Il est également proposé de transférer de Zalingei à Nyala deux postes d'agent du Service mobile. | UN | كما يقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية من زالنجي إلى نيالا. |
Le Comité consultatif note que l'effectif du Centre se compose actuellement de deux postes d'agent du Service mobile. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مركز العمليات المشتركة يضم حالياً وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية. |
Personnel recruté sur le plan international : transformation de deux postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté | UN | شعبة الإدارة الموظفون الدوليون: تحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية |
Cette variation est partiellement compensée par la baisse des ressources demandées suite à la suppression de deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au sein de la Division de l'appui à la mission. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتصلة بإلغاء وظيفتين من فئة الخدمة العامة الوطنية في شعبة دعم البعثة. |
La Section des opérations logistiques comprendrait également deux postes du Service mobile. | UN | 50 - وسيشمل أيضا قسم العمليات اللوجستية وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية. |
Il est également proposé de supprimer deux postes d'agent du Service mobile (1 poste d'assistant chargé des ressources humaines et 1 poste d'assistant chargé des voyages). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية، إحداهما لمساعد للموارد البشرية والثانية لمساعد لشؤون السفر. |
Le Comité consultatif considère que deux postes d'agent du Service mobile et un poste d'agent local sont suffisants pour assurer les fonctions d'appui administratif du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | وترى اللجنة أن وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية تكفي لتغطية مهام الدعم الإداري اللازم لمكتب الممثل الخاص للأمين العام. |
Il est également proposé de créer deux postes d'agent du Service mobile afin de faciliter le recrutement de membres du personnel d'appui dotés des compétences et de l'expérience requises en matière d'administration de la police, notamment dans les domaines de la budgétisation et de la planification. | UN | ويُقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية أيضا لتسهيل تشغيل موظفي دعم يتمتعون بالمهارات والخبرات الكافية في مجال إدارة الشرطة، بما في ذلك الميزنة والتخطيط. |
Il est proposé de réaffecter deux postes d'agent du Service mobile, l'un du Bureau des affaires politiques et l'autre de la Section des services généraux. | UN | 76 - يقترح إعادة تخصيص وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية واحدة من مكتب الشؤون السياسية والثانية من قسم الخدمات العامة. |
Afin d'assurer la bonne application du nouveau système sans entraver le fonctionnement quotidien du Groupe, il est proposé de créer deux postes d'agent du Service mobile devant être déployés dans les secteurs est et ouest. | UN | ولكفالة تنفيذ النظام الجديد بفعالية دون عرقلة العمل اليومي للوحدة، يُقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية يُرسل شاغلاهما إلى القطاعين الشرقي والغربي. |
Par ailleurs, deux postes d'agent du Service mobile et deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national seraient transférés au Bureau du Chef des services d'appui intégrés et un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national serait réaffecté à la Section des services généraux. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم نقل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية ووظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة ونقل وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى قسم الخدمات العامة. |
Conformément à la résolution 65/248 de l'Assemblée générale, deux postes d'agent du Service mobile ont été transformés en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national respectivement au Comité d'examen interne et à la Base d'appui de Mombasa. | UN | 59 - وعملا بقرار الجمعية العامة 65/248، تم تحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة، إحداهما في مجلس الاستعراض الداخلي والأخرى في قاعدة مومباسا للدعم. |
L'UNSOA souhaite créer deux postes d'agent du Service mobile, dont un d'administrateur de projets et un d'assistant (programmes), rattachés au Bureau du Chef des services techniques. | UN | 84 - ويطلب المكتب إنشاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية لموظف لشؤون المشاريع ومساعد لشؤون البرامج، في مكتب رئيس الخدمات التقنية. |
a) Supprimer deux postes d'agent du Service mobile du Groupe des questions de sécurité (1 fonctionnaire chargé de la protection et 1 spécialiste de la protection des personnes); | UN | (أ) إلغاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية من وحدة مستشاري الأمن (موظف حماية وموظف حماية شخصية)؛ |
Personnel recruté sur le plan international : création de deux postes d'agent du Service mobile | UN | الموظفون الدوليون: زيادة وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية (جديدة) |
Par ailleurs, suite à une évaluation des moyens dont dispose la Section et compte tenu de la diminution des opérations aériennes consécutive au retrait des effectifs militaires de la Mission, il est proposé de supprimer deux postes d'agent du Service mobile (1 poste d'officier de permanence des opérations aériennes et 1 poste de capitaine des pompiers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعلى ضوء تقييم القدرات الحالية للقسم والحد من عمليات الطيران نتيجةً للخفض التدريجي للعنصر العسكري للبعثة، يُقترح إلغاء وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة موظف مناوب لشؤون العمليات الجوية ووظيفة رئيس دائرة الإطفاء. |
Il est également proposé de transformer deux postes d'agent du Service mobile en postes d'administrateur recruté sur le plan national à la Section de la sécurité en raison de la présence d'agents de sécurité très compétents en matière de sécurité du complexe et de sécurité incendie. | UN | 54 - ويُقترح أيضا تحويل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفتي موظف فني وطني في قسم الأمن بفضل وجود موظفين أمنيين من ذوي المهارات العالية في مجالَي أمن المجمَّع والسلامة من الحرائق. |
Il est également proposé de transférer deux postes d'agent du Service mobile, un poste d'agent local et un poste de Volontaire des Nations Unies à la Section des approvisionnements et des carburants, la MANUA ayant prévu de centraliser la gestion de ses approvisionnements en carburant en la confiant à une unité administrative distincte, à l'exemple de ce qui se fait dans d'autres grandes missions. | UN | 181 - ويُقترح أيضا إعادة توزيع وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة من فئة الرتب المحلية ووظيفة متطوع للأمم المتحدة إلى قسم الإمدادات/خلية الوقود، بالنظر إلى خطط البعثة المتعلقة بتركيز إدارة الإمداد بالوقود في وحدة منفصلة وفقا للممارسة المتبعة في بعثات ميدانية كبيرة أخرى. |
D'autre part, comme on l'a vu plus haut, deux postes d'agent des services généraux sont transférés au Service de l'élaboration des politiques et de l'analyse et au Groupe de la mobilisation des ressources. | UN | ومن جهة أخرى، ووفقا لما جرى بيانه أعلاه، يجري نقل وظيفتين من فئة الخدمة العامة الى فرع صوغ السياسات وتحليلها والى وحدة جمع الأموال. |
Il est donc proposé de redéployer deux postes du Service mobile du Bureau du Chef de l'appui à la Mission pour permettre la création de deux postes de physiothérapeute (Service mobile), dont les titulaires assureront des soins professionnels, fourniront des conseils relatifs à des mesures prophylactiques et à des exercices et dispenseront la formation nécessaire. | UN | ولذلك، يُقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية من مكتب رئيس خدمات دعم البعثة من أجل التمكن من إنشاء وظيفتين لمتخصصين في المعالجة الطبيعية (فئة الخدمة الميدانية) يقدمان العلاج المهني والمشورة بشأن التدابير الوقائية والتمارين الرياضية، فضلا عن إجراء التدريبات اللازمة. |
Les sept postes qu'il est proposé de transférer comprennent deux postes du Service mobile [1 poste d'assistant (voyages) et 1 poste d'assistant (gestion de l'information)] et cinq postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (4 postes d'assistant (voyages) et 1 poste d'assistant administratif). | UN | وتتألف الوظائف السبع المقترح نقلها من وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية (وظيفة لمساعد لشؤون السفر وأخرى لمساعد لإدارة المعلومات) وخمس وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة (4 وظائف لمساعدين لشؤون السفر ووظيفة لمساعد إداري). |