d'élaborer des matériels d'information sur l'approche sexospécifique et sur les stratégies à suivre pour assurer l'intégration des droits fondamentaux des femmes dans les activités et programmes menés à l'échelle du système des Nations Unies. UN وينبغي النظر في وضع مواد إعلامية تعنى باعتبارات الجنس وباستراتيجيات ضمان دمج حقوق الإنسان للمرأة في الأنشطة والبرامج على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Il faudrait envisager d'élaborer des matériels d'information sur l'approche sexospécifique et sur les stratégies à suivre pour assurer l'intégration des droits fondamentaux des femmes dans les activités et programmes menés à l'échelle du système des Nations Unies. UN وينبغي النظر في وضع مواد إعلامية تعنى باعتبارات نوع الجنس وباستراتيجيات لضمان دمج حقوق الإنسان للمرأة في الأنشطة والبرامج على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Le PNUD et le FNUAP s'emploient, en collaboration avec l'UNICEF et d'autres partenaires, à mettre au point des supports éducatifs consacrés au développement des femmes. UN ويعمل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان مع اليونيسيف وشركاء آخرين في وضع مواد تثقيفية تتعلق بمسائل التنمية الجنسانية.
    Afin de répondre à cet élan du public, il faudra mettre au point des documents destinés à des audiences diverses — écoles, universités, presse, et milieux d'affaires. UN وللاستجابة لهذه النوايا الحسنة، سيلزم وضع مواد تناسب فئات مختلفة كالمدارس والجامعات والصحافة والشركات.
    42. Le Bureau a commencé à mettre au point des matériels didactiques judiciaires sur les droits de l'homme. UN 42- وقد شرع مكتب المفوضية في كمبوديا في وضع مواد تعليمية قضائية في مجال حقوق الإنسان.
    Il a par ailleurs envisagé d'élaborer des supports pédagogiques susceptibles d'être utilisés pour la formation en ligne, soit individuellement, permettant à chacun de se former à son rythme, soit pour la formation des formateurs. UN ونظر الفريق أيضاً في وضع مواد تدريبية قابلة لأن تُجمع في حزمة مواد تعليمية إلكترونية خاصة بالتدريب الذاتي وتدريب المدربين.
    Ce nouveau cours, qui représente la première étape de l'établissement de programmes sur la question, servira de modèle utilisé lors de l'enseignement des questions liées aux différences entre les sexes et de l'élaboration de matériel pédagogique sur des questions apparentées dans d'autres institutions. UN وتشكّل هذه المادة الدراسية الجديدة الخطوة الأولى لوضع منهج دراسي بشأن هذه المسألة، وسيوفّر نموذجا للتعليم المتصل بمسائل الجنوسة وضع مواد تربوية بشأن المسائل ذات الصلة في مؤسسات أخرى.
    De telles recherches faciliteraient la mise au point de matériels d'IEC et les activités de plaidoyer. UN ومن شأن هذه البحوث أن تيسر وضع مواد اﻹعلام والتعليم والاتصال والقيام بأنشطة الدعوة.
    Parmi les activités prévues figuraient la mise au point de cours sur les changements climatiques à l'intention des universités et autres institutions nationales; l'élaboration de manuels pour les universités, les lycées et les écoles; et la rédaction d'un guide sur la Convention. UN وتشمل بعض الأنشطة المقررة التي تناولتها بإيجاز وضع مواد دروس في تغير المناخ للجامعات والمعاهد الوطنية؛ ومواد إرشادية للجامعات والكليات والمدارس؛ وإعداد دليل عن اتفاقية تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد