Cette somme permettrait de financer le maintien de 20 postes inscrits au budget ordinaire et les autres objets de dépense connexes. | UN | ويتيح هذا المبلغ مواصلة تغطية تكاليف 20 وظيفة ممولة من الميزانية العادية وما يتصل بها من موارد غير متعلقة بالوظائف. |
Il se prononce donc contre la suppression proposée des 13 postes inscrits au budget ordinaire. | UN | ومن ثم توصي اللجنة بوقف الإلغاء المقترح لـ 13 وظيفة ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد. |
Il note à cet égard, d'après les informations figurant dans le document A/52/303, que 12 postes inscrits au budget ordinaire et 40 postes extrabudgétaires resteraient à la disposition du Bureau du Coordonnateur à Genève. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من التقرير أن ١٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٠ وظيفة ممولة من خارج الميزانية ستبقى في مكتب جنيف التابع للمنسق. |
(dont 58 postes imputés sur le budget ordinaire) | UN | (ويشمل ذلك 58 وظيفة ممولة من الميزانية العادية) |
Le tableau d'effectifs du Département de l'appui aux missions pour 2008-2009 continue à comprendre 30 postes imputés au budget ordinaire (19 administrateurs et 11 agents des services généraux), et compte 437 postes financés au moyen de fonds extrabudgétaires (258 administrateurs et 179 agents des services généraux), imputés sur le compte d'appui. | UN | ثانيا - 58 يشمل الملاك التكميلي لإدارة الدعم الميداني، للفترة 2010-2011، 30 وظيفة ممولة من الميزانية العادية (19 من الفئة الفنية و 11 من فئة الخدمات العامة)، إضافة إلى 437 وظيفة خارجة عن الميزانية (258 من الفئة الفنية و 179 من فئة الخدمات العامة)، وهي ممولة من موارد من حساب الدعم. |
Il était doté de 135 postes financés par le budget ordinaire et de 24 postes financés par des fonds extrabudgétaires et ses dépenses de personnel représentaient plus de 90 % du montant total de ses ressources. | UN | وكان مخصصا للبرنامج ١٣٥ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٢٤ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. ومثلت تكاليف الموظفين أكثر من ٩٠ في المائة من إجمالي الموارد المقررة للبرنامج. |
27C.38 Il est proposé d'inscrire 58 postes au budget ordinaire pour la Division, comme indiqué dans le tableau 27C.9. | UN | ٧٢ جيم - ٨٣ يقترح ملاك مؤلف من ٥٨ وظيفة ممولة من الميزانية العادية لشعبة الخدمات التنفيذية، كما هو مبيﱠن في الجدول ٧٢ جيم - ٩. |
d) Rendre compte tous les mois au Siège de l'ONU de tout changement concernant un poste financé au moyen du budget ordinaire ou un poste vacant; | UN | (د) الإبلاغ الشهري إلى مقر الأمم المتحدة عن أي تغييرات تطرأ على كل وظيفة ممولة من الميزانية العادية وعن الشواغر؛ |
Les crédits demandés permettraient de poursuivre le financement de 36 postes inscrits au budget ordinaire et d'autres objets de dépense. | UN | وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 36 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف. |
Le tableau d'effectifs proposé pour le Centre comprend 166 postes inscrits au budget ordinaire et 20 postes financés par des ressources extrabudgétaires. | UN | ويتكون ملاك الموظفين المقترح للمركز من 166 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 20 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Ces 10 postes, associés aux 34 postes inscrits au budget ordinaire, auraient constitué la totalité des effectifs du Service du SIG. | UN | ومن شأن هذه الوظائف العشر إذا أضيفت إلى 34 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للأمانة العامة أن تشكل إجمالي الموظفين المكملين لملاك دائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Le Bureau des affaires de désarmement gère 62 postes inscrits au budget ordinaire. | UN | 179 - يدير المكتب 62 وظيفة ممولة من الميزانية العادية. |
Les crédits demandés continueraient de financer 35 postes inscrits au budget ordinaire et d'autres objets de dépense. | UN | وتتيح الموارد المقترحة مواصلة تغطية تكاليف 35 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف. |
VIII.15 Le Secrétaire général propose de conserver les 52 postes inscrits au budget ordinaire pour le Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | ثامنا-15 ويقترح الأمين العام استمرار 52 وظيفة ممولة من الميزانية العادية وتابعة لمكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Cependant, les programmes à taux de vacance de postes élevés n'étaient pas particulièrement visés : on s'est fondé, d'une manière générale, sur l'examen interne des programmes disposant de plus de 50 postes inscrits au budget ordinaire pour déterminer si un ou deux de ces postes pouvaient être transférés. | UN | بيد أنه لم يتم استهداف البرامج التي بها معدلات شغور عالية؛ بل استند النهج المتبع عموما إلى فرادى الاستعراضات الداخلية التي تجريها البرامج التي بها أكثر من 50 وظيفة ممولة من الميزانية العادية بهدف إيجاد وظيفة أو وظيفتين قابلتين للنقل الخارجي. |
La contribution couvre le coût de 220 postes imputés sur le budget ordinaire des Nations Unies et les dépenses connexes non liées au personnel (voir tableau II.9 pour la répartition de ces postes). | UN | وتغطي هذه المساهمة تكاليف 220 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة وما يتصل بذلك من تكاليف أخرى غير تكاليف الموظفين (انظر الجدول ثانياً - 9 للاطلاع على توزيع هذه الوظائف). |
a Les chiffres relatifs à 2002 correspondent aux effectifs figurant dans le projet de budget, soit 545 postes imputés sur le compte d'appui (sous réserve d'approbation) auxquels s'ajoutent 56 postes imputés sur le budget ordinaire. | UN | (أ) تمثل أرقام عام 2002 اقتراح الميزانية الحالي الذي يشمل 545 وظيفة ممولة من حساب الدعم (مرهونة بالموافقة) مضافا إليها 56 وظيفة ممولة من الميزانية العادية. |
La Section est dotée de 26 postes imputés sur le budget ordinaire (1 P-5 et 25 postes d'agent des services généraux) et de 10 postes d'agent des services généraux financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | ويشمل مـــلاك القسم ٢٦ وظيفة ممولة من الميزانية العادية )وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ و ٢٥ مــن فئة الخدمات العامة( و ١٠ وظائف من فئة الخدمات العامة ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية. |
Compte tenu de sa petite taille (22 postes imputés au budget ordinaire et 3 financés par des ressources extrabudgétaires), la Division de l'inspection et de l'évaluation, qui n'existe qu'au Siège, sera restructurée et sa direction confiée à un fonctionnaire de classe D-2, tandis que le poste de directeur adjoint de classe D-1 sera supprimé. | UN | ونظرا للصغر النسبي لشعبة التفتيش والتقييم (22 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 3 وظائف ممولة الموارد الخارجة عن الميزانية)، الموجودة في المقر فقط، سيجري تبسيط هيكل الشعبة بحيث يتولى إدارتها موظف برتبة مد-2 والاستغناء عن وظيفة نائب المدير برتبة مد-1. |
À propos du tableau selon lequel 7 486 fonctionnaires sur un total de 15 178 sont titulaires d'un engagement à titre permanent ou pour une période de stage ou une période indéfinie, l'orateur rappelle que ces deux chiffres incluent les postes extrabudgétaires; le rapport donne aussi un chiffre de 10 021 postes financés par le budget ordinaire. | UN | وفيما يتعلق بما ورد من أن لدى ٤٨٦ ٧ موظفا، من مجموع ١٧٨ ١٥ موظفا، تعيينات دائمة أو تحت الاختبار أو لمدة غير محددة، لاحظ أن كلا الرقمين يضم وظائف ممولة من مصادر خارجة عن الميزانية، وقال إنه ورد في التقرير أيضا أن ٠٢١ ١٠ وظيفة ممولة من الميزانية العادية. |
27C.38 Il est proposé d'inscrire 58 postes au budget ordinaire pour la Division, comme indiqué dans le tableau 27C.9. | UN | ٧٢ جيم - ٨٣ يقترح شغل ٨٤ وظيفة ممولة من الميزانية العادية فيما يتصل بشعبة الخدمات التنفيذية، مما هو موضح في الجدول ٧٢ جيم - ٩. |
Le Bureau des opérations est dirigé par un Sous-Secrétaire général (poste financé au moyen du budget ordinaire). Le Sous-Secrétaire général est secondé par un assistant personnel (poste financé au moyen du budget ordinaire). | UN | يرأس مكتب العمليات مساعد للأمين العام (وظيفة ممولة من الميزانية العادية) ويتلقى مساعد الأمين العام الدعم من مساعد شخصي (وظيفة ممولة من الميزانية العادية). |
Le Comité consultatif note qu'il est proposé de maintenir 496 postes au titre du budget ordinaire pour 2010-2011. | UN | خامسا - 55 تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه من المقترح استمرار 496 وظيفة ممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011. |
imputation au budget ordinaire d'un poste P-4 d'administrateur chargé de la coordination des politiques, sous-programme 4 (A/58/6 (Sect. 5), par. 5.41). | UN | ثانيا - 22 تحويل وظيفة موظف تنسيق السياسات برتبة ف - 4، إلى وظيفة ممولة من الميزانية العادية البرنامج الفرعي 4 (A/58/6 (Sect. 5)، الفقرة 5-41). |
Des précisions ont été fournies au Comité consultatif concernant les 505 postes approuvés pour 2010-2011 au titre du budget ordinaire (voir A/66/6 (Sect. 9), tableau 9.2), alors que 545 postes sont inscrits au budget ordinaire au titre du même exercice biennal dans le document A/64/6 (Sect. 9). | UN | رابعا-2 زُوّدت اللجنة الاستشارية بتوضيحات عن الوظائف الــ 505 الممولة من الميزانية العادية، التي أُقرَّت لفترة السنتين 2010-2011 (انظر (A/66/6 (Sect. 9، الجدول 9-2)، وذلك في حين تم إدراج 545 وظيفة ممولة من الميزانية العادية بالنسبة لنفس الفترة في الوثيقة (A/64/6 (Sect. 9. |
Deuxièmement, du point de vue de la gestion des ressources humaines, l'application rigoureuse de toute règle faisant du recrutement sur un poste inscrit au budget ordinaire une condition de la titularisation pourrait ne pas être dans l'intérêt de l'Organisation. | UN | ثانيا، من وجهة نظر إدارة الموارد البشرية، يمكن ألا تتحقق مصلحة المنظمة على أفضل وجه من جراء التنفيذ المتشدد ﻷي قاعدة تقتضي التعيين على وظيفة ممولة من الميزانية العادية كشرط لتحويل عقد محدد المدة الى عقد دائم. |