ويكيبيديا

    "وطلبت وفود أخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'autres délégations ont demandé
        
    • d'autres ont demandé
        
    • et d'autres ont prié
        
    • d'autres délégations demandent
        
    • d'autres délégations ont souhaité
        
    d'autres délégations ont demandé qu'à l'avenir le PNUD présente un budget complet incluant le détail des ressources ordinaires et des autres ressources. UN وطلبت وفود أخرى إدراج الموارد العادية والموارد الأخرى مستقبلا، في عرض شامل لميزانية البرنامج الإنمائي.
    d'autres délégations ont demandé qu'à l'avenir le PNUD présente un budget complet incluant le détail des ressources ordinaires et des autres ressources. UN وطلبت وفود أخرى إدراج الموارد العادية والموارد الأخرى مستقبلا، في عرض شامل لميزانية البرنامج الإنمائي.
    d'autres délégations ont demandé des informations complémentaires au sujet des activités du Fonds avant d'approuver son maintien. UN وطلبت وفود أخرى مزيدا من المعلومات عن أنشطة الصندوق قبل أن تبدي تأييدها لاستمراره.
    d'autres ont demandé des renseignements plus frais sur les états financiers et sur le SIG. UN وطلبت وفود أخرى معلومات مستكملة عن تقديم التقارير المالية، بما في ذلك معلومات عن الجديد فيما يتعلق بنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    d'autres ont demandé des renseignements plus frais sur les états financiers et sur le SIG. UN وطلبت وفود أخرى معلومات مستكملة عن تقديم التقارير المالية، بما في ذلك معلومات عن الجديد فيما يتعلق بنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    140. Diverses délégations ont exposé leurs vues sur la recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires préconisant un réexamen de la division du travail entre le PNUD et l'UNOPS. Plusieurs ont souscrit à cette recommandation, et d'autres ont prié le Directeur exécutif de donner son avis sur la question. UN ٠٤١ - وعلق عدد من الوفود على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بمعاودة النظر في تقسيم العمل بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكتب، وأيدت عدة وفود هذه التوصية وطلبت وفود أخرى معرفة آراء المدير التنفيذي بشأن هذه المسألة.
    d'autres délégations demandent des éclaircissements concernant le cadre de la coordination au sein duquel les Nations Unies, les organisations internationales et les agences non gouvernementales opéreront. UN وطلبت وفود أخرى توضيحاً لإطار التنسيق الذي تعمل فيه الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية، والوكالات غير الحكومية.
    d'autres délégations ont demandé à l'organisation d'expliquer au Comité comment elle pouvait garantir que ses membres ne soutenaient pas la pédophilie. UN وطلبت وفود أخرى من المنظمة أن تشرح للجنة كيف يمكنها ضمان ألا يروج أعضاؤها للميل الجنسي إلى الأطفال.
    d'autres délégations ont demandé une analyse plus détaillée de ses avantages et inconvénients. UN وطلبت وفود أخرى تحليلا أكثر تفصيلا لمزاياه وعيوبه.
    d'autres délégations ont demandé une analyse plus détaillée de ses avantages et inconvénients. UN وطلبت وفود أخرى تحليلا أكثر تفصيلا لمزاياه وعيوبه.
    d'autres délégations ont demandé d'élaborer une stratégie en vue de définir l'avenir du PNUD. UN وطلبت وفود أخرى الاضطلاع بمزيد من العمل الاستراتيجي في تحديد مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    d'autres délégations ont demandé d'élaborer une stratégie en vue de définir l'avenir du PNUD. UN وطلبت وفود أخرى الاضطلاع بمزيد من العمل الاستراتيجي في تحديد مستقبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    d'autres délégations ont demandé que le Fonds appuie les évaluations de l'expérience acquise en Afrique dans le cadre de l'Initiative de Bamako de manière à assurer la viabilité des résultats obtenus. UN وطلبت وفود أخرى إلى اليونيسيف أن تدعم تقييمات الدروس المستفادة في أفريقيا من مبادرة باماكو لضمان استمراريتها.
    d'autres délégations ont demandé que le Fonds appuie les évaluations de l'expérience acquise en Afrique dans le cadre de l'Initiative de Bamako de manière à assurer la viabilité des résultats obtenus. UN وطلبت وفود أخرى إلى اليونيسيف أن تدعم تقييمات الدروس المستفادة في أفريقيا من مبادرة باماكو لضمان استمراريتها.
    d'autres délégations ont demandé des informations sur les activités de prévention entreprises par le Haut Commissariat. UN وطلبت وفود أخرى معلومات بشأن أنشطة الوقاية التي تضطلع بها المفوضية.
    d'autres délégations ont demandé davantage d'éclaircissements sur les fondements possibles de la compétence. UN وطلبت وفود أخرى المزيد من التوضيح للأسس الممكنة للولاية.
    d'autres délégations ont demandé un complément d'information sur son utilisation et l'une d'elles a également demandé qu'il soit rendu compte des fonctions, de l'utilisation et des procédures de ce fonds à la prochaine session du Conseil d'administration. UN وطلبت وفود أخرى مزيدا من المعلومات عن استخدام هذا الصندوق، كما طلب أحد الوفود تقديم صندوق برامج الطوارئ واستخدامه وإجراءاته للدورة المقبلة للمجلس التنفيذي.
    d'autres ont demandé des informations sur les difficultés auxquelles on se heurtait dans d'autres pays, sur l'ampleur des études qui avaient été faites et sur l'action du FNUAP dans ce domaine. UN وطلبت وفود أخرى الحصول على معلومات بشأن القيود القائمة في بلدان أخرى، ونطاق الدراسات التي أجريت، والاستجابة التي تلقاها الصندوق عند البدء بأنشطة لمناهضة هذه الممارسة.
    d'autres ont demandé des informations sur les difficultés auxquelles on se heurtait dans d'autres pays, sur l'ampleur des études qui avaient été faites et sur l'action du FNUAP dans ce domaine. UN وطلبت وفود أخرى الحصول على معلومات بشأن القيود القائمة في بلدان أخرى، ونطاق الدراسات التي أجريت، والاستجابة التي تلقاها الصندوق عند البدء بأنشطة لمناهضة هذه الممارسة.
    d'autres ont demandé qu'on leur précise quelle était exactement la décision que l'Assemblée générale devrait prendre en ce qui concerne les projets de budget de la CFPI et du CCI. UN وطلبت وفود أخرى إيضاحات بشأن ما يلزم اتخاذه من إجراء من جانب الجمعية العامة فيما يتعلق بمقترحات الميزانية لكل من لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة.
    140. Diverses délégations ont exposé leurs vues sur la recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires préconisant un réexamen de la division du travail entre le PNUD et l'UNOPS. Plusieurs ont souscrit à cette recommandation, et d'autres ont prié le Directeur exécutif de donner son avis sur la question. UN ٠٤١ - وعلق عدد من الوفود على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بمعاودة النظر في تقسيم العمل بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكتب، وأيدت عدة وفود هذه التوصية وطلبت وفود أخرى معرفة آراء المدير التنفيذي بشأن هذه المسألة.
    Une délégation confirme que les instruments d'établissement de rapports fournissent des moyens essentiels de validation des dépenses des partenaires d'exécution et d'autres délégations demandent une actualisation de l'appui fourni par le Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP). UN وأكد أحد الوفود على أن أدوات تقديم التقارير بشأن البرامج توفر الوسيلة الأولية لاعتماد نفقات الشركاء المنفذين، وطلبت وفود أخرى معلومات محدثة عن كيفية دعم مشروع تجديد نظم الإدارة لهذه العملية.
    d'autres délégations ont souhaité être davantage informées sur le mécanisme de sélection des pays classés parmi les pays contribuants nets (PCN). UN وطلبت وفود أخرى تقديم المزيد من المعلومات عن آلية تصنيف البلدان في مركز البلدان المساهمة الصافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد