je pense que c'est mon travail de te representer du mieux que je peux. | Open Subtitles | أعتقد أنّ وظيفتي أن أقوم بتمثيلكِ وأن أبذل مابوسعي لفعل ذلك |
Et en tant que dirigeant, c'est mon travail de rendre la vie de mes employés meilleure, donc que puis-je pour vous ? | Open Subtitles | وبصفتي قائد, و هذه وظيفتي لأجعل موظفيي يعيشون بحال أفضل لذا , ماذا يمكنني أن أفعل لكم ؟ |
J'ai l'impression que ça t'attriste que les gens soient si stupides et minables, mais ça c'est mon boulot, pas le tien. | Open Subtitles | احس بأنكي اصبحتي حزينة حيال كم هم لئيمين و اغبياء هؤلاء الناس و هذه وظيفتي ليست وظيفتك |
Peut-être que perdre mon boulot... fait partie de mon plan. | Open Subtitles | ربما خسارة وظيفتي يعتبر جزء من خطةً مــا. |
Courir partout, bousculer les choses, essayer de faire mon job. | Open Subtitles | تدور في الأنحاء، تستكشف الأمور، تحاول عمل وظيفتي |
Les postes de fonctionnaire chargé des relations extérieures recruté sur le plan national et d'administrateur auxiliaire chargé de la protection ont également été prorogés jusqu'à la fin de 1995. | UN | كما تم تمديد وظيفتي موظف علاقات خارجية من المستوى الوظيفي الوطني، وموظف حماية معاون حتى نهاية عام ٥٩٩١. |
J'adore mon travail, mais à 32 ans, je suis la plus âgée, et de loin. | Open Subtitles | وأحبُ وظيفتي ولكني في الثلاثين من عمري وأنا أكبرهم سناً في الشركة |
mon travail consiste à lire les nouvelles, pas les vivre. | Open Subtitles | إن وظيفتي هي قراءة الأخبار لا التمعن بها |
C'est mon travail de vous aider et je m'assure que personne ne soit blessé. | Open Subtitles | وظيفتي هي أن أساعدك وأريد أن أتأكد أن لا يتأذى أحد |
Peut-être pas, mais c'est dû au fait que j'ai une relation avec mon travail. | Open Subtitles | حسنا , ربما لا , ولكن لأن لدي علاقة مع وظيفتي. |
Je suis prêt à garder mon travail et à être payé. | Open Subtitles | انا على أستعداد ان ابقي على وظيفتي وأستلمالراتب,يا بني. |
Je l'ai fait pour mon boulot. Ce n'était pas mon choix | Open Subtitles | فعلتها من أجل وظيفتي لم يكن لدي خيار أخر |
Si j'étais à une gare et qu'un train m'amènerai vers mon boulot actuel et qu'un autre m'amènerai vers une audition pour un film quel train devrais-je prendre ? | Open Subtitles | و قطار ما يمكنه أن يأخذني إلى وظيفتي و آخر يمكنه أن يأخذني لتجربة أداء من أجل فيلم أيها يجب أن أركب؟ |
mon boulot est de trouver qui l'a tué, pas commencer une chasse aux sorcières, vous devez me faire confiance. | Open Subtitles | وظيفتي هي أن أكتشف من قام بقتله وليس البحث عن خطاياه ثق بي في ذلك |
{\pos(105,260)}J'ai même du mal à me concentrer sur mon boulot. | Open Subtitles | في الواقع أنا أعاني مشكلة بالتركيز على وظيفتي |
J'ai même du mal à me concentrer sur mon boulot. | Open Subtitles | في الواقع أنا أعاني مشكلة بالتركيز على وظيفتي |
Je leur ai joué un rôle pour retrouver mon job. | Open Subtitles | لقد لعبت لعبة مع الشؤون الداخلية لاستعادة وظيفتي |
Reclassement de P-3 à SM des postes de fonctionnaire chargé de la cession des matériels et de Spécialiste de la gestion du matériel | UN | إعادة تصنيف وظيفتي الموظف المعني بالتصرف في الممتلكات وموظف إدارة الممتلكات من رتبة ف-3 إلى فئة الخدمة الميدانية |
Elle fait avancer ma carrière, mais elle handicape mon style. | Open Subtitles | ،ربما هي تساعد وظيفتي لكنها بدأت تفسد مزاجي |
mon emploi ici semble dépendre de mon rendez-vous avec vous. | Open Subtitles | جليّاً أنّ وظيفتي هنا تعتمد على مقابلتي إيّاك. |
La proposition tendant à renforcer les bureaux régionaux comprenait la création de deux postes d'administrateur régional du personnel. | UN | ويدخل في اقتراح تعزيز المكاتب الاقليمية إيجاد وظيفتي موظف اقليم مسؤول عن شؤون الموظفين. |
J'ai toujours mon poste à l'ONG, je peux y retourner. | Open Subtitles | لدي وظيفتي في المنظمة غير الحكومية. أنا.. يمكنني العودة إلى ذلك. |
Je suis en quelque sorte en pause en ce moment, mais je fais des campagnes antidrogues déguisé en minotaure. | Open Subtitles | انا نوعا ما منقطع عن العمل لكن وظيفتي ان البس كميناتور لابعد الاطفال عن المخدرات |
Mais c'est le rôle du shérif, pas le mien ! | Open Subtitles | لكن أعلموا جيدا، إنها وظيفة المأمور وليست وظيفتي |
L'accroissement des ressources nécessaires au programme B.2 va dans le sens de l'objectif de gestion appelant à renforcer les fonctions d'étude et d'évaluation de l'ONUDI. | UN | وتتوافق الزيادة في الموارد المخصصة للتقييم مع الهدف الإداري المتمثل في تعزيز وظيفتي التقدير والتقييم في اليونيدو. |
J'interroge des gens c'est mon métier, il y a de grandes chances que je devine si tu me mens. | Open Subtitles | وظيفتي هي استجواب الناس لذا من المرجح أني سأعرف متى تكذب |
La suppression des postes d'interprète sera compensée par le recrutement d'interprètes indépendants dont les services s'avéreraient nécessaires aux fins de l'exécution des programmes. | UN | وسيعوض إلغاء وظيفتي الترجمة الشفوية تعيين مترجمين شفويين بالتعاقد الحر، حسب الحاجة، لكفالة إنجاز البرامج. |
Ces outils appuieraient les fonctions de suivi et d'évaluation des organes directeurs du Programme de démarrage rapide et du secrétariat. | UN | ومن شأن هذه الأدوات أن تيسر وظيفتي الرصد والتقييم لدى أجهزة الحوكمة التابعة لبرنامج البداية السريعة والتابعة للأمانة. |
mon rôle alors serait de m'assurer que vous savez dans quoi vous vous engagez. | Open Subtitles | إذن وظيفتي قد تكون إعلامك بما سوف تخوضه. |