ويكيبيديا

    "وظيفة نائب المدير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • poste de directeur adjoint
        
    Le poste de directeur adjoint est resté vacant plus de neuf mois et celui de chef du Service d'audit interne n'est toujours pas pourvu après plus de 10 mois. UN وظلت وظيفة نائب المدير شاغرة أكثر من تسعة شهور، وظلت وظيفة رئيس فرع مراجعة الحسابات الداخلية شاغرة أكثر من عشرة شهور.
    Il est proposé de reclasser à P-5 le poste de directeur adjoint (D-1). UN 225 - يقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب المدير من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة ف - 5.
    Se félicitant de la création du poste de directeur adjoint chargé des collectes de fonds, certaines délégations se sont cependant interrogées sur la filière que suivrait en particulier le chef des comptes internationaux pour rendre compte au nouveau Directeur adjoint en matière de collecte de fonds. UN وتساءلت بعض الوفود، مع ترحيبها بإنشاء وظيفة نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص، عن خطوط الإبلاغ في مجال جمع الأموال ولا سيما من جانب رئيس وحدة الحسابات الدولية إلـى الوظيفة الجديدة.
    Se félicitant de la création du poste de directeur adjoint chargé des collectes de fonds, certaines délégations se sont cependant interrogées sur la filière que suivrait en particulier le chef des comptes internationaux pour rendre compte au nouveau Directeur adjoint en matière de collecte de fonds. UN وتساءلت بعض الوفود، مع ترحيبها بإنشاء وظيفة نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص، عن خطوط الإبلاغ في مجال جمع الأموال ولا سيما من جانب رئيس وحدة الحسابات الدولية إلـى الوظيفة الجديدة.
    Jusqu'en septembre 2006, le poste de directeur adjoint et Chef du Service du contrôle interne et de l'évaluation est resté vacant. UN وحتى أيلول/سبتمبر 2006، كانت وظيفة نائب المدير ورئيس فرع الرقابة والتقييم لا تزال شاغرة.
    Parallèlement, une réduction de 50 % de l'appui institutionnel annuel apporté par un gouvernement donateur dont on ne saurait se passer a entraîné la suppression du poste de directeur adjoint. UN 59 - وفي نفس الوقت، نتج عن انخفاض الدعم السنوي المقدم للمؤسسة من إحدى الحكومات المانحة الرئيسية بنسبة 50 في المائة إلغاء وظيفة نائب المدير.
    Compte tenu de la difficulté à obtenir des financements, le poste de directeur adjoint a été supprimé à la fin de février 2012 et l'éditeur de Forum du désarmement n'a pas été remplacé après sa démission en mars 2012. UN ونظرا لصعوبة تأمين التمويل الأساسي، ألغيت وظيفة نائب المدير في نهاية شهر شباط/فبراير 2012، ولم يجر تعويض محرر مجلة " منتدى نزع السلاح " بعد استقالته في آذار/مارس 2012.
    Note : L'écart qui apparaît entre 2012 et 2013 correspond à la perte du poste de directeur adjoint, due aux compressions budgétaires qui touchent le financement du personnel de base, et non à une augmentation du < < pouvoir d'achat > > résultant de la subvention. UN ملحوظة: يعكس الفرق المبين بين عامي 2012 و 2013 فقدان وظيفة نائب المدير بسبب التخفيضات في تمويل دعم الموظفين الأساسيين، وليس زيادة في " القوة الشرائية " للإعانة المالية.
    Il serait possible de porter remède à nombre des handicaps et lacunes dont souffre la gestion du Bureau du fait qu'il n'a pas de plan de travail si le poste de directeur adjoint était pourvu. UN 25 - ويمكن سد العديد من الثغرات الإدارية ومعالجة المعوقات الناشئة عن عدم وجود خطة عمل عامة للمكتب إذا شُغلت وظيفة نائب المدير.
    Parallèlement, une réduction de 50 % de l'appui institutionnel annuel apporté par un gouvernement donateur dont on ne saurait se passer a entraîné la suppression du poste de directeur adjoint en 2012. UN 55 - وفي الوقت نفسه، نتج عن انخفاض الدعم المؤسسي السنوي المقدم من إحدى الحكومات المانحة الرئيسية بنسبة 50 في المائة إلغاءَ وظيفة نائب المدير في عام 2012.
    Le Comité consultatif a été informé qu'en 2014, les fonctions du poste de directeur adjoint continueraient d'être assurées, de manière provisoire, dans le cadre d'un emploi de temporaire (voir par. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن مهام وظيفة نائب المدير سيستمر تمويلها في عام 2014 من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة، كترتيب انتقالي (انظر الفقرة تاسعا-21 أدناه).
    En mai 2006, le poste de directeur adjoint, vacant depuis la démission de son titulaire le 31 janvier 2006, n'avait toujours pas été pourvu et le nouveau poste de fonctionnaire des finances créé pour remplacer le chef du Service administratif qui avait pris sa retraite le 1er avril 2006 était toujours vacant. UN وحتى أيار/مايو 2006، ظلت وظيفة نائب المدير شاغرة منذ استقالة من كان يشغلها سابقا في 31 كانون الثاني/يناير 2006، وما زال يتعين ملء الوظيفة المنشأة حديثا لموظف الشؤون المالية الذي سيحل محل الموظف التنفيذي الذي تقاعد في 1 نسيان/أبريل 2006.
    Le montant total de cette rubrique est calculé à partir des coûts salariaux standard applicables à Genève (version 7) et représente une augmentation de 135 200 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2007, du fait que les dépenses afférentes au poste de directeur adjoint prévues pour 2007 ne portaient que sur une période de quatre mois. UN وتستند الاحتياجات الكلية المقدرة في إطار هذا البند إلى تكاليف المرتبات القياسية المطبقة في جنيف (الإصدار 7) وتعكس زيادة قدرها 200 135 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2007، لأن وظيفة نائب المدير خُصصت لها موارد في الميزانية لمدة أربعة أشهر فقط في عام 2007.
    Bien que les contraintes budgétaires ne permettent pas de budgétiser le poste de directeur adjoint (D-1) prévu dans les statuts de l'INSTRAW (E/2003/7 du 24 juillet 2003), il est envisagé de lancer le processus de recrutement à ce poste dès qu'on pourra le financer. UN ومع أن القيود المالية لا تسمح بأن تشمل الميزانية وظيفة نائب المدير (مد - 1)، المنصوص عليها في نظام المعهد الأساسي (الوثيقة E/2003/7 المؤرخة 24 تموز/يوليه 2003)، من المزمع أن تبدأ عملية التعيين لشغل تلك الوظيفة حالما يصبح التمويل متوافرا.
    En ce qui concerne le renforcement de la direction et de la gestion de la Division (voir A/62/582, annexe, par. 18 à 21), le Comité consultatif a appris que le poste de directeur adjoint avait été pourvu en décembre 2007, et il note que son titulaire est notamment chargé de mettre en œuvre les mesures de renforcement. UN 9 - وفيما يتعلق بتعزيز القيادة والإدارة في الشعبة (انظر A/62/582، المرفق، الفقرات 18-21) أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن وظيفة نائب المدير شُغلت في كانون الأول/ديسمبر 2007 وتلاحظ أن شاغلها طُلب إليه، بين جملة مهام أخرى، تنفيذ مبادرات التعزيز.
    Compte tenu de sa petite taille (22 postes imputés au budget ordinaire et 3 financés par des ressources extrabudgétaires), la Division de l'inspection et de l'évaluation, qui n'existe qu'au Siège, sera restructurée et sa direction confiée à un fonctionnaire de classe D-2, tandis que le poste de directeur adjoint de classe D-1 sera supprimé. UN ونظرا للصغر النسبي لشعبة التفتيش والتقييم (22 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 3 وظائف ممولة الموارد الخارجة عن الميزانية)، الموجودة في المقر فقط، سيجري تبسيط هيكل الشعبة بحيث يتولى إدارتها موظف برتبة مد-2 والاستغناء عن وظيفة نائب المدير برتبة مد-1.
    En ce qui concerne le renforcement de la direction et de la gestion de la Division (ibid., annexe, par. 18 à 21), le Comité consultatif a appris que le poste de directeur adjoint avait été pourvu en décembre 2007, et il note que son titulaire est notamment chargé de mettre en œuvre les mesures de renforcement. UN 9 - وفيما يتعلق بتعزيز القيادة والإدارة في الشعبة (انظر A/62/582، المرفق، الفقرات 18-21) أبلغت اللجنة الاستشارية بأن وظيفة نائب المدير شغلت في كانون الأول/ديسمبر 2007 وتلاحظ أن شاغلها طلب إليه، بين جملة مهام أخرى، تنفيذ مبادرات التعزيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد