La Section dispose de 6 postes d'administrateur et de 3 postes d'agent des services généraux financés au titre du compte d'appui. | UN | 143 - ولدى القسم 6 وظائف في الفئة الفنية و 3 وظائف في فئة الخدمات العامة تمول من حساب الدعم. |
Les effectifs avaient été accrus et s’établissaient désormais à 13 postes, dont 10 postes d’administrateur. | UN | ٧٢ - تم زيادة موارد الموظفين بحيث أصبح الملاك يضم ١٣ وظيفة، منها ١٠ وظائف في الفئة الفنية. |
Favorable à une démarche plus progressive, le Comité consultatif recommande d'approuver au titre du personnel temporaire (autres que pour les réunions) les crédits nécessaires pour financer l'équivalent de sept postes d'administrateur et de sept postes d'agent des services généraux. | UN | وعلى هذا الأساس، توصي اللجنة بنهج أكثر تدرجا وبالموافقة على تمويل المساعدة المؤقتة العامة بما يعادل 7 وظائف في الفئة الفنية و 7 من فئة الخدمات العامة. |
Ils sont nommés par le Secrétaire général pour une période d'au moins un an et affectés à des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur inscrits au budget ordinaire. | UN | ويعين الأمين العام هؤلاء الموظفين، البالغ عددهم حاليا 515 2 موظفا لمدة لا تقل عن سنة واحدة لشغل وظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية. |
Ces chiffres tiennent compte d'une réduction de dix postes devant être supprimés mais, à l'inverse, comprennent 5 postes de la catégorie des administrateurs destinés à la Section de cartographie. | UN | ويؤخذ في الاعتبار في اﻷرقام الواردة أعلاه خفض ١٠ وظائف مقرر إلغاؤها، بيد أنها من ناحية أخرى تدمج ٥ وظائف في الفئة الفنية من قسم الخرائط. |
V.78 Le tableau d'effectifs de la Commission proposé pour l'exercice biennal 1998-1999 comprend 103 postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur, 160 postes d'agent local, 3 postes d'agent du service mobile et 1 poste de fonctionnaire détaché à titre gracieux. | UN | خامسا - ٧٨ ويشمل جدول الملاك المقترح لﻹسكوا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ١٠٣ وظائف في الفئة الفنية وما فوقها، و ١٦٠ وظيفة من الرتبة المحلية، و٣ وظائف من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة لفرد مقدم دون مقابل. |
27F.22 Le montant prévu (2 377 000 dollars) servira à financer 5 postes d’administrateur et 12 postes d’agent des services généraux déjà inscrits au tableau d’effectifs. | UN | ٧٢ واو - ٢٢ يتصـل الاحتيــاج التقديري البالغ ٠٠٠ ٧٧٣ ٢ دولار باستمرار ٥ وظائف في الفئة الفنية و ٢١ وظيفة في فئة الخدمات العامة. |
27F.29 Le montant prévu (2 605 600 dollars, soit un accroissement de 40 500 dollars) permettra de maintenir les 5 postes d’administrateur et les 13 postes d’agent des services généraux inscrits au tableau d’effectifs. | UN | ٧٢ واو - ٩٢ يتصل الاحتياج التقديري البالغ ٠٠٦ ٥٠٦ ٢ دولار شاملا نموا في الموارد قدره ٠٠٥ ٠٤ دولار، باستمرار خمس وظائف في الفئة الفنية و ٣١ وظيفة في فئة الخدمات العامة. |
Selon le système de répartition géographique en vigueur à l’ONU, les postes d’administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur occupés par des fonctionnaires nommés directement par le Secrétaire général sont considérés comme étant soumis au principe de la répartition géographique. | UN | ١٠٢ - وطبقا لنظام المنظمة للتمثيل المتناسب، يصنف الموظفون الذين يعينهم اﻷمين العام مباشرة في وظائف في الفئة الفنية وما فوقها بوصفهم موظفين في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي. |
Toutefois, il ressort des données compilées pour 1993 que, sur les 100 fonctionnaires détachés auprès d'organismes des Nations Unies, 5 seulement pouvaient prétendre à cette indemnité. Si l'on songe que 1 850 postes d'administrateur sont occupés par des ressortissants des États-Unis dans l'ensemble du système des Nations Unies, la proportion est infime. | UN | ومع ذلك فإن بياناتنا لعام ١٩٩٣ تظهر أن من بين المعارين إلى وكالات اﻷمم المتحدة البالغ عددهم ١٠٠ معار لم يحق إلا لخمسة أشخاص الحصول على بدل المعادلة وبمقارنة ذلك بعدد اﻷمريكيين الذين يشغلون وظائف في الفئة الفنية البالغ عددهم ٨٥٠ ١ في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، فإن هذا العدد يكاد لا يذكر. |
Toutefois, il ressort des données compilées pour 1993 que, sur les 100 fonctionnaires détachés auprès d'organismes des Nations Unies, 5 seulement pouvaient prétendre à cette indemnité. Si l'on songe que 1 850 postes d'administrateur sont occupés par des ressortissants des États-Unis dans l'ensemble du système des Nations Unies, la proportion est infime. | UN | ومع ذلك فإن بياناتنا لعام ١٩٩٣ تظهر أن من بين المعارين إلى وكالات اﻷمم المتحدة البالغ عددهم ١٠٠ معار لم يحق إلا لخمسة أشخاص الحصول على بدل المعادلة وبمقارنة ذلك بعدد اﻷمريكيين الذين يشغلون وظائف في الفئة الفنية البالغ عددهم ٨٥٠ ١ في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، فإن هذا العدد يكاد لا يذكر. |
V.78 Le tableau d'effectifs de la Commission proposé pour l'exercice biennal 1998-1999 comprend 103 postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur, 160 postes d'agent local, 3 postes d'agent du service mobile et 1 poste de fonctionnaire détaché à titre gracieux. | UN | خامسا - ٧٨ ويشمل جدول الملاك المقترح لﻹسكوا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، ١٠٣ وظائف في الفئة الفنية وما فوقها، و ١٦٠ وظيفة من الرتبة المحلية، و٣ وظائف من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة لفرد مقدم دون مقابل. |
Il est proposé de transférer cinq postes d'administrateur de l'équipe de formateurs de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) au Siège à New York. | UN | 186 - من المقترح نقل خمس وظائف في الفئة الفنية من فريق التدريب الموجود في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى المقر بنيويورك. |
Le Haut-Commissariat a notamment prévu d'ouvrir plusieurs nouveaux bureaux (Guinée, Mauritanie et Qatar) et de renforcer les bureaux extérieurs existants, en particulier les bureaux régionaux, qui ne disposent que de trois postes d'administrateur chacun. | UN | ويشمل ذلك افتتاح مكاتب جديدة عدة (في موريتانيا وقطر وغينيا) وتعزيز المكاتب الميدانية الأخرى، ولا سيما المكاتب الإقليمية التي لا تحصل إلا على ثلاث وظائف في الفئة الفنية لكل مكتب. |
Le bureau central et le bureau de New York feront eux aussi l'objet d'une restructuration en janvier 2004, qui se traduira par la suppression de trois postes d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux pendant l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وستتم إعادة تشكيل المكتب العالمي ومكتب نيويورك أيضا في كانون الثاني/ يناير 2004 وسينتج عن ذلك إلغاء ثلاث وظائف في الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في فترة السنتين 2004-2005. |
g) i) Accroissement du pourcentage de femmes occupant des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | (ز) ' 1` زيادة النسبة المئوية للنساء اللاتي يشغلن وظائف في الفئة الفنية وفئة الإدارة العليا |
Ils sont nommés par le Secrétaire général pour une période d'au moins un an et affectés à des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur inscrits au budget ordinaire. | UN | ويعين الأمين العام هؤلاء الموظفين لمدة لا تقل عن سنة واحدة لشغل وظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية. |
Ils sont nommés par le Secrétaire général pour une période d'au moins un an et affectés à des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur inscrits au budget ordinaire. | UN | ويعين الأمين العام هؤلاء الموظفين لمدة لا تقل عن سنة واحدة لشغل وظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية. |
d) Pourcentage de femmes occupant des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur au Secrétariat et amélioration de leur répartition par classe; | UN | (د) النسبة المئوية للنساء اللائي يشغلن وظائف في الفئة الفنية وما فوقها داخل الأمانة العامة وتحسين توزيعهن بحسب الدرجة؛ |
On s'est dit généralement satisfait du projet de budget, bien que le reclassement proposé de trois postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur ait suscité des interrogations. | UN | 173 - ولقيت الميزانية المقترحة التأييد بصفة عامة، رغم إبداء اعتراضات على المقترح المتعلق بإعادة تصنيف ثلاث وظائف في الفئة الفنية. |
On s'est dit généralement satisfait du projet de budget, bien que le reclassement proposé de trois postes de la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur ait suscité des interrogations. | UN | 175 - ولقيت الميزانية المقترحة التأييد بصفة عامة، رغم إبداء اعتراضات على المقترح المتعلق بإعادة تصنيف ثلاث وظائف في الفئة الفنية. |