ويكيبيديا

    "وظائف المقر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • postes du siège
        
    • fonctions du siège
        
    • postes au siège
        
    • ceux du siège
        
    • effectifs du siège
        
    • de postes au
        
    • postes sièges
        
    Un certain nombre de postes du siège ont même été transférés dans les bureaux extérieurs au cours des deux exercices précédents. UN فقد تم نقل عدد من وظائف المقر إلى الميدان خلال فترتي السنتين الماضيتين.
    L'annexe V au présent rapport récapitule les propositions de reclassement de postes du siège à des classes supérieures ou inférieures. UN ويبين المرفق الخامس لهذا التقرير عملية إعادة تصنيف وظائف المقر المقترحة برفع الدرجة وخفضها.
    Le regroupement des fonctions du siège du PNUE à Nairobi est essentiel au renforcement du Programme et profite clairement à l'organisation. UN إن إدماج ودعم وظائف المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي هو جزء رئيسي من تعزيز البرنامج.
    promouvoir l'efficacité en regroupant les principales fonctions du siège de manière plus rationnelle et compacte; UN • تعزيز الكفاءة من خلال إعادة تجميع وظائف المقر الرئيسية على نحو أكثر رشدا وإحكاماً؛
    Cette diminution se répartirait entre une réduction nette de 14 postes au siège et une réduction nette de 34 postes dans les bureaux extérieurs. UN وستكون هذه هي النتيجة الصافية المترتبة على تخفيض 14 وظيفة من وظائف المقر و 34 وظيفة من وظائف الميدان.
    24. On trouvera au tableau ci-après le résumé des propositions susmentionnées concernant les postes au siège et dans les bureaux extérieurs : UN ٢٤ - يوجز الجدول أدناه المقترحات الواردة أعلاه بصدد وظائف المقر والميدان على السواء:
    Le nombre total des postes augmente de 88 (122 postes supplémentaires sur le terrain et 34 postes en moins au siège), ce qui améliore le ratio entre les effectifs sur le terrain et ceux du siège par rapport à l'exercice biennal 2006-2007. UN وقد ارتفع مجموع عدد الوظائف بمقدار 88 وظيفة، حيث زاد عددها في الميدان بمقدار 122 وظيفة ونقص في المقر بمقدار 34 وظيفة. وهذا ما يحسن نسبة الوظائف الميدانية مقابل وظائف المقر مقارنة بفترة السنتين 2006-2007.
    Tableau 5 Tableau d'effectifs du siège approuvé pour 1996-1997, compte tenu du redéploiement UN الجدول ٥ - ملاك وظائف المقر - أساس الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧
    La mention Genève (Suisse) comme lieu d'affectation de tous les postes du siège figure systématiquement sur tous les avis de vacance de poste. UN والواقع أن الاشارة الى جنيف بسويسرا باعتبارها المقر الرسمي لكل وظائف المقر يدرج بشكل روتيني في جميع إعلانات الشواغر.
    Pour les raisons indiquées dans le document et compte tenu des renseignements supplémentaires fournis par les représentants de la Directrice exécutive, le Comité consultatif n'a pas d'objection au reclassement des postes du siège. UN ولﻷسباب المذكورة في الوثيقة واستنادا الى المعلومات اﻹضافية التي قدمها ممثلو المديرة التنفيذية، لا اعتراض للجنة الاستشارية على إعادة تصنيف وظائف المقر.
    Le Haut Commissaire adjoint commente ensuite la ventilation proposée de certains postes du siège qui n'a pas d'incidence financière et qui n'accroît pas les effectifs au Siège. UN ثم علقت نائبة المفوض السامي على إعادة التوزيع المقترحة لبعض وظائف المقر والتي لا تأثير لها على التكاليف ولن تزيد من عدد الموظفين في المقر.
    Le Groupe des 77 et la Chine, tout en notant que le Département de la sûreté et de la sécurité a fait des efforts pour pourvoir les postes du siège, s'inquiètent des retards enregistrés dans le recrutement des agents du Service mobile, qui aurait dû pourtant avoir la priorité. UN وإن المجموعة قد لاحظت التقدم المحرز بواسطة إدارة السلامة والأمن لملء وظائف المقر غير أن المجموعة تشعر بالقلق بشأن حالات التأخير في تعيين موظفي فئة الخدمات الميدانية الذي كان ينبغي أن يـحظى بالأولوية.
    Bien que le FNUAP continue d'accorder la priorité au renforcement du réseau des bureaux de pays et malgré le gel provisoire de certains postes du siège Le gel temporaire d'un total de 11 postes du siège (4 postes d'administrateur et 7 postes d'agent des services généraux) représente une économie de l'ordre de 1,9 million de dollars pour l'exercice biennal. UN ورغم مواصلة الصندوق إعطاء اﻷولوية لتعزيز شبكة مكاتبه القطرية، ورغم التجميد المؤقت لعدد من وظائف المقر)٣(، فإن حصة المقر من الميزانية المقترحة تبين زيادة طفيفة مقارنة مع فترة السنتين السابقة.
    Les principales hypothèses concernant le regroupement des fonctions du siège sont les suivantes : UN إن الافتراضات الرئيسية المتعلقة بدمج ودعم وظائف المقر الرئيسي هي كما يلي:
    Ainsi qu'il est indiqué dans le projet de rapport, les fonctions du siège suivantes, tel qu'elles sont définies ci-dessus, sont assurées à Nairobi : UN وكما تم إيضاحه في مشروع التقرير، فإن وظائف المقر الرئيسي التالية، على النحو الذي عُرفت بها آنفاً تُؤدىَّ في نيروبي:
    Les dépenses résultant du regroupement des fonctions du siège à Nairobi tiennent essentiellement à la réinstallation des fonctionnaires. UN تتعلق أهم تكاليف إدماج ودعم وظائف المقر الرئيسي في نيروبي بتغيير مركز العمل الجغرافي للموظفين.
    Les incidences financières du regroupement des fonctions du siège sont difficiles à prévoir, car la plupart sont associées à la gestion des ressources humaines. UN من الصعب التنبؤ بتأثيرات تكاليف إدماج ودعم وظائف المقر الرئيسي حيث أن معظمها يرتبط بإدارة الموارد البشرية.
    Elle propose en outre le déclassement de trois postes au siège et le reclassement de 12 postes dans les bureaux extérieurs, comme expliqué aux paragraphes 17 et 23 ci-après. UN وتشمل المقترحات اﻷخرى الواردة في جداول الملاك الوظيفي للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ خفض مستوى ثلاث من وظائف المقر ورفع مستوى ١٢ وظيفة ميدانية حسبما هو مبين في الفقرتين ١٧ و ٢٣ أدناه.
    Une délégation a dit que le mouvement ascendant des postes demeurait un sujet de préoccupation, de même que l'affectation au siège de postes de projets, et a précisé que toute augmentation du nombre de postes au siège ne devait pas se faire au détriment de l'exécution des programmes sur le terrain. UN وحذر أحد الوفود من أن " زحف الرتب " لا يزال مصدرا للقلق، مثلما هو الحال بالنسبة لتخصيص وظائف للمشاريع في المقر، وذكر أنه لا ينبغي أن تكون زيادة وظائف المقر على حساب انجاز البرامج في الميدان.
    68. L'augmentation des postes de la catégorie des services généraux de 7,75 résulte nettement de la réduction de 10,25 du nombre de postes au siège et de la création de 18 nouveaux postes dans les bureaux extérieurs. UN 68- ومرجع معظم الزيادة في الوظائف من فئة الخدمات العامة، والبالغة 7.75 وظيفة، هو خفض عدد وظائف المقر بمقدار 10.25 وظيفة مقابل إنشاء 18 وظيفة جديدة في مجال التمثيل الميداني.
    b) Définition des compétences requises pour les fonctions et les tâches assignées aux unités administratives et les emplois correspondants. En décembre 1999, le PNUD avait défini les compétences que les représentants résidents, les représentants résidents adjoints et les cadres opérationnels doivent posséder mais cette opération n'a pas été poursuivie pour les autres emplois des bureaux de pays ou ceux du siège. UN (ب) إعداد بيانات للاختصاص تشمل ولايات الوحدات ومهامها وتوصيفاتها الوظيفية - في كانون الأول/ديسمبر 1999، كان البرنامج الإنمائي قد أكمل إعداد تعاريف الاختصاصات المتعلقة بالممثلين المقيمين ونوابهم والمديرين التنفيذيين، غير أن هذه الممارسة لم يوسع نطاقها ليشمل الموظفين في أي من المكاتب القطرية الأخرى، أو ليشمل وظائف المقر.
    b) A appliquer une politique tendant à réduire dans des proportions plus importantes les effectifs du siège que ceux des bureaux extérieurs ainsi qu'à utiliser des analyses fonctionnelles et à appliquer des critères cohérents et transparents pour contribuer à un processus efficace de rationalisation; UN )ب( السياسة الرامية إلى تخفيض وظائف المقر بنسبة مئوية أكبر من وظائف الميدان واستخدام التحاليل الوظيفية ومعايير تتسم بالاتساق والشفافية من أجل المساهمة في عملية ترشيد فعالة؛
    postes sièges/total des postes UN 7 - وظائف المقر/الوظائف الإجمالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد