ويكيبيديا

    "وظيفة دولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • postes internationaux
        
    • postes de fonctionnaire international
        
    • fonctionnaires internationaux
        
    • postes de personnel international
        
    • recrutés sur le plan international
        
    • postes soumis à recrutement international
        
    • personnel recruté sur le plan international
        
    • fonctionnaire recruté sur le plan international
        
    • pour le personnel international
        
    • un poste de fonctionnaire international
        
    • agents internationaux
        
    Tous ces mouvements ont touché 25 postes internationaux et 80 postes locaux. UN ويشمل نقل هذه الوحدات ٢٥ وظيفة دولية و٨٠ وظيفة محلية.
    Au titre de l'accord de 1959, l'UNESCO devait fournir à l'UNRWA 14 postes internationaux, dont celui de directeur de l'enseignement. UN ونص اتفاق عام 1959 على أن تقدم اليونسكو إلى الأونروا 14 وظيفة دولية بما في ذلك وظيفة مدير التربية.
    Elle fait apparaître une augmentation nette de 44 postes, dont 37 postes de fonctionnaire international et 7 postes d'agent local. UN وهو يبين أن ثمة زيادة صافية تبلغ ٤٤ وظيفة، ومنها ٣٧ وظيفة دولية و ٧ وظائف محلية.
    :: Services généraux : création de quatre postes de fonctionnaire international et de trois postes d'agent recruté sur le plan national, et redéploiement de Khartoum d'un poste de fonctionnaire international UN :: قسم الخدمات العامة: إضافة 4 موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين، ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم
    De plus, comme il est noté au paragraphe 10 du projet de budget, la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force ont entraîné, pour l'exercice actuel, une diminution du nombre de postes de fonctionnaires internationaux, qui est passé de 145 à 124. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما هو ملاحظ في الفقرة 10 من الميزانية المقترحة استتبع تخفيض حجم القوة وإعادة تشكيلهـــا في فترة السنتين الحاليـــة، تخفيض 145 وظيفة دولية إلى 124 وظيفة دوليـــة.
    Le Comité constate que 140 nouveaux postes de personnel international et 295 postes d'agent local ont été demandés. UN وتشير اللجنة إلى أنه قد طُلب إنشاء 140 وظيفة دولية و 295 وظيفة محلية إضافية.
    72. Actuellement, les effectifs de la Section comprennent un poste P-4 pour le chef et 28 postes d'agent de sécurité recrutés sur le plan international. UN ٢٧ - وفي الوقت الحاضر، يشتمل ملاك موظفي القسم على وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ للرئيس و ٨٢ وظيفة دولية لضباط اﻷمن.
    Il prévoit 55 postes soumis à recrutement international et 181 postes soumis à recrutement national, ainsi que 6 postes temporaires d'agent recruté sur le plan national financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN وتتضمن ما مجموعه 55 وظيفة دولية و 181 وظيفة وطنية، وكذلك ست وظائف وطنية مؤقتة تمول في إطار بند المساعدة المؤقتة العامة.
    On dénombre actuellement plus de 1 500 postes de personnel recruté sur le plan international dont les titulaires exécutent ce type de tâches dans l'ensemble des missions. UN وهناك أكثر من 500 1 وظيفة دولية مخصصة لمثل هذه المهام في البعثات مجتمعة.
    Les postes n'ont donc pas été pourvus afin de faciliter la réduction des effectifs touchant 26 postes internationaux et 27 postes d'agents locaux. UN لذا أبقي على الوظائف شاغرة لتسهيل عملية تقليص حجم البعثة، بما يبلغ عدده 26 وظيفة دولية و27 وظيفة وطنية.
    Les postes n'ont donc pas été pourvus afin de faciliter la réduction des effectifs touchant 26 postes internationaux et 27 postes d'agents locaux. UN لذا أبقي على الوظائف شاغرة لتسهيل عملية تقليص حجم البعثة، بما يبلغ عدده 26 وظيفة دولية و 27 وظيفة وطنية.
    Seize seulement des 102 postes internationaux autorisés pour le Bureau du Procureur ont été pourvus. UN وتم شغل ١٦ وظيفة فقط من ١٠٢ وظيفة دولية أذن بها لمكتب المدعي العام.
    On a tenu compte dans les prévisions de coûts liés à l'accroissement net proposé de 37 postes de fonctionnaire international et de 7 postes d'agent local ainsi que d'autres coûts liés à l'élargissement des opérations de la Mission pour l'observation du processus électoral. UN والتقديرات تأخذ في الحسبان التكاليف المتصلة بالزيادة الصافية المقترحة، البالغة ٣٧ وظيفة دولية و ٧ وظائف محلية، إلى جانب سائر التكاليف ذات الصلة بعملية توسيع نطاق البعثة من أجل العملية الانتخابية.
    Le projet de tableau d'effectifs révisé de l'ONUSAL qui figure à l'annexe X comprend un total de 170 postes de fonctionnaire international et de 187 postes d'agent local. UN يوضح المرفق العاشر ملاك الموظفين المنقح المقترح لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ويتبين منه أن المجموع ٠٧١ وظيفة دولية و ٧٨١ وظيفة محلية. ' ١ ' مرتبات الموظفين الدوليين
    Le projet de tableau d'effectifs révisé de l'ONUSAL pendant la phase de règlement figure à l'annexe XII C. Les besoins du bureau chargé du règlement ont été fixés à 42 postes de fonctionnaire international et à 64 postes d'agent local. UN جرى بيان الملاك المقترح لموظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أثناء مرحلة التصفية في المرفق الثالث جيم. وقدرت احتياجات مكتب التصفية ﺑ ٤٢ وظيفة دولية و ٦٤ وظيفة محلية
    Division des services administratifs : création de 20 postes de fonctionnaire international, de 22 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national et de 12 postes de Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international; redéploiement de deux fonctionnaires internationaux du Bureau du Directeur de l'Administration à la Division des services administratifs UN الخدمات الإدارية: إضافة 20 وظيفة دولية و 22 وظيفة وطنية و 12 وظيفة من فئة متطوعي الأمم المتحدة، ونقل موظفيْن دولييْن من مكتب مدير الشؤون الإدارية إلى شعبة الخدمات الإدارية
    14. Le tableau b) (effectifs proposés) figurant à l'annexe IX du document A/48/690/Add.3 indiquait un total de 6 600 postes, soit 1 000 fonctionnaires internationaux, 3 360 agents locaux et 2 240 agents contractuels. UN ١٤ - تضمن ملاك الوظائف الوارد في المرفق التاسع - باء للوثيقة A/48/690/Add.3 ما مجموعه ٦٠٠ ٦ وظيفة تشمل ٠٠٠ ١ وظيفة دولية و ٦٠٠ ٣ وظيفة محلية و ٢٤٠ ٢ وظيفة تعاقدية.
    Dans la composante 2 (état de droit), il est proposé de supprimer 23 postes de personnel international et de créer 22 postes de Volontaire des Nations Unies. UN وفي العنصر 2، سيادة القانون، يُقترح إلغاء 23 وظيفة دولية وإيجاد 22 منصبا لمتطوعي الأمم المتحدة
    La diminution s'explique également par l'affectation proposée de 100 agents recrutés sur le plan international au Centre de liaison et d'appui de Saint-Domingue, où il n'y a pas de prime de risque. UN ويُعزى الفرق أيضا إلى الاقتراح بنشر 100 وظيفة دولية في مركز الاتصال والدعم في سانتو دومينغو، الذي لا تطبَّق فيه استحقاقات بدل مراكز العمل الخطرة.
    Le transfert depuis Kaboul d'environ 39 postes soumis à recrutement international va permettre de doter la Mission du personnel des services organiques dont elle a un besoin impérieux; le recrutement de ce personnel est en passe d'être achevé. UN ويتيح نقل حوالي 39 وظيفة دولية من كابل إيفاد موظفي البعثة الفنيين اللازمين بشدة إلى أفغانستان، وتجري حالياً مراحل الاستقدام النهائية.
    À la FINUL, il y avait 189 postes vacants, dont 40 de personnel recruté sur le plan international et 149 de personnel recruté sur le plan national. UN بلغ مجموع الشواغر في القوة 189 وظيفة من بينها 40 وظيفة دولية و 149 وظيفة وطنية.
    Nombre de postes autorisés : 30 804, dont 9 738 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international et 21 066 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national UN الوظائف المأذون بها: 804 30 وظائف مأذون بها، منها 738 9 وظيفة دولية و 066 21 وظيفة وطنية
    Il faut un total de 47 postes additionnels (13 pour le personnel international et 34 pour le personnel local) pour appliquer le concept des stocks de matériel stratégique. UN 21 - يلزم ما مجموعه 47 وظيفة إضافية (13 وظيفة دولية و 34 وظيفة محلية) لوضع مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي موضع التنفيذ.
    Le poste proposé est un poste de fonctionnaire international en raison de la nature des fonctions et du caractère délicat des informations dont le titulaire aura la charge. UN ويُقترح أن تكون هذه الوظيفة وظيفة دولية بسبب طبيعة المهام وحساسية المعلومات المحتفَظ بها.
    Après le départ du personnel essentiel engagé pour des tâches de courte durée destinées à faciliter le transfert, le siège à Gaza a été réduit à quelque 50 postes d'agents internationaux et 100 postes d'agents locaux. UN وبعد مغادرة الموظفين الضروريين الذين كانوا قد أحضروا لمهمات قصيرة اﻷجل بهدف تسهيل النقل، انخفض ملاك الموظفين في رئاسة غزة إلى نحو ٥٠ وظيفة دولية و ١٠٠ وظيفة محلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد