elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها التاسعة والخمسين، تقريرا عن تنفيذ القرار. |
elle a prié le Secrétaire général de présenter à la réunion de haut niveau un rapport d'ensemble sur le thème de la réunion. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى الاجتماع الرفيع المستوى تقريرا شاملا بشأن موضوع الاجتماع. |
elle a prié le Secrétaire général de lui rendre compte de l'application de la résolution à sa soixante-neuvième session (résolution 67/140). | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ القرار في دورتها التاسعة والستين (القرار 67/140). |
Enfin, elle a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-neuvième session, de l'application de la résolution (résolution 68/163). | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها في دورتها التاسعة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 68/163). |
elle a prié le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-neuvième session, ainsi qu'au Conseil des droits de l'homme à sa session correspondante, un rapport détaillé sur l'application de la résolution. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته المتصلة بالموضوع وإلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا شاملا عن تنفيذ القرار. |
elle a prié le Secrétaire général de veiller à ce que les avis de vacance de poste précisent que la connaissance de l'une ou l'autre des deux langues de travail du Secrétariat était exigée, à moins que l'exercice des fonctions attachées au poste n'exige une langue de travail spécifique. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن تنص الإعلانات عن الشواغر على الحاجة إلى إحدى لغتي العمل في الأمانة العامة، ما لم تستلزم مهام الوظيفة الشاغرة لغة عمل محددة. |
elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport comportant des propositions détaillées sur les formules possibles de délégation de pouvoir en matière disciplinaire, avec une évaluation des incidences éventuelles sur la protection du droit des fonctionnaires à une procédure régulière. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً يتضمن اقتراحاً مفصلاً بشأن الخيارات الممكنة لتفويض سلطة التدابير التأديبية، بما يشمل التفويض الكامل، وتقييماً للآثار التي يمكن أن تترتب على ذلك بالنسبة إلى حقوق الموظفين في الإجراءات القانونية الواجبة الاتباع. |
elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport sur la question (résolution 65/185). | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السادسة والستين تقريرا عن البند (القرار 65/185). |
elle a prié le Secrétaire général, agissant en étroite collaboration avec le Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), avec la participation des entités compétentes du système des Nations Unies, et en consultation avec les États Membres, de lui présenter à sa soixante-septième session un rapport sur les liens entre santé, environnement et catastrophes naturelles. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقوم، بتعاون وثيق مع المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية وبمشاركة كيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية، وبتشاور مع الدول الأعضاء، بتقديم تقرير إلى الجمعية، في دورتها السابعة والستين، يتناول أوجه الصلة بين الصحة والبيئة والكوارث الطبيعية. |
elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, un rapport sur l'application de la résolution (résolution 67/219). | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها التاسعة والستين، تقريرا عن تنفيذ القرار (القرار 67/219). |
elle a prié le Secrétaire général de continuer de doter l'UNODC des ressources nécessaires pour qu'il puisse œuvrer utilement à l'application de la Convention et s'acquitter des fonctions de secrétariat de la Conférence, et l'a également prié de veiller à ce que le nouveau mécanisme de suivi de l'application de la Convention bénéficie de ressources suffisantes, conformément à la résolution 3/1 de la Conférence. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل تزويد مكتب المخدرات والجريمة بالموارد اللازمة لتمكينه من الترويج بطريقة فعالة لتنفيذ الاتفاقية ولتأدية مهامه بوصفه أمانة المؤتمر وطلبت إلى الأمين العام أيضا أن يكفل تمويلا كافيا لآلية استعراض التنفيذ، بما يتماشى مع قرار المؤتمر 3/1. |
elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur ce thème, prenant en compte les avis et observations reçus au sujet de la résolution (64/196). | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك الموضوع، آخذا في الاعتبار الآراء والتعليقات الواردة فيما يتعلق بالقرار (64/196). |
elle a prié le Secrétaire général de continuer à faciliter, par l'entremise du Réseau d'information en ligne de l'Organisation des Nations Unies sur l'administration et les finances publiques, la diffusion de l'information, des connaissances et des bonnes pratiques en matière d'administration publique (ibid., par. 8). | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يواصل، من خلال شبكة الأمم المتحدة الإلكترونية للإدارة العامة والمالية العامة، العمل على تيسير نشر المعلومات والمعرفة والممارسات القيمة في مجال الإدارة العامة (المرجع نفسه، الفقرة 8). |
elle a prié le Secrétaire général de lui présenter une évaluation analytique de l'état de la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement, ainsi que sur l'application de la résolution, dans un rapport annuel qu'il établirait en étroite collaboration avec les principales institutions intéressées (résolution 67/199). | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقييما تحليليا سنويا لحالة تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، يعد بالتعاون التام مع الجهات المعنية المؤسسية الرئيسية (القرار 67/199). |
elle a prié le Secrétaire général de lui présenter pour examen, à sa soixante-huitième session, un rapport d'ensemble précisant la politique de mobilité proposée et comprenant notamment les éléments énoncés aux alinéas a) à k) du paragraphe 57 de la résolution (par. 57). | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريرا شاملا لتنظر فيه بهدف مواصلة تحسين سياسة التنقل المقترحة منه، يشمل، في جملة أمور، المسائل الواردة في الفقرات من 57 (أ) إلى (ك) من نفس القرار (الفقرة 57). |
elle a prié le Secrétaire général de présenter à la Conférence un rapport complet sur les 10 ans d'application du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, et de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport sur les conclusions de la Conférence (résolution 65/171). | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى المؤتمر تقريرا شاملا عن فترة العشر سنوات من تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين تقريرا عن نتائج المؤتمر (القرار 65/171). |
elle a prié le Secrétaire général de procéder à l'évaluation des mesures prises par les Nations Unies et leurs partenaires pour appuyer l'effort de renforcement des capacités d'intervention humanitaire aux échelons local, national et régional, et de lui présenter, à sa soixante-sixième session, ses conclusions ainsi que ses recommandations visant à renforcer l'appui des Nations Unies à cette fin. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يجري تقييما للخطوات التي اتخذتها الأمم المتحدة والشركاء المعنيون لدعم الجهود الرامية إلى تعزيز القدرة على الاستجابة للحالات الإنسانية على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي، وأن يدرج استنتاجاته وتوصياته بشأن تحسين الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في هذا الصدد في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Enfin, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-quatrième session de l'application de la résolution. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
L'Assemblée a prié le Secrétaire général d'engager des consultations avec le gouvernement du pays hôte pour voir s'il serait possible de faciliter l'émission d'une lettre de crédit non assortie de commissions ou de frais d'utilisation. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يدخل في مشاورات مع حكومة البلد المضيف بشأن إمكانية تيسير إنشاء خطاب الاعتماد دون فرض رسوم أو تكاليف على الأمم المتحدة. |
L'Assemblée a par ailleurs prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa soixante-septième session, de l'application de cette résolution. | UN | 2 - وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها تقريرا في دورتها السابعة والستين عن تنفيذ ذلك القرار. |