En outre, des ressources suffisantes doivent être fournies pour financer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توفير الموارد الكافية لتمويل وظيفة المستشار الخاص المعني بأفريقيا. |
Le poste de conseiller spécial pour l'Afrique doit être pourvu rapidement, comme l'Assemblée générale l'a demandé. | UN | وأضافت قائلة إنه ينبغي ملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بسرعة تمشيا مع طلب الجمعية العامة. |
Il aimerait en particulier en savoir plus sur les mesures concrètes qui ont été prises pour pourvoir le poste de conseiller spécial et sur les difficultés rencontrées. | UN | وقال إنه يود على وجه الخصوص معرفة المزيد حول الخطوات المحددة المتخذة لشغل وظيفة المستشار الخاص والصعوبات المصادفة. |
Il a donc recommandé à l'Assemblée de prier à nouveau le Secrétaire général de pourvoir sans plus attendre le poste de conseiller spécial pour l'Afrique et de la tenir au fait des progrès accomplis dans ce domaine. | UN | ولذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب مرة أخرى إلى الأمين العام أن يعجل بملء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، وأن يوافي الجمعية العامة بآخر المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
10. Décide de conférer au Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide le rang de Secrétaire général adjoint, et de doter son bureau d'un poste supplémentaire d'administrateur de la classe P-3 et d'un poste supplémentaire d'agent des services généraux (Autres classes); | UN | 10 - تقرر رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص للأمين العام المعني بالإبادة الجماعية إلى رتبة وكيل أمين عام، وإنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3، ووظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتبه؛ |
Des précisions ont été demandées sur la question de savoir quand les postes vacants, notamment celui du Conseiller spécial pour l'Afrique, seraient pourvus. | UN | 7 - والتُمس توضيح بخصوص موعد ملء الوظائف الشاغرة، بما فيها وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
Après d'intenses négociations, elle a décidé de se contenter de reclasser le poste de conseiller spécial pour la prévention du génocide au rang de secrétaire général adjoint. | UN | وبعد مفاوضات مكثفة لم يتقرر سوى رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة إلى درجة وكيل الأمين العام. |
Il demeure donc nécessaire de disposer des quatre postes indiqués et de continuer à financer au moyen des crédits ouverts pour le personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) le coût du poste de conseiller spécial du Secrétaire général. | UN | ولذلك فإن هناك احتياجا متواصلا للوظائف اﻷربع ولمواصلة تمويل وظيفة المستشار الخاص لﻷمين العام تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Au paragraphe 4 de cette annexe, le Secrétaire général demande que l'on continue à financer au moyen des crédits ouverts pour le personnel temporaire (autre que celui affecté aux réunions) le coût du poste de conseiller spécial du Secrétaire général. | UN | وفي الفقرة ٤ من ذلك المرفق، يطلب اﻷمين العام مواصلة تمويل وظيفة المستشار الخاص لﻷمين العام تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
Le poste de conseiller spécial pour la prévention du génocide a été créé en 2004, sa principale mission étant de dispenser des conseils sur les actions visant à protéger les populations vulnérables de tout génocide. | UN | ١٥ - وفي عام 2004، أنشئت وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أساسا من أجل تقديم المشورة بشأن الإجراءات اللازمة لحماية المجموعات السكانية الضعيفة من الإبادة الجماعية. |
Toutefois, dans sa résolution 63/260, l'Assemblée générale a décidé de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial ayant rang de secrétaire général adjoint. | UN | غير أن الجمعية العامة قرّرت، في قرارها 63/260، عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص برتبة وكيل الأمين العام. |
8. Décide en outre de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique ayant rang de secrétaire général adjoint ; | UN | 8 - تقرر كذلك عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل الأمين العام؛ |
Il a rappelé également la résolution 63/260, dans laquelle l'Assemblée a décidé de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | كما أشارت إلى القرار 63/260، الذي قررت الجمعية بموجبه عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص. |
Le Groupe voudrait savoir pourquoi le poste de conseiller spécial n'a pas été pourvu, une carence à laquelle il faut remédier d'urgence pour ne pas compromettre l'appui apporté au NEPAD. | UN | وتود المجموعة أن تعرف سبب عدم شغل وظيفة المستشار الخاص حتى الآن، حيث أن جهود المنظمة لدعم نيباد يمكن أن تحبط إذا لم يعالج الأمر بصفة عاجلة. |
8. Décide en outre de ne pas supprimer le poste de conseiller spécial pour l'Afrique ayant rang de secrétaire général adjoint; | UN | 8 - تقرر كذلك عدم إلغاء وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا برتبة وكيل الأمين العام؛ |
Il partage l'avis du Comité consultatif selon lequel l'Assemblée générale devrait recevoir un complément d'informations au sujet du reclassement du poste de conseiller spécial au rang de Secrétaire général adjoint. | UN | وقال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أنه ينبغي تزويد الجمعية العامة بالمزيد من المعلومات المتعلقة بمقترح رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص إلى رتبة وكيل أمين عام. |
Il a accueilli avec satisfaction l'admission qu'une erreur avait été faite dans la présentation du poste de conseiller spécial. | UN | 85 - وأعرب عن ترحيبه بالإقرار بالأخطاء التي وردت في عرض وظيفة المستشار الخاص. |
Le représentant du Soudan a raison de dire que lors des débats qu'elle a menés en 2007, l'Assemblée n'a pas examiné le cas de M. Luck mais bien plutôt la question du poste de conseiller spécial. | UN | 104 - واستطرد قائلا إن ممثل السودان قد حالفه الصواب عندما ذكر أن المناقشات التي جرت في الجمعية العامة عام 2007 لم تشر إلى السيد لوك على نحو خاص بل إلى وظيفة المستشار الخاص. |
poste de conseiller spécial pour l'Afrique | UN | وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا |
Tout en ne voyant pas d'objection à l'exercice des fonctions liées au poste de conseiller spécial qu'il est proposé de créer, le Comité consultatif estime que l'on peut atteindre cet objectif en transférant ou en réaffectant un poste autorisé. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مهمة وظيفة المستشار الخاص المقترحة، ولكنها تعتبر أن متطلبات هذه المهمة يمكن تلبيتها عن طريق نقل أو إعادة انتداب وظيفة معتمدة. |
10. Décide de conférer au Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide le rang de Secrétaire général adjoint, et de doter son bureau d'un poste supplémentaire d'administrateur de la classe P3 et d'un poste supplémentaire d'agent des services généraux (Autres classes) ; | UN | 10 - تقرر رفع رتبة وظيفة المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع الإبادة الجماعية إلى رتبة وكيل الأمين العام، وإنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 ووظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في مكتبه؛ |
Des précisions ont été demandées sur la question de savoir quand les postes vacants, notamment celui du Conseiller spécial pour l'Afrique, seraient pourvus. | UN | 135 - والتُمس توضيح بخصوص موعد ملء الوظائف الشاغرة، بما فيها وظيفة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |