ويكيبيديا

    "وطنية لمكافحة المخدرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nationale de lutte contre la drogue
        
    • national de contrôle des drogues
        
    • national de lutte contre la drogue
        
    • nationales de contrôle des drogues
        
    • nationaux de contrôle des drogues
        
    • nationale de contrôle des drogues
        
    • nationaux de lutte contre la drogue
        
    • nationale de lutte contre les drogues
        
    • national de lutte contre la toxicomanie
        
    • nationale antidrogue
        
    • nationales de lutte contre la drogue
        
    • nationale dans le domaine des drogues
        
    • national pour le contrôle des drogues
        
    • nationales de lutte contre les drogues
        
    • contrôle des drogues au niveau national
        
    Le Koweït est convaincu de la nécessité d'une coordination effective entre gouvernement et société civile aux fins de la mise en oeuvre d'une stratégie nationale de lutte contre la drogue. UN وهي تقتنعة بضرورة الاضطلاع بتنسيق فعال بين الحكومة والمجتمع المدني بهدف تنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات.
    Dans le cadre de la loi en vigueur sur la protection et la promotion de la santé, une action multidimensionnelle est menée. Une Commission nationale de lutte contre la drogue et la toxicomanie a été installée. UN ويجري اﻵن الاضطلاع بأنشطة متعددة اﻷوجه في إطار التشريعات الحالية للرعاية الصحية والوقاية الصحية، وقد شكلت لجنة وطنية لمكافحة المخدرات واﻹدمان.
    En 1994, un plan national de contrôle des drogues, appelé plan directeur, a également été approuvé. UN وفي عام ١٩٩٤ اعتمدت أيضا خطة وطنية لمكافحة المخدرات عرفت باسم الخطة الرئيسية.
    De même, un projet de plan directeur national de lutte contre la drogue prévoit la création d'un Conseil national de lutte contre les drogues. UN وعلاوة على ذلك، هناك مشروع خطة وطنية لمكافحة المخدرات يشمل إنشاء مجلس وطني لمراقبة المخدرات.
    Informations complémentaires à l’intention de gouvernements envisageant d’adopter des stratégies nationales de contrôle des drogues UN مواد مرجعية تكميلية للحكومات التي تنظر في إقرار استراتيجيات وطنية لمكافحة المخدرات
    Élaboration de plans d'action nationaux de contrôle des drogues prenant en compte les politiques et les mesures de prévention de la toxicomanie, de traitement et de réadaptation UN :: إعداد خطط عمل وطنية لمكافحة المخدرات تتضمن سياسات وتدابير للوقاية والعلاج واعادة التأهيل من تعاطي المخدرات
    L'accent a été mis sur la nécessité d'élaborer et de mettre en œuvre une stratégie nationale de contrôle des drogues pour traiter les divers aspects de ce problème de manière globale. UN وشُدد خاصة على أهمية صوغ وتنفيذ استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات تتناول الجوانب المختلفة للمشكلة بطريقة شاملة.
    Nous renforçons et élargissons également notre approche multisectorielle dans le cadre de la campagne nationale de lutte contre la drogue en faisant davantage appel aux institutions et aux organismes publics et privés. UN كما أننا نقـــوم بتعزيز وتوسيع نهجنا المتعدد القطاعات في إطار حملــــة وطنية لمكافحة المخدرات بإشراك المزيد من الوكالات والمؤسسات العامة والخاصة.
    Ils ont créé une commission nationale de lutte contre la drogue et la toxicomanie et élaboré et mis en oeuvre un plan directeur national avec le concours des structures compétentes de l'État et des organisations non gouvernementales. UN وأنشأت لجنة وطنية لمكافحة المخدرات واﻹدمان ووضعت ونفذت خطة توجيهية وطنية بمساعدة الهياكل المختصة في الدولة والمنظمات غير الحكومية.
    L'Office a dépêché une mission d'évaluation technique sur place pour discuter, entre autres, de la mise en place d'une stratégie nationale de lutte contre la drogue et le crime. UN وتلبية لهذا الطلب، أُجريت بعثة تقييم تقني، للقيام، في جملة أمور، بمناقشة إمكانية إعداد استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات والجريمة.
    12.13.8 Une Stratégie nationale de lutte contre la drogue a été publiée en 2001. UN 12-13-8 وجرى نشر استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات عام 2001.
    Un office national de contrôle des drogues a été créé au Tadjikistan par un protocole bilatéral signé en avril 1999 à Vienne. UN 18 - أنشأ بروتوكول ثنائي وقع في نيسان/أبريل 1999 في فيينا، وكالة وطنية لمكافحة المخدرات في طاجيكستان.
    Madagascar a adopté les dispositions pertinentes pour le contrôle des précurseurs, ainsi qu'un plan directeur national de contrôle des drogues en février 2003. UN وسنت مدغشقر أحكاما ذات صلة بمراقبة السلائف واعتمدت خطة ارتكازية وطنية لمكافحة المخدرات في شباط/فبراير 2003.
    Le Gouvernement a constitué un comité national de lutte contre la drogue, qui est responsable d'élaborer la politique à suivre dans ce domaine et qui met tout en oeuvre pour éduquer la population en ce qui concerne les dangers que présentent les drogues. UN وأضاف أن الكويت أنشأت لجنة وطنية لمكافحة المخدرات تتولى رسم السياسة العامة لمكافحة المخدرات وأنها تبذل كل الجهود لتوعية الرأي العام بمخاطر المخدرات.
    25. La Guinée a fait savoir qu'un comité national de lutte contre la drogue avait existé pendant quelques années et instauré le cadre de coordination nécessaire. UN 25- وأبلغت غينيا أن لديها لجنة وطنية لمكافحة المخدرات منذ عدة سنوات وأن هذه اللجنة توفّر الإطار للتنسيق الضروري.
    Informations complémentaires à l’intention des gouvernements envisageant d’adopter des stratégies nationales de contrôle des drogues UN مواد مرجعية تكميلية للحكومات التي تنظر في إقرار استراتيجيات وطنية لمكافحة المخدرات
    Informations complémentaires à l’intention des gouvernements envisageant d’adopter des stratégies nationales de contrôle des drogues UN مواد مرجعية تكميلية للحكومات التي تنظر في إقرار استراتيجيات وطنية لمكافحة المخدرات
    83. Des stratégies ou des plans nationaux de contrôle des drogues ont été adoptés ou mis à jour pour y inclure les buts et objectifs énoncés à la session extraordinaire. UN 83- وقد تم اعتماد أو تحديث استراتيجيات أو خطط وطنية لمكافحة المخدرات لتشمل الأهداف والغايات التي انبثقت عن الدورة الاستثنائية.
    À la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale, on a analysé les progrès réalisés dans le domaine des activités anti-drogue et défini un cadre de vaste portée pour renforcer la coopération internationale et élaborer des plans nationaux de lutte contre la drogue. UN وفي الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة للأمم المتحدة، جرى تحليل المنجزات التي تمت في ميدان التصدي لأنشطة الاتجار بالمخدرات وأنشئ إطار شامل لتعزيز التعاون الدولي ووضع خطط وطنية لمكافحة المخدرات.
    C'est pourquoi Chypre a déjà adopté une politique nationale de lutte contre les drogues assortie d'une campagne d'information pour faire savoir à l'opinion publique que la drogue représente un danger mortel. UN ولذا فإن قبرص وضعت بالفعل سياسة وطنية لمكافحة المخدرات تشمل حملة إعلامية تحمل رسالة إلى المواطنين مضمونها أن المخدرات تشكل خطـــــرا قاتلا.
    Le Comité recommande également à l'État partie d'élaborer un plan national de lutte contre la toxicomanie, avec les conseils du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بأن تضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات بإرشاد من برنامج الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات.
    À cet égard, l'Éthiopie a adopté une politique nationale antidrogue et pris des mesures législatives, réglementaires, juridiques et administratives en vue de lutter contre la production, la distribution et la consommation de stupéfiants. UN وفي هذا الصدد، اعتمدت إثيوبيا سياسة وطنية لمكافحة المخدرات واتخذت تدابير تشريعية وقانونية وقضائية وإدارية لمكافحة إنتاج وتوزيع واستهلاك المخدرات.
    67. Dans la Déclaration politique, l'UNODC a été instamment prié de renforcer son aide à la Commission et aux États membres de la CEDEAO en vue de la mise en œuvre du Plan d'action régional dans lequel l'Office a été invité à appuyer l'élaboration de stratégies nationales de lutte contre la drogue et le crime. UN 67- وفي الإعلان السياسي، حُثَّ المكتب على تعزيز مساعداته لمفوضية الإيكواس وللدول الأعضاء فيها من أجل تنفيذ خطة العمل الإقليمية، التي دُعي فيها المكتب إلى دعم وضع استراتيجيات وطنية لمكافحة المخدرات والجريمة.
    20. Il est important de noter que, même si un pays a élaboré une stratégie nationale dans le domaine des drogues et établi une autorité nationale pour en coordonner l'application, il peut être encore nécessaire de renforcer cette stratégie ou autorité sur le plan politique ou sur celui des capacités techniques, institutionnelles ou humaines. UN ومن المهم أن يُلاحظ أنه حتى إذا وضع أي بلد استراتيجية وطنية لمكافحة المخدرات وأنشأ سلطة وطنية لتنسيق تنفيذها قد تبقى هناك حاجة إلى تعزيز تلك الاستراتيجية أو السلطة سياسيا أو من حيث قدرتها التقنية أو المؤسسية أو في مجال الموارد البشرية.
    Le bureau a aidé le Secrétariat national antidrogue (SENAD) à établir des plans de secteur et le plan directeur national pour le contrôle des drogues. UN ودعم المكتب اﻷمانـة الوطنية لمكافحة المخدرات )السيناد( في اعداد خطط قطاعية وخطة رئيسية وطنية لمكافحة المخدرات.
    74. Le Gouvernement zambien a signalé que des stratégies nationales de lutte contre les drogues étaient actuellement en cours d'élaboration. UN 74- وأفادت حكومة زامبيا بأنه يجري حاليا صوغ استراتيجيات وطنية لمكافحة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد