La conversion temporaire de ces huit postes de coordonnateur résident existants en postes de directeur de pays est motivée par le souci d'utiliser les ressources disponibles avec prudence. | UN | ويعتبر التحويل المؤقت لثماني وظائف قائمة لمنسقين مقيمين إلى وظائف لمديرين قطريين استخداماً حصيفاً للموارد المتاحة. |
En 2005, le PNUD a obtenu du Conseil exécutif qu'il avalise sa proposition de redéployer 5,6 millions de dollars au titre du budget ordinaire pour financer sept postes de directeur de pays ainsi que les dépenses supplémentaires du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وفي عام 2005، اقترح البرنامج الإنمائي على المجلس التنفيذي إعادة تخصيص موارد تبلغ 5.6 مليون دولار في إطار الميزانية العادية بغية تمويل سبع وظائف لمديرين قطريين والاحتياجات الإضافية من الموارد لمكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، حيث وافق المجلس على الاقتراح. |
17. Prend note du redéploiement de trois postes de directeur de pays et de deux postes d'administrateur de programmes recrutés sur le plan international, ainsi que le redéploiement de deux postes d'administrateur de programmes du Siège aux bureaux extérieurs; | UN | ١٧ - يحيط علما بنقل ثلاثة وظائف لمديرين قطريين ووظيفتين لموظفين دوليين للبرامج، وكذلك بنقل وظيفتين لموظفين برامج في المقر الى الميدان؛ |
Deuxièmement, les travaux menés dans les pays de programme seront mieux encadrés grâce à la création de postes de directeur régional D-2, dont les titulaires dirigeront les divisions régionales. | UN | وثانيا، سيجري تعزيز قيادة العمل في البلدان المشمولة بالبرامج عن طريق إنشاء وظائف لمديرين إقليميين برتبة مد-2 من أجل رئاسة الشعب الإقليمية. |
b) Déclassement de cinq postes de directeur adjoint de pays (Bangladesh, Chine, Guatemala, Inde et Nigéria); et | UN | (ب) إعادة تصنيف خمس وظائف لمديرين قطريين بخفض رتب تلك الوظائف (بنغلاديش والصين وغواتيمالا ونيجيريا والهند)؛ |
Onze des nouveaux postes seront créés au niveau des pays, dont 10 postes de directeur de pays et un poste de chef de bureau au Sud-Soudan, pour renforcer la direction et les capacités opérationnelles sur le terrain. | UN | ويُقترح إنشاء 11 وظيفة جديدة من الفئة مد-1 على المستوى القٌطري، تشمل 10 وظائف لمديرين قطريين، وواحدة لرئيس مكتب جنوب السودان، وذلك لتعزيز القدرة الإدارية والتنفيذية في الميدان. |
À l'expiration des dispositions touchant la présence de Représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général dans ces pays de programme, les directeurs de pays temporaires réintégreraient leurs fonctions de coordonnateur résident, et il faudra à ce momentlà trouver une solution plus permanente en ce qui concerne les postes de directeur de pays. | UN | وعقب انتهاء ترتيبات فردية قام بها نائب الممثل الخاص للأمين العام في البلدان المشمولة بالبرامج، ينبغي أن تعود الوظائف المحولة مؤقتا إلى وظائف مديرين قطريين إلى وضعهم كمنسقين مقيمين، وينبغي التوصل إلى حل أكثر استدامة لإنشاء وظائف لمديرين قطريين. |
Dix des 12 postes reclassés à D-1, concernent les bureaux de pays, soit six postes de coordonnateur résident à Djibouti, au Gabon, à Moldova, aux Samoa, à Sao-Tomé-et-Principe et au Swaziland, et quatre postes de directeur de pays au Bangladesh, au Burkina Faso, en République-Unie de Tanzanie et au Viet Nam. | UN | 55 - ومن بين الوظائف الاثنتي عشرة المعاد تصنيفها برفع رتبها إلى الرتبة مد-1، يقترح أن تكون عشر وظائف منها على مستوى المكاتب القطرية، لتشمل ست وظائف لمنسقين مقيمين في جيبوتي وساموا وسان تومي وبرينسيبي وسوازيلند وغابون ومولدوفا، وأربع وظائف لمديرين قطريين في بنغلاديش وبوركينا فاسو وتنزانيا وفييت نام. |
19. Approuve également, compte tenu du paragraphe 24 du document DP/1993/35 et de la nécessité de réduire au minimum les dépenses d'administration conformément au paragraphe 8 de la présente décision, le reclassement d'un nombre de postes de directeur de pays pouvant aller jusqu'à quatre, de P-5 à D-1, en observant les critères minimaux suivants : | UN | ١٩ - يوافق أيضا، واضعا في الاعتبار الفقرة ٢٤ من الوثيقة DP/1993/35 وكذلك الحاجة الى إبقاء النفقات الادارية عند أدنى مستوى وفقا للفقرة ٨ من هذا المقرر، رفع رتبة ما يصل الى أربع وظائف لمديرين قطريين من الرتبة ف - ٥ الى الرتبة مد - ١، وذلك على أساس المعايير الدنيا التالية: |
20. La Directrice exécutive propose également de transférer trois postes de directeur de pays (un d'Afghanistan en République islamique d'Iran, un du Myanmar en Papouasie-Nouvelle-Guinée et un du Costa Rica au Nicaragua), ainsi que deux postes d'administrateur de programme recruté sur le plan international (un du Costa Rica au Nicaragua et l'autre de Fidji en Chine). | UN | ٢٠ - وتقترح المديرة التنفيذية أيضا نقل ثلاث وظائف لمديرين قطريين )إحداها من أفغانستان إلى جمهورية إيران اﻹسلامية واﻷخرى من ميانمار إلى بابوا غينيا الجديدة والثالثة من كوستاريكا إلى نيكاراغوا(، وكذلك نقل وظيفتين لموظفي البرامج الوطنيين )إحداهما من كوستاريكا إلى نيكاراغوا واﻷخرى من فيجي إلى الصين(. |
Dans le budget d'appui biennal pour 2006-2007, huit postes de directeur de pays avaient été créés en convertissant temporairement des postes de coordonnateur résident en lieu et place des postes nouvellement créés de représentant spécial adjoint du Secrétaire général cofinancés par le PNUD et le Département des opérations de maintien de la paix, comme établi dans la structure des postes de l'ONU. | UN | 131 - في ميزانية الفترة 2006-2007، أنشئت ثماني وظائف لمديرين قطريين من خلال التحويل المؤقت لوظائف منسقين مقيمين، بدلا من الوظائف المنشأة حديثا لنائب الممثل الخاص للأمين العام المتقاسمة تكاليفها بين البرنامج الإنمائي وإدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام، حسب ما هو مُؤسس في هيكل وظائف الأمم المتحدة. |
d) Le déclassement de trois postes du siège (1 poste de sous-secrétaire général (SSG) à D-2, 1 poste D-2 à D-1, et 1 poste D-1 à P-5) et le reclassement de 12 postes des bureaux extérieurs (6 postes de directeur de pays de P-5 à D-1 et 6 postes d'administrateur de programmes recruté sur le plan international de P-3 à P-4), ce qui représente un montant total de 200 000 dollars pour l'exercice biennal 1994-1995; | UN | )د( خفض مستوى الرتب في ثلاث من وظائف المقر )احدها من أمين عام مساعد الى مد -٢، والثانية من مد -٢ الى مد-١ واﻷخيرة من مد-١ الى ف -٥( ورفع مستوى ٢١ وظيفة ميدانية )٦ وظائف لمديرين قطريين من ف - ٥ الى مد -١ وستة من موظفي البرامج الدوليين من ف -٣ الى ف -٤(، مما يبلغ مجموعه ٠,٢ مليون من الدولارات خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
Il s'agit notamment de créer des postes de directeur de pays (là où il est financièrement judicieux de le faire) et de redéfinir les définitions d'emploi des représentants résidents, représentants résidents adjoints et directeurs de pays afin de préciser les modalités de la gestion quotidienne des activités du PNUD, de sorte que les coordonnateurs résidents puissent jouer leur rôle vis-à-vis de l'ensemble du système. | UN | وتشمل هذه التدابير إنشاء وظائف لمديرين قطريين (إذا كان ذلك مجدياً من الناحية المالية) وإعادة صياغة توصيف وظائف الممثلين المقيمين ونواب الممثلين المقيمين والمديرين القطريين، من أجل توضيح سبل إدارة سير أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أساس يومي، ولكي يتسنى للمنسقين المقيمين الاضطلاع بدورهم على نطاق المنظومة. |