ويكيبيديا

    "وظائف المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fonctions du Conseil
        
    • fonctions de Conseil
        
    En conséquence, les fonctions du Conseil, dont la principale responsabilité est de maintenir la paix et la sécurité internationales, doivent être renforcées. UN ومن هنا، يصبح من الضروري تعزيز وظائف المجلس الذي يتحمل المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Les fonctions du Conseil comprennent l'envoi de missions de visite périodiques et de missions spéciales dans le Territoire, selon que de besoin. UN وتشمل وظائف المجلس إيفاد بعثة زائرة بصورة دورية لﻹقليم وما قد يلزم من بعثات خاصة.
    La loi définit les fonctions du Conseil, des Responsables de l'assistance éducative, des directeurs d'établissements scolaires et des parents en ce qui concerne l'éducation des enfants. UN وينص القانون على وظائف المجلس وموظفي الرعاية التعليمية ونظار المدارس والوالدين فيما يتعلق بتعليم الأطفال.
    Dans cette perspective, il est indispensable de renforcer les fonctions du Conseil économique et social en ce qui concerne la coordination des fonds et des programmes de l'ONU. UN وبالتالي من الضروري أن نعزز وظائف المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تتصل بتنسيق الصناديق والبرامج.
    De plus amples informations ont été demandées sur les fonctions du Conseil consultatif pour les droits de l'homme créé en 1990 et quant à savoir si, de l'avis de celui-ci, des actes racistes s'étaient produits au Maroc. UN وقالو إنهم يودون معرفة المزيد عن وظائف المجلس الاستشاري بحقوق اﻹنسان الذي أنشئ في عام ١٩٩٠، وعما إذا كان هذا المجلس قد خلص إلى أن ثمة أعمالا عنصرية قد وقعت في المغرب.
    De plus amples informations ont été demandées sur les fonctions du Conseil consultatif pour les droits de l'homme créé en 1990 et quant à savoir si, de l'avis de celui-ci, des actes racistes s'étaient produits au Maroc. UN وقالو إنهم يودون معرفة المزيد عن وظائف المجلس الاستشاري بحقوق اﻹنسان الذي أنشئ في عام ١٩٩٠، وعما إذا كان هذا المجلس قد خلص إلى أن ثمة أعمالا عنصرية قد وقعت في المغرب.
    Nous sommes convaincus que le renforcement et la revitalisation des fonctions du Conseil économique et social accéléreront le développement, en particulier dans les domaines de l'allégement de la pauvreté, de la dégradation de l'environnement, de la santé et de l'assistance humanitaire, entre autres domaines. UN ونحن على اقتناع بأن تعزيز وإعادة تنشيط وظائف المجلس الاقتصادي والاجتـــماعي سيسرعان التنمية، وخاصة في ميادين التخفيف من حــدة الفقر، والتدهور البيئي، والصحة، والمساعدة اﻹنسانية، في جملة ميادين أخرى.
    On aimerait à cet égard que les fonctions du Conseil économique et social soient renforcées et que celui-ci élabore des normes de développement social à l'intention de la communauté mondiale. UN وأعرب ممثل بيلاروس عن اﻷمل أن يجري تعزيز وظائف المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن يقوم هذا اﻷخير بوضع معايير للتنمية الاجتماعية لفائدة المجتمع العالمي.
    Les fonctions du Conseil exécutif du MDP et celles du Comité de supervision en ce qui concerne l'accréditation au titre de leurs mécanismes respectifs sont très semblables: UN 5- تتشابه وظائف المجلس التنفيذي ولجنة الإشراف تشابهاً كبيراً فيما يتعلق باعتماد آلياتهما:
    38. Le Groupe a estimé qu'il fallait publier une information complète sur le rôle et les fonctions du Conseil d'administration. UN 38- وقد رأى الفريق أنه ينبغي الكشف بالكامل عن دور وظائف المجلس.
    En vertu de la loi de la République no 9160, dont le texte figure à l'annexe D, les principales fonctions du Conseil sont les suivantes : UN وتتمثل وظائف المجلس الرئيسية فيما يلي:
    Les fonctions du Conseil sont généralement considérées comme exceptionnelles au regard de ces défis, mais elles n'ont pas encore été appréciées à leur juste valeur. UN وعموما، يُعتقد أن وظائف المجلس الاقتصادي والاجتماعي مرتبطة ارتباطا فريدا من نوعه بهذه التحديات، ولكنه لم يوفها حقها حتى الآن.
    Enfin, pour rendre pleinement opérationnelles les anciennes et nouvelles fonctions du Conseil économique et social, il est important de les soutenir par des fonds suffisants et de donner au Bureau du Conseil économique et social les moyens de mener à bien ses mandats. UN أخيراً، وبغية جعل وظائف المجلس الاقتصادي والاجتماعي القديمة والجديدة قابلة للتنفيذ تنفيذاً كاملاً، من المهم دعمها بتمويل كاف وإعطاء مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوسائل اللازمة لأداء وظائفه.
    Les fonctions du Conseil étaient les suivantes : définir des grandes orientations, formuler des directives techniques pour leur mise en oeuvre au sein des organismes gouvernementaux, mettre au point des méthodes pour élaborer des programmes économiques et sociaux et coordonner les activités avec les ministères, les instituts, les organes régionaux et les organisations non gouvernementales. UN وتتألف وظائف المجلس من تحديد السياسات وطرح المبادئ التوجيهية الفنية من أجل إدماجها في الهيئات الحكومية ووضع الطرائق الكفيلة بالترويج للبرامج الاقتصادية والاجتماعية وتنسيق اﻷنشطة مع الوزارات والمعاهد والهيئات الاقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    En définissant les fonctions du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre; UN (ج) تحديد وظائف المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة؛
    51. La structure et les fonctions du Conseil exécutif sont décrites aux paragraphes 8 et 9 de la partie I. UN ٥١ - ويرد هيكل وظائف المجلس التنفيذي في الفرع المعنون " لمحة عامة " )الفقرتان ٨ و ٩ من الجزء اﻷول(.
    b) [Définit les fonctions du Conseil exécutif du MDP]; UN (ب) ]يحدد وظائف المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة[؛
    2. L'ordre du jour provisoire tient compte des fonctions du Conseil énoncées au paragraphe 22 de l'annexe I de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, et comprend toutes les questions prévues par le présent règlement ou proposées : UN ٢ ـ يعكس جدول اﻷعمال المؤقت وظائف المجلس المبينة في الفقرة ٢٢ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ويتضمن جميع البنود التي يقتضيها هذا النظام أو التي يقترحها :
    Afin d'améliorer la concertation avec le Conseil économique et social, il faudrait demander aux commissions techniques d'ajouter un point à leur ordre du jour concernant leurs contributions aux nouvelles fonctions du Conseil. UN 37 - ينبغي أن يطلب المجلس إلى لجانه الفنية إضافة بند دائم في جدول الأعمال عن مساهماتها في وظائف المجلس الجديدة من أجل تعزيز تفاعلاتها مع المجلس.
    Avec la promulgation de la loi de 2003 réprimant la traite des êtres humains (RA 9208), les fonctions du Conseil ont été transférées au Conseil interinstitutions de lutte contre la traite des êtres humains; UN ومع صدور القانون RA 9208، أو قانون مناهضة الاتجار بالأشخاص لعام 2003، تم تحويل وظائف المجلس إلى مجلس مشترك بين الوكالات لمناهضة الاتجار.
    Il conseille le Secrétaire général sur les questions entrant dans le domaine de la limitation des armements et du désarmement, remplit les fonctions de Conseil d'administration de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) et conseille le Secrétaire général au sujet de l'application du Programme d'information des Nations Unies en matière de désarmement. UN وتشمل وظائف المجلس الاستشاري تقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن المسائل في مجال الحد من الأسلحة ونزع السلاح، والعمل كمجلس أمناء لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وتقديم المشورة إلى الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الإعلامي لنزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد