ويكيبيديا

    "وظيفة المنسق المقيم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fonction de coordonnateur résident
        
    • poste de coordonnateur résident
        
    • postes de coordonnateur résident
        
    • emploi concernant les coordonnateurs résidents
        
    • fonction un choix
        
    • davantage cette fonction
        
    • poste du coordonnateur résident
        
    • tâches de coordonnateur résident
        
    • fonctions de coordonnateur résident
        
    • fonctions du coordonnateur résident
        
    • la fonction du coordonnateur résident
        
    • d'emploi des coordonnateurs résidents
        
    On a également souligné la nécessité de dissocier la fonction de coordonnateur résident des Nations Unies de celle de directeur de pays du PNUD. UN كما أكدت الوفود ضرورة الفصل بين وظيفة المنسق المقيم للأمم المتحدة ووظيفة المدير القطري للبرنامج الإنمائي.
    On a également souligné la nécessité de dissocier la fonction de coordonnateur résident des Nations Unies de celle de directeur de pays du PNUD. UN كما أكدت الوفود ضرورة الفصل بين وظيفة المنسق المقيم للأمم المتحدة ووظيفة المدير القطري للبرنامج الإنمائي.
    Au sujet de l'amélioration de la capacité institutionnelle, il a fait mention de la formation professionnelle, de la poursuite des réformes du système des Nations Unies et de la révision de la définition d'emploi pour le poste de coordonnateur résident. UN ومن حيث تحسين القدرة التنظيمية، أشار إلى تطوير مهارات الموظفين واستمرار اﻹصلاحات في اﻷمم المتحدة وتنقيح وصف وظيفة المنسق المقيم.
    Au sujet de l'amélioration de la capacité institutionnelle, il a fait mention de la formation professionnelle, de la poursuite des réformes du système des Nations Unies et de la révision de la définition d'emploi pour le poste de coordonnateur résident. UN ومن حيث تحسين القدرة التنظيمية، أشار إلى تطوير مهارات الموظفين واستمرار اﻹصلاحات في اﻷمم المتحدة وتنقيح وصف وظيفة المنسق المقيم.
    Bien que peu nombreuses, des femmes occupaient des postes de coordonnateur résident. UN وقالت إن هناك بالفعل نساء يشغلن وظيفة المنسق المقيم رغم قلة عددهن.
    Il présente la fonction de coordonnateur résident comme une filière de carrière. UN ويقوم الصندوق بتعزيز وظيفة المنسق المقيم باعتبارها مسارا وظيفيا.
    Le Bureau concentre son action sur la fonction de coordonnateur résident. UN ويركز المكتب أساسا على دعم وظيفة المنسق المقيم.
    Un plan d'action visant à renforcer la fonction de coordonnateur résident et fixant des délais précis a été élaboré et sa mise en oeuvre est en cours. UN وجرى إعداد خطة عمل تتضمن مواعيد واضحة لتعزيز وظيفة المنسق المقيم وهي قيد التنفيذ حاليا.
    135. Une délégation était favorable aux efforts de renforcement de la fonction de coordonnateur résident et estimait qu'à cet effet il importait de promouvoir un sentiment d'appropriation accru de cette fonction parmi les autres organismes des Nations Unies. UN ١٣٥ - وذكر أحد الوفود أنه يؤيد الجهود المبذولة لتعزيز وظيفة المنسق المقيم وأنه يرى أن أحد العناصر التي يلزم توافرها هو العمل على زيادة الشعور بملكية تلك الوظيفة بين وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a participé aux consultations lorsque le poste de coordonnateur résident comportait des responsabilités en matière de coordination humanitaire. UN وحين تشمل وظيفة المنسق المقيم مسؤوليات تنسيق المساعدة اﻹنسانية فإنه يُجري مشاورات مع إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La plupart des coordonnateurs résidents estimaient que le manque d'équilibre ou les dissymétries du système d'évaluation et de notation nuisait à l'attractivité du poste de coordonnateur résident. UN 97- ويرى معظم المنسقين المقيمين أن جاذبية وظيفة المنسق المقيم تتأثر أيضاً بانعدام التوازن/التكافؤ في نظام تقييم الأداء.
    Bien que peu nombreuses, des femmes occupaient des postes de coordonnateur résident. UN وقالت إن هناك بالفعل نساء يشغلن وظيفة المنسق المقيم رغم قلة عددهن.
    7. L'Administrateur a continué de perfectionner les modalités de la sélection de hauts fonctionnaires qualifiés et expérimentés en vue de pourvoir les postes de coordonnateur résident tant dans les pays où se posent des situations d'urgence complexes que dans ceux fortement exposés aux catastrophes naturelles. UN ٧ - زاد مدير البرنامج من تعزيز عملية اختيار الموظفين اﻷقدمين المؤهلين والمجربين بدرجة جيدة لشغل وظيفة المنسق المقيم سواء في حالات الطوارئ المعقدة أو في البلدان المعرضة للكوارث بصورة خطيرة.
    Constatation 11: Les questions d'évolution de carrière ont retenu l'attention du Groupe de travail sur le réseau de coordonnateurs résidents mais les organismes des Nations Unies doivent consentir de nouveaux efforts pour faire de cette fonction un choix de carrière attractif pour leurs fonctionnaires les plus performants. UN الاستنتاج 11: حظيت المسائل المحيطة بالمسار الوظيفي للمنسقين المقيمين باهتمام الفريق العامل المعني بالمسائل المحيطة بنظام المنسقين المقيمين، غير أنه على وكالات الأمم المتحدة أن تحرز مزيداً من التقدم لجعل وظيفة المنسق المقيم أكثر جاذبية لأفضل موظفيها أداءً.
    Afin de promouvoir davantage cette fonction et d'attirer des candidats plus qualifiés, le Secrétaire général et la Présidente du GNUD ont écrit aux responsables du GNUD pour les inviter à présenter les candidats les plus performants, en particulier des femmes. UN وحرصاً على ترويج وظيفة المنسق المقيم وعلى جذب أنسب المرشحين، وجّه الأمين العام ورئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مكتوباً إلى كبار المسؤولين في المجموعة لتقديم مرشحين رفيعي المستوى، وبخاصة من النساء.
    Il est demandé à chaque organisation de fonder son système de notation sur : a) le plan de travail annuel du système des coordonnateurs résidents; b) les succès du système l’année précédente; c) le cadre accepté des compétences qui définit les compétences requises pour une coordination réussie; et d) la description de poste du coordonnateur résident, en voie d’élaboration. UN ويُطلب من كل منظمة أن تستند في تقييمها إلى: )أ( خطة العمل السنوية لنظام المنسقين المقيمين؛ )ب( وإنجازات نظام المنسقين المقيمين في العــام السابق؛ )ج( وإطــار الكفــاءة المتفــق عليــه الذي يحدد الكفاءات المطلوبة لنجاح عملية التنسيق؛ )د( وتوصيف وظيفة المنسق المقيم التي يجري إعدادها حاليا.
    Plus spécifiquement, l’Administrateur du PNUD a donné pour instruction à tous les représentants résidents de toujours accorder la plus haute priorité à leurs tâches de coordonnateur résident et de résoudre tout conflit en faveur de celles-ci. UN وعلى وجه التحديد، وجه مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تعليمات إلى جميع الممثلين المقيمين بمنح أولوية قصوى لنظام المنسقين المقيمين، في أي وقت، وبتسوية أي نزاع لصالح وظيفة المنسق المقيم.
    Lorsqu’on examinera le système du suivi du comportement professionnel, on fera bien la distinction entre les fonctions de coordonnateur résident et celles de représentant résident du PNUD et on se référera à la définition d’emploi approuvée par le CCQPO pour les postes de coordonnateur résident en septembre 1998. UN وسيستعرض نظام تقييم اﻷداء أيضا على أساس التمييز الواضح بين مهام المنسقين المقيمين ومهام الممثل المقيم للبرنامج اﻹنمائي وعلى أساس توصيف وظيفة المنسق المقيم الذي أقرته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    75. L'UIT se félicite du renforcement des fonctions du coordonnateur résident, car cette mesure devrait permettre de coordonner à moindre coût les diverses sources d'aide aux pays en développement. UN ٧٥ - ويرحب الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية كثيرا بتقوية وظيفة المنسق المقيم ﻷن ذلك سيضمن تنسيقا أكثر فعالية من حيث التكلفة للمصادر المتنوعة للمساعدة التي تقدم للبلدان النامية.
    56. La deuxième question, soulignée par un certain nombre de délégations lors de la présente séance, concerne la nécessité de trouver au PNUD un pare-feu institutionnel efficace qui séparerait la fonction du coordonnateur résident de l'agenda programmatique et opérationnel du Programme. UN 56- والقضية الثانية، كما أكد عدد من الوفود في الاجتماع الحالي، هي أهمية إيجاد حاجز مؤسسي فعال في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يفصل وظيفة المنسق المقيم عن جدول الأعمال البرنامجي والتنفيذي الخاص بتلك الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد