ويكيبيديا

    "وطلب بعض الوفود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • certaines délégations ont demandé
        
    • quelques délégations ont demandé
        
    • des délégations ont demandé
        
    • certaines délégations ont mis
        
    • certaines délégations ont prié
        
    • certaines délégations demandent
        
    • plusieurs délégations ont demandé
        
    • plusieurs autres délégations ont dit
        
    • délégations demandent des
        
    • quelques délégations demandent
        
    certaines délégations ont demandé que le Groupe de travail soit prié de terminer ses travaux en vue d'un examen par la Commission à sa prochaine session. UN وطلب بعض الوفود أن ينجز الفريق العامل عمله لتنظر فيه اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
    certaines délégations ont demandé un complément d'informations sur la possibilité d'augmenter le nombre des services communs. UN وطلب بعض الوفود مزيدا من المعلومات عن إمكانية زيادة الخدمات المشتركة.
    certaines délégations ont demandé des éclaircissements sur la corrélation existant entre la dotation en effectifs du Bureau et les contributions aux ressources destinées aux activités de base. UN وطلب بعض الوفود توضيحا للعلاقة بين توفير الموظفين لمكتب تمويل البرامج والتبرعات للموارد اﻷساسية.
    quelques délégations ont demandé au Secrétariat d'établir un tableau des activités du programme qui avaient été supprimées. UN وطلب بعض الوفود إلى اﻷمانة العامة أن تقدم جدولاً توضيحيا بأنشطة البرنامج التي جرى إيقافها.
    des délégations ont demandé que les données soient communiquées de la manière et sous le format appropriés. UN وطلب بعض الوفود أن تحال البيانات بطريقة مناسبة وفي شكل مناسب.
    certaines délégations ont demandé à l'UNICEF de fournir davantage d'informations concernant l'efficacité des bureaux régionaux et les dépenses y afférentes. UN وطلب بعض الوفود من اليونيسيف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن فعالية المكاتب اﻹقليمية وعن التكاليف المرتبطة بها.
    certaines délégations ont demandé à l'UNICEF de fournir davantage d'informations concernant l'efficacité des bureaux régionaux et les dépenses y afférentes. UN وطلب بعض الوفود من اليونيسيف أن تقدم مزيدا من المعلومات عن فعالية المكاتب اﻹقليمية وعن التكاليف المرتبطة بها.
    certaines délégations ont demandé trois semaines pour examiner le rapport. UN وطلب بعض الوفود تخصيص ثلاثة أسابيع للنظر في التقرير.
    certaines délégations ont demandé que l’on dresse un inventaire de tous les codes de conduite, directives et initiatives volontaires existants concernant le tourisme durable. UN وطلب بعض الوفود إعداد قائمة بجميع قواعد السلوك والمبادئ التوجيهية والمبادرات الطوعية الموجودة فيما يتعلق بالسياحة المستدامة.
    certaines délégations ont demandé que l’on dresse un inventaire de tous les codes de conduite, directives et initiatives volontaires existants concernant le tourisme durable. UN وطلب بعض الوفود إعداد قائمة بجميع قواعد السلوك والمبادئ التوجيهية والمبادرات الطوعية الموجودة فيما يتعلق بالسياحة المستدامة.
    De nombreux intervenants ont exprimé le souhait que des programmes fussent entrepris pour répondre aux besoins particuliers du continent africain, et certaines délégations ont demandé que les intérêts des pays en transition fussent pris en considération dans les programmes d'information. UN ودعا كثير من المتكلمين إلى الاضطلاع ببرامج تتناول الاحتياجات الخاصة للقارة الأفريقية، وطلب بعض الوفود أن تراعى مصالح البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في البرامج الإعلامية.
    certaines délégations ont demandé que le Sous-Secrétaire général à l’information communique ses vues au Comité. UN ٧٢ - وطلب بعض الوفود من اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام أن ينقل آراءه إلى اللجنة.
    certaines délégations ont demandé des éclaircissements concernant les modalités de financement de la base de Brindisi et sur les modalités du transfert des activités du Dépôt de l'ONU à Pise à la Base de soutien logistique de l'Organisation à Brindisi. UN وطلب بعض الوفود توضيحات فيما يتعلق بطرائق تمويل قاعدة برينديزي وطرائق نقل أنشطة مستودع بيزا إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات ببرينديزي.
    certaines délégations ont demandé des précisions sur les modalités de travail et la hiérarchisation établie entre le chef du Département et la Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN وطلب بعض الوفود إيضاحا بشأن طرائق العمل واﻹبلاغ بين رئيس اﻹدارة والمستشار الخاص لﻷمين العام بشأن القضايا المتعلقة بالجنسين، والمساواة للمرأة.
    quelques délégations ont demandé que ce rapport, indépendamment des données à fournir sur les achats dans les pays en développement, porte aussi sur les efforts déployés pour promouvoir les achats dans les principaux pays donateurs " sous-utilisés " . UN وطلب بعض الوفود أن تشمل هذه التقارير الجهود المبذولة لتشجيع الشراء من البلدان المانحة الرئيسية التي لم يستفد من طاقتها استفادة كاملة، باﻹضافة إلى التقارير الموجودة عن الشراء من البلدان النامية.
    quelques délégations ont demandé que ce rapport, indépendamment des données à fournir sur les achats dans les pays en développement, porte aussi sur les efforts déployés pour promouvoir les achats dans les principaux pays donateurs " sous-utilisés " . UN وطلب بعض الوفود أن تشمل هذه التقارير الجهود المبذولة لتشجيع الشراء من البلدان المانحة الرئيسية التي لم يستفد من طاقتها استفادة كاملة، باﻹضافة إلى التقارير الموجودة عن الشراء من البلدان النامية.
    des délégations ont demandé une explication au sujet de la baisse, depuis 2002, du nombre de rapports d'audit publiés chaque année. UN وطلب بعض الوفود تفسيرا للانخفاض الذي حدث عام 2002 في عدد تقارير مجلس مراجعي الحسابات التي تصدر كل سنة.
    certaines délégations ont mis en garde contre la possibilité que l'UNOPS participe à d'autres activités que les activités d'exécution, craignant que cela n'entraîne la création d'une nouvelle entité des Nations Unies. UN وطلب بعض الوفود التزام الحيطة إزاء احتمال مشاركة المكتب في أنشطة أخرى بخلاف الأنشطة التنفيذية، محذرين من أن ذلك يعني إنشاء وكالة جديدة من وكالات الأمم المتحدة.
    certaines délégations ont prié la CNUCED de poursuivre ses activités d'assistance technique, notamment en renforçant les capacités de produire des statistiques sur l'investissement étranger direct. UN وطلب بعض الوفود أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بأنشطته في مجال المساعدة التقنية، بما في ذلك من خلال بناء القدرات فيما يتعلق بإحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر.
    certaines délégations demandent davantage d'informations sur le recours à la formation et le suivi des Volontaires des Nations unies travaillant pour le compte du HCR. UN وطلب بعض الوفود الحصول على معلومات إضافية بشأن استخدام وتدريب ورصد متطوعي الأمم المتحدة العاملين إلى جانب المفوضية.
    plusieurs délégations ont demandé qu'un paragraphe à cet effet soit inclus dans le projet de décision sur la question. UN وطلب بعض الوفود إدراج فقرة في مشروع المقرر بشأن هذه القضية.
    plusieurs autres délégations ont dit souhaiter un complément d'information sur la possibilité de recourir davantage à cette modalité. UN وطلب بعض الوفود موافاته بمزيد من المعلومات بشأن إمكانية زيادة الخدمات المشتركة.
    Quelques délégations demandent des informations sur la coordination entre les différentes organisations internationales fournissant des secours aux personnes déplacées dans le pays et se déclarent préoccupées par un possible chevauchement des responsabilités entre les institutions concernées. UN وطلب بعض الوفود أيضاً معلومات تتعلق بالتنسيق بين مختلف المنظمات الدولية التي تقدم اﻹغاثة للمشردين داخلياً في هذا البلد، وأعربت عن قلقها من احتمال وجود تداخل في المسؤوليات بين الوكالات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد