Suppression de 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (1 d'assistant à l'approvisionnement | UN | إلغاء وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد لشؤون الإمدادات ولمساعد لشؤون الوقود |
Il est également proposé de réaffecter deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national à la Section des Services médicaux. | UN | ويُقترح أيضا إعادة انتداب وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة إلى قسم الخدمات الطبية. |
S'agissant de la préservation des ressources, deux plans d'action nationaux de lutte contre la désertification ont été achevés et deux projets exécutés, en vue de contrôler ce phénomène. | UN | وفــي مجــال حفــظ الموارد تم إعداد خطتي عمل وطنيتين لمكافحة التصحر، وتم تنفيذ مشروعين لمكافحة التصحر. |
Deux sont enregistrés comme étant des associations nationales de femmes. | UN | ومن بين المنظمات المسجلة، يلاحظ أن ثمة منظمتين وطنيتين من المنظمات النسائية. |
Il existe au niveau national une politique et un plan d'action de protection des enfants. | UN | وجود سياسة وخطة عمل وطنيتين لحماية الأطفال |
L'identification et le recensement des exciseuses en vue de la tenue de deux séminaires nationaux à leur attention. | UN | تحديد وإحصاء النساء اللاتي يقمن بختان اﻹناث بغية تنظيم حلقتين دراسيتين وطنيتين لهن. |
Personnel recruté sur le plan national : transfert de deux administrateurs recrutés sur le plan national et de six agents locaux au nouveau Groupe de l'analyse et de la planification | UN | الموظفون الوطنيون: نقل وظيفتين وطنيتين وست وظائف من الرتبة المحلية إلى وحدة التحليل والتخطيط المنشأة حديثاً |
Transfert de 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national de la Section des transports de la composante appui | UN | م و نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم النقل التابع لعنصر الدعم |
Suppression de 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national | UN | إلغاء وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة الوطنية |
Transfert de 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général | UN | نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
La dotation en personnel recruté sur les plans international et national intéresse quatre postes de temporaire (2 d'agent recruté sur le plan international et 2 d'agent recruté sur le plan national) qui seront financés au moyen de ressources inscrites à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | وتضم الوظائف الثابتة الدولية والوطنية وظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين ممولتين من المساعدة المؤقتة العامة. |
Enfin, dans le cadre du plan de consolidation de la Mission, il est proposé de supprimer 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national et 11 postes de Volontaire des Nations Unies, comme il est indiqué dans le tableau 33. | UN | وأخيرا، وتمشيا مع خطة تركيز أنشطة البعثة، يُقترح إلغاء وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة و 11 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجدول 33. |
En conséquence, le Médiateur et le Chancelier ont été désignés en qualité de mécanismes nationaux de prévention. | UN | وبناء على موافقة البرلمان، عُيِّن أمين مظالم برلماني وقاضي القضاة بصفة آليتي وقاية وطنيتين. |
38. Au second semestre de 1999, il est prévu de faciliter l'organisation de séminaires nationaux de sensibilisation en Colombie et à la Jamaïque, d'un coût estimatif de US$ 16 000. | UN | 38- ومن المقرر خلال النصف الثاني من عام 1999 تيسير تنظيم حلقتين دراسيتين وطنيتين للتوعية في كولومبيا وجامايكا بتكلفة تقدر ب000 16 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En 2006, le CNM a lancé deux campagnes nationales de prévention de la violence à l'égard des femmes. | UN | وشنّ المجلس الوطني للمرأة أثناء عام 2006 حملتين وطنيتين عن منع العنف ضد المرأة. |
79. Le Niger a noté la création de deux commissions nationales de lutte contre la traite des personnes, dont l'une est exclusivement chargée de la traite des enfants. | UN | 79- وأشارت النيجر إلى إنشاء لجنتين وطنيتين لمكافحة الاتجار بالأشخاص، تعنى إحداهما حصرا بالاتجار في الأطفال. |
Élaboration de 2 plans-cadres de développement et de formation au niveau national à l'intention des cadres intermédiaires des prisons pour renforcer le professionnalisme des responsables des services pénitentiaires | UN | وضع خطتين إطاريتين وطنيتين في مجالي التدريب والتطوير الوظيفي لفائدة مديري السجون من الرتب المتوسطة لتعزيز التأهيل المهني في خدمات السجون |
:: 2 séminaires nationaux à l'intention des responsables politiques et des membres de la société civile pour discuter des facteurs qui empêchent les femmes de participer pleinement au développement socioéconomique et élaborer des stratégies propres à remédier à cette situation | UN | :: عقد حلقتين دراسيتين وطنيتين للقادة السياسيين وأعضاء المجتمع المدني لمناقشة العوائق، ووضع استراتيجيات لتحقيق المشاركة الكاملة للمرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية |
Il recommande d'approuver la création de deux postes de temporaire de spécialiste de la déontologie et de la discipline (2 P-4 et 2 administrateurs recrutés sur le plan national). | UN | وتوصي بالموافقة على وظيفتين من الرتبة ف-4 ووظيفتين وطنيتين لموظفي سلوك وانضباط. |
Il s'agit de donner effet à la demande formulée par l'Assemblée générale, qui avait souhaité que des postes soumis à recrutement international soient ouverts au recrutement national, et il se trouve qu'il existe des candidats qualifiés sur le marché du travail local. | UN | ويتماشى تحويل الوظيفتين إلى وظيفتين وطنيتين مع طلب الجمعية العامة تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية وبناء القدرات الوطنية، كما أن هناك مرشحين مؤهلين متوافرين في القوة العاملة المحلية. |
Deux nouveaux comités nationaux d'UNIFEM ont été créés, ce qui porte leur nombre à 15. | UN | وقالت إن لجنتين وطنيتين جديدتين تابعتين لصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة قد تم إنشاؤهما، مما يرفع عدد اللجان الى ١٥. |