Deux postes d'agent des services généraux, ainsi que quatre postes d'appui administratif à pourvoir localement, sont demandés à cette fin. | UN | ومطلوب لتحقيق هذا الغرض وظيفتان من فئة الخدمات العامة وأربع وظائف لموظفين اداريين معينين محليا. |
Il n'y a actuellement que 10 postes d'administrateur pour 11 inspecteurs, dont 9 sont chargés de l'évaluation et 1 des investigations. | UN | ولا يوجد في الوقت الراهن سوى 10 وظائف لموظفين من الفئة الفنية مقابل 11 مفتشا، تسعة منها مخصصة للتقييم ووظيفة واحدة للتحقيق. |
Transformation de 3 postes d'assistant des finances de postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national | UN | تحويل ثلاث وظائف لمساعدين ماليين من وظائف خدمة ميدانية إلى وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |
Suppression de 1 poste d'assistant administratif et de 3 postes de fonctionnaire d'administration | UN | إلغاء وظيفة لمساعد إداري و 3 وظائف لموظفين إداريين |
- Transformation d'un poste de fonctionnaire international en poste d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer en poste d'agent recruté sur le plan national un poste d'agent recruté sur le plan international approuvé. | UN | :: تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: اقتراح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين. |
postes de spécialiste des droits de l'homme (adjoint de 1re classe) | UN | وظائف لموظفين معاونين لشؤون حقوق الإنسان |
Transformation de postes occupés par des titulaires de contrat de vacataire ou de louage de services en postes d'agent recruté sur le plan national | UN | تحويل وظائف لفرادى المتعاقدين إلى وظائف لموظفين وطنيين |
Il est proposé de créer, en renfort des effectifs actuels, 3 postes d'administrateur et 4 postes d'agent des services généraux, tous pourvus par des fonctionnaires recrutés sur le plan national. | UN | ويقترح إنشاء 3 وظائف لموظفين وطنيين و 4 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، لدعم الموظفين الحاليين. |
Suppression des postes d'observateur électoral inscrits au budget comme emplois de temporaire | UN | إلغاء وظائف لموظفين لشؤون الانتخابات مدرجة في الميزانية في بند المساعدة المؤقتة العامة |
Transformation de postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (assistants au contrôle des mouvements) | UN | تحويل وظائف مساعدي مراقبة الحركة إلى وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |
- Transformation de postes d'agent recruté sur le plan international en postes d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer en postes d'agent recruté sur le plan national des postes d'agent recruté sur le plan international approuvés. | UN | تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: اقتراح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين |
Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 4 postes d'administrateur et de 4 postes d'agent des services généraux | UN | الموظفون الوطنيون: زيادة 4 وظائف للموظفين الوطنيين، و 4 وظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |
À mesure que ses activités monteront en puissance, le Centre pourra également envisager de créer des postes d'administrateur auxiliaire. | UN | ومع اتساع نطاق أنشطة المركز، يمكن أن ينظر أيضا في إمكانية إحداث وظائف لموظفين مبتدئين من الفئة الفنية. |
Personnel recruté sur le plan national : création de 7 postes d'administrateur recruté sur le plan national | UN | الموظفون الوطنيون: إنشاء سبع وظائف لموظفين وطنيين فنيين |
Suppression de 3 postes de fonctionnaire des finances (volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international) | UN | إلغاء 3 وظائف لموظفين للشؤون المالية من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين |
Quartier général de la Mission : création de 7 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et de 10 postes de fonctionnaire | UN | مقر البعثة: إنشاء 7 وظائف لموظفين دوليين و 10 وظائف لموظفين وطنيين |
Il est également proposé de supprimer quatre postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et de redistribuer les fonctions correspondantes. | UN | ويقترح أيضا إلغاء أربع وظائف لموظفين وطنيين وإعادة توزيع المهام المتصلة بها. |
- Transformation d'un poste de fonctionnaire international en poste d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer en poste d'agent recruté sur le plan national un poste d'agent recruté sur le plan international approuvé. | UN | - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: يقترح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين. |
- Transformation d'un poste de fonctionnaire international en poste d'agent recruté sur le plan national : il s'agit de transformer en poste d'agent recruté sur le plan national un poste d'agent recruté sur le plan international approuvé. | UN | - تحويل وظائف موظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين: يقترح تحويل وظائف معتمدة لموظفين دوليين إلى وظائف لموظفين وطنيين. |
Transfert de 6 postes de spécialiste des droits de l'homme depuis la Section des droits de l'homme et de la protection | UN | نقل 6 وظائف لموظفين مكلفين بحقوق الإنسان من قسم حقوق الإنسان والحماية |
Transfert de 6 postes de spécialiste des affaires judiciaires depuis la Division de l'appui au système juridique et judiciaire | UN | نقل 6 وظائف لموظفين مكلّفين بالشؤون القضائية من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي |
Son tableau d'effectifs autorisés comprend 31 administrateurs recrutés sur le plan international, 13 agents des services généraux et 4 administrateurs auxiliaires. | UN | وضم المكتب الوظائف المأذون بها التالية: 31 وظيفة من الفئة الفنية الدولية و 13 وظيفة من فئة الخدمات العامة وأربع وظائف لموظفين مبتدئين بالفئة الفنية. |
Création d'emplois de temporaire réservés à des spécialistes des élections | UN | إنشاء وظائف لموظفين متخصّصين في شؤون الانتخابات |
Le reclassement de postes de personnel recruté sur le plan national a exigé le versement d'honoraires à des consultants. | UN | رسوم الخدمات الاستشارية المتعلقة بإعادة تصنيف وظائف لموظفين وطنيين |
Création de postes de fonctionnaires chargés des opérations aériennes | UN | إنشاء وظائف لموظفين لشؤون العمليات الجوية |