ويكيبيديا

    "وظيفتين في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux postes au
        
    • deux postes de
        
    • deux postes à
        
    • deux postes d'
        
    • deux postes du
        
    • deux postes dans
        
    • deux postes existants au
        
    Depuis lors, comme suite à son évaluation approfondie et à son examen d’ensemble des ressources nécessaires, le Département des opérations de maintien de la paix a transféré deux postes au Groupe des enseignements tirés des missions. UN ومنذ ذلك الحين، وكجزء من تقييمها المتعمق واستعراضها الشامل للاحتياجات، حددت إدارة عمليات حفظ السلام وأعادت توزيع وظيفتين في وحدة الدروس المستخلصة.
    Reclassements Il est proposé de reclasser deux postes au titre de la composante appui à la mission. UN 23 - يُـقترح إعادة تصنيف ما مجموعه وظيفتين في إطار عنصر دعم البعثة.
    27G.11 Le montant prévu (598 200 dollars) couvre le maintien de deux postes au Bureau du Chef de la Division ainsi que l'assistance temporaire (autre que pour les réunions), les heures supplémentaires et les frais de voyage officiel pour l'ensemble de la Division. UN 27 زاي-11 تغطي الموارد، البالغة 200 598 دولار، تكاليف استمرار وظيفتين في مكتب الرئيس والمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي والسفر في مهام رسمية للشعبة بكاملها.
    Dans le présent projet de budget, la Mission propose la création de deux postes de Volontaire des Nations Unies pour occuper des fonctions techniques. UN اقترحت البعثة إدراج وظيفتين في الميزانية تُخصصان لمتطوعي الأمم المتحدة في المجالات التقنية.
    76. Enfin, la délégation paraguayenne s'inquiète de la suppression proposée de deux postes à la Section des cours de langues, qui toucherait les cours d'espagnol. UN ٧٦ - واختتمت قائلة إن وفد باراغواي يشعر بالقلق للاقتراح المقدم بالغاء وظيفتين في قسم التدريب على اللغات والاتصالات الذي سيؤثر على الدورات الدراسية للغة الاسبانية.
    Ces deux postes seraient dans une large mesure financés par l'abolition des deux postes d'agents des services généraux. UN وسوف يجري تمويل جزء كبير من هاتين الوظيفتين من إلغاء وظيفتين في فئة الخدمات العامة.
    Étant donné que le Comité consultatif a récemment noté que le nombre de rapports sur le financement des opérations de maintien de la paix se trouve considérablement réduit, il s'ensuit que le compte d'appui ne devrait pas continuer à financer deux postes du secrétariat du Comité consultatif. UN ولما كانت اللجنة الاستشارية قد أشارت مؤخرا الى أن عدد التقارير المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام قد هبط بشكل ملموس، فإنه لا ينبغي الاستمرار في تمويل وظيفتين في أمانة اللجنة الاستشارية من حساب الدعم.
    Du côté législatif, le mouvement dispose de deux postes dans le bureau de l'Assemblée nationale ainsi que d'autres au Sénat. UN وفي الجانب التشريعي، ستشغل الحركة وظيفتين في مكتب الجمعية الوطنية، فضلاً عن وظائف أخرى في مجلس الشيوخ.
    b) Il est proposé de créer deux postes au sein de la Division des services médicaux comme suit : UN (ب) يقترح إنشاء وظيفتين في شعبة الخدمات الطبية على النحو التالي:
    Il est proposé de reclasser deux postes au Bureau de l'Administrateur : le poste d'administrateur adjoint serait reclassé de D-1 à D-2 et le poste d'assistant spécial de l'Administrateur de P-4 à P-5. UN 11 - ويقترح إعادة تصنيف وظيفتين في مكتب كبير الموظفين التنفيذيين هما: وظيفة نائب كبير الموظفين التنفيذيين من مد - 1 إلى مد - 2؛ ووظيفة المساعد الخاص لكبير الموظفين التنفيذيين من ف - 4 إلى ف - 5.
    Le Secrétaire général propose la création d'un poste et le reclassement de deux postes au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient (ibid., tableau 3.7, point 3 et par. 3.92), comme suit : UN ثانيا-6 يقترح الأمين العام إنشاء وظيفة جديدة واحدة وإعادة تصنيف وظيفتين في مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط (المرجع نفسه، الجدول 3-7، البند 3، والفقرة 3-92) على النحو التالي:
    En raison du transfert à la MINUAD des opérations au Darfour, il est proposé de supprimer deux postes au Darfour (1 P-3 et un agent du Service mobile). UN 161 - ومع انتقال العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، يُقترح إلغاء وظيفتين في دارفور (1 ف-3، و 1 من فئة الخدمة الميدانية).
    Il est proposé de créer deux postes au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général : un poste d'interprète (P-2) et un poste d'assistant pour la lutte contre le VIH/sida (administrateur recruté sur le plan national) (A/62/512/Add.6, par. 68 et 69). UN 34 - يقترح إنشاء وظيفتين في مكتب الممثل الخاص للأمين العام، إحداهما لمترجم شفوي (ف-2) والأخرى لمساعد في ميدان فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (موظف وطني)، (A/62/512/Add.6، الفقرتان 68 و 69).
    Il est proposé de créer deux postes au sein du Groupe des droits de l'homme pour un spécialiste hors classe des droits de l'homme (P-5) et un assistant aux droits de l'homme (agent local) (ibid., par. 127 à 129). UN 51 - ويُقترح إنشاء وظيفتين في وحدة حقوق الإنسان لموظف أقدم لشؤون حقوق الإنسان (ف-5) ومساعد لشؤون حقوق إنسان (من الرتبة المحلية) (المرجع نفسه، الفقرات 127-129).
    Le Bureau intégré pour la consolidation a pu par ailleurs créer deux postes de spécialiste des politiques, dans les domaines des mesures de détection et de répression et de la lutte contre la corruption, qui seront pourvus début 2010. UN وضمن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون أيضا إنشاء وظيفتين في مجال السياسات إحداهما في ميدان إنفاذ القوانين والثانية في ميدان مكافحة الفساد، يتم شغلهما في أوائل عام 2010.
    Il est proposé de reclasser deux postes de D-1 à D-2 pour les administrateurs régionaux de Pristina et de Mitrovica. UN 137 - من المقترح ترفيع وظيفتين في الفئة مد - 1 إلى الرتبة مد - 2 للمديرين الإقليميين لبريشتينا وميتروفيتشا.
    Pour l'exercice 2008/09, il est proposé de reclasser deux postes à la Trésorerie et un poste au Service administratif du BSCI. UN وفي ميزانية الفترة 2008/2009، يُقترح إعادة تصنيف وظيفتين في الخزانة، ووظيفة واحدة في المكتب التنفيذي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    L'effectif proposé serait appuyé par deux postes à New York : l'un de spécialiste des affaires politiques (P-4) et l'autre d'assistant administratif [G(AC)]. UN 247 - وسيستفيد العنصر التكميلي المقترح من الدعم المقدم من خلال وظيفتين في نيويورك لموظف شؤون سياسية (ف-4) ومساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    En outre, les effectifs du HCR à Hargeisa ont été étoffés par la création de deux postes d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux. UN هذا علاوة على أن وجود المفوضية قد تعزز في هارغيسا بإنشاء وظيفتين في فئة الوظائف الفنية وثلاث وظائف في فئة الخدمات العامة.
    Le Comité consultatif note que deux postes d'employé de bibliothèque (agents locaux) sont demandés, pour le Groupe de la bibliothèque juridique et des références, l'un pour Arusha et l'autre pour Kigali. UN 43 - وتلاحظ اللجنة أنه يُطلب إنشاء وظيفتين في الرتبة المحلية لموظفي مكتبة في أروشا وكيغالي لوحدة المكتبة والمراجع القانونية.
    38. S'agissant du reclassement de deux postes du Cabinet du Secrétaire général de D-1 à D-2, le Contrôleur fait observer que les effectifs du Cabinet ont diminué. UN ٣٨ - وفيما يتعلق بإعادة تصنيف وظيفتين في المكتب التنفيذي لﻷمين العام من رتبة مد-١ إلى رتبة مد-٢، أشار إلى أن المكتب التنفيذي أصغر مما كان عليه في الماضي.
    Par ailleurs, le Secrétaire général propose de transférer deux postes dans le cadre de la composante 1. UN ويقترح الأمين العام أيضا إعادة نشر وظيفتين في إطار العنصر 1.
    27F.12 Le montant de 451 700 dollars (montant inchangé) permettra de financer les deux postes existants au Bureau du Directeur ainsi que les dépenses connexes. UN 27 واو - 12 تغطي الموارد البالغ قدرها 700 451 دولار تكاليف استمرار وظيفتين في مكتب المدير وما يتصل بذلك من الموارد غير المتعلقة بالوظائف والمماثلة لمستواها السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد