ويكيبيديا

    "وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • emplois de temporaire
        
    • postes de temporaire
        
    • un emploi de temporaire
        
    • postes de personnel temporaire
        
    • postes temporaires
        
    • poste de temporaire
        
    La baisse des dépenses prévues s'explique essentiellement par la transformation de 51 emplois de temporaire en postes. UN وينجم انخفاض الاحتياجات بصفة رئيسية عن تحويل 51 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة.
    Conversion en postes de 42 emplois de temporaire (autres que pour les réunions) en considération de la pérennité de leurs fonctions et réduction nette de 1 emploi de temporaire UN وجرى تحويل 42 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة نظرا للطابع المستمر للمهام المنوطة بشاغليها، وانخفاض صافيه وظيفة واحدة من الوظائف المؤقتة العامة
    Le montant prévu (2 152 100 dollars) représente le coût des 16 emplois de temporaire qu'il est proposé de reconduire et de 2 emplois de temporaire qu'il est proposé de créer (voir ci-dessous). UN 352 - تغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 100 152 2 دولار تكاليف استمرار 16 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة وإنشاء وظيفتين جديدتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، وذلك على النحو المبين أدناه.
    Un montant de 5 585 300 dollars avait été approuvé pour la création de 58 postes de temporaire au titre de la sécurité des activités en rapport avec le plan-cadre d'équipement. UN اعتمد مبلغ قدره 300 585 5 دولار للإنفاق على 58 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لتوفير التغطية الأمنية للأنشطة المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Création d'un emploi de temporaire réservé à un conseiller juridique principal UN إنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لمستشار قانوني أقدم
    En ce qui concerne la conversion en postes permanents de 39 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions), elle aurait préféré que le profil des fonctions à assumer soit autre. UN وفيما يخص تحويل 39 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة، فإن وفد بلاده كان يفضل وصفا مختلفا للمهام التي سيتم القيام بها.
    Proposition de redistribution de 39 postes temporaires UN إعادة التوزيع المقترحة لـ 39 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة
    a emplois de temporaire d'une durée inférieure à 12 mois. UN (أ) وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لأقل من 12 شهرا.
    L'augmentation s'explique principalement par le fait qu'il a été proposé de pourvoir 12 emplois de temporaire sur le plan international et 4 sur le plan national, contre 13 sur le plan national dans le budget 2011/12. UN 92 - تُـعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى الوظائف الدولية المقترحة وعددها 12 وظيفة، ووظائف المساعدة المؤقتة العامة الوطنية وعددها 4 وظائف، مقارنة بـ 13 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة الوطنية في ميزانية 2011/2012.
    Abréviations : RET: reconduction d'emplois de temporaire; NET: nouvel emploi de temporaire. UN (أ) استمرار وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة. (ب) وظيفة جديدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    d) La suppression de 16 emplois de temporaire (3 recrutés sur le plan international et 13 sur le plan national). UN (د) إلغاء 16 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة تتألف من 3 وظائف دولية و 13 وظيفة وطنية.
    Il s'agit d'un domaine dans lequel il reste beaucoup à faire, d'autant que la prévention des fautes professionnelles est une activité à caractère continu. Il est proposé de transformer 39 des 41 emplois de temporaire en postes. Parallèlement, deux emplois de temporaire seraient supprimés à la MINUSTAH puisque celle-ci réduit ses effectifs et un poste serait créé à la FISNUA, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN ولما كان هناك الكثير مما يتعين القيام به في هذا المجال، وكانت المهام المرتبطة بمنع سوء السلوك ذات طبيعة مستمرة، يُقترح تحويل 41 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة وإنشاء وظيفة واحدة في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، على النحو المبين في الجدول أدناه.
    a Reconduction d'emplois de temporaire. UN (أ) استمرار وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    Ces postes résulteraient des opérations suivantes : transfert de 12 postes autorisés dans des missions sur le terrain, conversion de 36 postes de temporaire sur le terrain, conversion de 27 postes de temporaire actuellement à New York, Nairobi et Vienne, et suppression de 2 postes de temporaire. UN وتعود هذه الاحتياجات إلى نقل 12 وظيفة مأذون بها من الميدان، وتحويل 36 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة في الميدان، وتحويل 27 وظيفة مؤقتة عامة حاليا في نيويورك ونيروبي وفيينا وإلغاء وظيفتين.
    S'y ajoutent 2 732 628 dollars au titre de 41 postes de temporaire maintenus dans diverses équipes Déontologie et discipline. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظلت 41 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة في مختلف الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط، بتكلفة قدرها 628 732 2 دولارا.
    Comme le montre le tableau ci-dessous, sur un total de 4 944 postes et postes de temporaire autorisés pour l'exercice 2008/09, 4 089 étaient occupés au 30 avril 2009 et 855 restaient vacants, dont 269 de personnel international, 206 de personnel national, 173 de personnel temporaire (autre que pour les réunions) et 207 de Volontaire des Nations Unies. UN وكما هو مبين في الجدول أدناه، ففي 30 نيسان/أبريل 2009، شغلت 089 4 وظيفة من أصل مجموع الوظائف الثابتة والمؤقتة المأذون بها للفترة 2008/2009، وبقيت 855 وظيفة شاغرة منها 269 وظيفة دولية و 206 وظائف وطنية و 173 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة و 207 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Création d'un emploi de temporaire réservé au chef des opérations UN إنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لكبير موظفي العمليات
    Création d'un emploi de temporaire réservé à un agent chargé des relations extérieures et de la liaison avec les observateurs UN إنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لموظف علاقات خارجية/موظف اتصال بالمراقبين
    Sans écarter la proposition tendant à transférer des ressources pour l'exécution d'activités d'inspection et d'évaluation, il convient cependant de rappeler que l'Assemblée générale a approuvé les 39 postes de personnel temporaire (autre que pour les réunions) à des fins spécifiques. UN وقال إنه على الرغم من استعداده لتقبل المقترحات المتعلقة بنقل الموارد إلى مهام التفتيش والتقييم، فإنه يذكّر بأن الجمعية العامة وافقت على 39 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لأغراض محددة.
    Le montant prévu pour les traitements du personnel local passerait de 520 800 dollars dans le budget de l’exercice en cours à 1 807 500 dollars dans le projet de budget, du fait de la conversion proposée de 55 postes de personnel temporaire en postes de personnel local. UN وسيزداد المبلغ المخصص لمرتبات الموظفين المحليين من ٨٠٠ ٥٢٠ دولار في الميزانية الحالية إلى ٥٠٠ ٨٠٧ ١ دولار في الميزانية المقترحة، وذلك نتيجة اقتراح تحويل ٥٥ وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف محلية.
    Elle est partiellement compensée par une diminution de 74 postes et postes temporaires, dont une diminution nette de 18 postes d'agent recruté sur le plan international, de 16 postes d'agent recruté sur le plan national, de 13 postes temporaires et de 27 postes de Volontaire des Nations Unies. UN ويقابل هذه الزيادة انخفاض قدره 74 وظيفة ومنصب، يتألف من انخفاض صافٍ قدره 18 وظيفة دولية، و 16 وظيفة وطنية، و 13 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة و 27 من متطوعي الأمم المتحدة.
    En conséquence, un poste de temporaire est demandé pour une durée de 11 mois pour un spécialiste de la formation (P-4) en vue de gérer l'initiative visant à individualiser les programmes de formation actuels portant sur l'ensemble du Secrétariat. UN 130 - وبالتالي، يقترح إنشاء وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة لموظف تدريب برتبة ف - 4 لمدة 11 شهرا ليتولّى إدارة المبادرة التي ترمي إلى تكييف البرامج القائمة المقدّمة على مستوى الأمانة العامة بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد