Le stockage définitif du combustible usé peut justifier des approches multilatérales. | UN | والتخلص النهائي من الوقود المستهلك مرشح بالتالي لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف. |
Le stockage définitif du combustible usé peut justifier des approches multilatérales. | UN | والتخلص النهائي من الوقود المستهلك مرشح لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف. |
Le stockage définitif du combustible usé peut justifier des approches multilatérales. | UN | والتخلص النهائي من الوقود المستهلك مرشح بالتالي لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف. |
Le stockage définitif du combustible usé peut justifier des approches multilatérales. | UN | والتخلص النهائي من الوقود المستهلك مرشح لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف. |
Elle a souligné l'importance des approches multilatérales globales, comme les processus de Bali et d'Almaty, ainsi que la nécessité d'explorer des partenariats pour travailler efficacement en zones urbaines. | UN | وشددت على أهمية وضع نُهُج متعددة الأطراف شاملة، مثل عمليتَي بالي وألماتي، وأهمية البحث عن شراكات من أجل العمل بفعالية في السياق الحضري. |
Une autre proposition suggérait que des approches multilatérales soient adoptées pour les parties du cycle du combustible nucléaire considérées comme étant les plus sensibles du point de vue de la prolifération. | UN | وثمة اقتراح آخر يؤيد وضع نُهُج متعددة الأطراف بشأن تشغيل أجزاء دورة الوقود النووي التي تُعتبَر الأكثر حساسية من منظور خطر الانتشار. |
Une autre proposition suggérait que des approches multilatérales soient adoptées pour les parties du cycle du combustible nucléaire considérées comme étant les plus sensibles du point de vue de la prolifération. | UN | وثمة اقتراح آخر يؤيد وضع نُهُج متعددة الأطراف بشأن تشغيل أجزاء دورة الوقود النووي التي تُعتبَر الأكثر حساسية من منظور خطر الانتشار. |
En juin 2004, le Directeur général a annoncé au Conseil qu'il avait chargé un groupe d'experts internationaux, présidé par Bruno Pellaud, ancien Directeur général adjoint chargé des garanties, d'étudier les options envisageables pour des approches multilatérales relatives aux parties initiale et terminale du cycle du combustible nucléaire (approches nucléaires multilatérales, ANM). | UN | وفي حزيران/يونيه 2004، أبلغ المدير العام مجلس المحافظين بأنه قام بتعيين فريق خبراء دولي، يترأسه السيد برونو بيللوه، نائب المدير العام السابق لشؤون الضمانات، لدراسة الخيارات المطروحة بشأن إمكانية وضع نُهُج متعددة الأطراف تخص المرحلتين الاستهلالية والختامية من دورة الوقود النووي (نُهُج نووية متعددة الأطراف). |
En juin 2004, le Directeur général a annoncé au Conseil qu'il avait chargé un groupe d'experts internationaux, présidé par Bruno Pellaud, ancien Directeur général adjoint chargé des garanties, d'étudier les options envisageables pour des approches multilatérales relatives aux parties initiale et terminale du cycle du combustible nucléaire (approches nucléaires multilatérales, ANM). | UN | وفي حزيران/يونيه 2004، أبلغ المدير العام مجلس المحافظين بأنه قام بتعيين فريق خبراء دولي، يترأسه السيد برونو بيللوه، نائب المدير العام السابق لشؤون الضمانات، لدراسة الخيارات المطروحة بشأن إمكانية وضع نُهُج متعددة الأطراف تخص المرحلتين الاستهلالية والختامية من دورة الوقود النووي (نُهُج نووية متعددة الأطراف). |