ويكيبيديا

    "وطلب المكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Bureau a demandé
        
    • il a demandé
        
    • le Bureau a prié
        
    le Bureau a demandé que le premier procureur soit sanctionné pour faute professionnelle. UN وطلب المكتب مجازاة المدعي العام الأصلي في القضية على النحو الواجب لتقاعسه عن أداء واجبه.
    le Bureau a demandé que l'on établisse un calendrier indiquant les dates et lieux de ces activités et manifestations. UN وطلب المكتب إعداد جدول زمني يحدد مواعيد هذه الأنشطة ومكان إجرائها.
    le Bureau a demandé des éclaircissements et des documents complémentaires concernant un certain nombre de transactions. UN وطلب المكتب إيضاحات أخرى ومستندات داعمة فيما يتعلق بعدد من المعاملات.
    le Bureau a demandé au Directeur général de la Police nationale d'ouvrir une enquête. UN وطلب المكتب من المدير العام للشرطة الوطنية فتح تحقيق في تلك القضية.
    il a demandé à chaque participant de choisir un évènement lié à l'ONU dans son pays qui les a particulièrement marqué. UN وطلب المكتب من المشاركين تسمية المناسبات التي يتذكرونها أكثر في حياة الأمم المتحدة في أوزبكستان.
    le Bureau a demandé au secrétariat d'établir un document de séance sur cette question afin de disposer des renseignements d'ordre général nécessaires. UN وطلب المكتب أن تعد الأمانة العامة ورقة اجتماع بشأن هذه المسألة لتقديم المعلومات الأساسية اللازمة.
    le Bureau a demandé que les projets présentés par le Président soient distribués aux groupes régionaux au moins deux semaines avant la reprise de la quarantième session de la Commission. UN وطلب المكتب إتاحة مشاريع الرئيس للمجموعات الإقليمية قبل أسبوعين على الأقل من استئناف الدورة الأربعين للجنة.
    le Bureau a demandé à la Division des droits des Palestiniens d'examiner les divers aspects, notamment financiers, liés à l'informatisation des registres. UN وطلب المكتب إلى شُعبة حقوق الفلسطينيين أن تدرس مختلف جوانب تحويل السجلات إلى الشكل الالكتروني، بما في ذلك الجوانب المالية.
    le Bureau a demandé au Président de la Commission de distribuer des avant-projets des résolutions et décisions afin de faciliter les travaux du groupe de travail. UN 31 - وطلب المكتب أن يقوم رئيس اللجنة بتوزيع المشاريع الأولية للقرارات والمقررات التي قد تسهل مداولات الفريق العامل.
    le Bureau a demandé à la Présidente de la Commission de distribuer des avant-projets des résolutions et décisions afin de faciliter les délibérations du groupe de travail. UN 27 - وطلب المكتب أن توزع رئيسة اللجنة المشاريع الأولية للقرارات والمقررات لتيسير مداولات الفريق العامل.
    De plus, le Bureau a demandé la coopération des institutions financières afin que celles-ci l'informent sans retard si elles ont parmi leurs clients des individus ou entités figurant sur la liste. UN وطلب المكتب أيضا من المؤسسات المالية إسداء تعاونها عن طريق القيام، دون إبطاء بتقديم تقارير إلى المكتب فور علمها بوجود أفراد أو أسماء من القائمة مدرجين ضمن عملائها.
    le Bureau a demandé au Comité électoral national (CEN) de prendre les dispositions voulues pour que les autorités à tous les niveaux soient immédiatement informées sans équivoque que les militants des partis ne peuvent être arrêtés ni détenus s'ils mènent des activités politiques légales. UN وطلب المكتب إلى اللجنة الوطنية للانتخابات كفالة إصدار أوامر فورية للسلطات على كافة المستويات توضح لها أنه لا يجوز اعتقال الناشطين الحزبيين أو احتجازهم لقيامهم بنشاط سياسي مشروع.
    le Bureau a demandé que les projets présentés par le Président soient distribués aux membres de la Commission et aux groupes régionaux au moins trois semaines avant la reprise de la quarante et unième session de la Commission. UN وطلب المكتب أن تتاح مشاريع الرئيس لأعضاء اللجنة وللمجموعات الإقليمية قبل استئناف الدورة الحادية والأربعين للجنة بثلاثة أسابيع على الأقل.
    le Bureau a demandé au Secrétariat de fournir une assistance pour la transmission du document aux Parties et à d'autres parties prenantes par courrier électronique, ainsi que d'afficher ce document sur le site Internet de la Convention de Bâle. UN وطلب المكتب إلى الأمانة المساعدة في إرسال الوثيقة إلى الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة بالبريد الإلكتروني ووضعها على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت.
    23. le Bureau a demandé au secrétariat de suivre la situation avec les Parties souhaitant accueillir ces sessions. UN 23- وطلب المكتب من الأمانة المتابعة مع الأطراف الراغبة في استضافة هذه الدورات.
    II. PERSPECTIVES ET ORIENTATIONS A. Le développement humain durable 43. La revue à mi-parcours a coïncidé avec le dialogue entamé avec le Gouvernement sur le développement humain durable et le Bureau a demandé expressément au consultant d'effectuer la revue sous l'éclairage du développement humain durable. UN ٣٤ - وافق إجراء استعراض منتصف المدة الحوار الذي بدأ مع الحكومة بشأن التنمية البشرية المستدامة، وطلب المكتب من الخبير الاستشاري، بالتحديد، أن يجري الاستعراض في ضوء مفهوم التنمية البشرية المستدامة.
    le Bureau a demandé à la Division de la population, après consultation avec le FNUAP, d'établir à l'intention du Président de la Commission des avant-projets de résolutions et de décisions qui pourraient faciliter les délibérations du groupe de travail. UN 30 - وطلب المكتب أن تُعد شعبة السكان، بعد التشاور مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، لرئيس اللجنة مشاريع أولية للقرارات والمقررات مما قد ييسر مداولات الفريق العامل.
    le Bureau a demandé au Président de la Commission d'encourager les organismes, fonds et programmes concernés du système des Nations Unies à participer à la session de la Commission et de les inviter à envisager d'organiser des manifestations parallèles. UN 37 - وطلب المكتب إلى رئيس اللجنة أن يشجع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في دورة اللجنة وأن يدعوها إلى النظر في تنظيم مناسبات جانبية أثناء الدورة.
    il a demandé au Président de la Commission d'écrire à tous les membres de la Commission pour les informer de la décision du Bureau et de la façon d'accéder aux versions préliminaires des documents de la session. UN وطلب المكتب إلى رئيسه توجيه رسالة إلى جميع أعضاء اللجنة لإطلاعهم على هذا القرار وتزويدهم بمعلومات عن كيفية الحصول على النسخ الأولية من وثائق الدورة.
    il a demandé que soit infligée à l'une des sociétés et à l'individu concerné une amende d'environ 7 millions de dollars. UN وطلب المكتب فرض غرامات تقدر بحوالي سبعة ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة على إحدى الشركات وعلى الشخص رهن التحقيق.
    le Bureau a prié le Secrétaire exécutif de conclure avec le Gouvernement de l'Inde, pays hôte, un accord sur les dispositions à prendre en vue de la huitième session de la Conférence des Parties. UN وطلب المكتب من الأمين التنفيذي أن يبرم اتفاق البلد المضيف مع حكومة الهند بشأن الترتيبات اللازمة لعقد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد