ويكيبيديا

    "وعدد الحالات التي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et nombre d'affaires
        
    • le nombre de cas
        
    • et nombre de
        
    • nombre de cas où
        
    • nombre de demandes
        
    État partie et nombre d'affaires de violation UN الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات
    État partie et nombre d'affaires dans lesquelles des violations ont été constatées UN الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات
    État partie et nombre d'affaires de violation UN الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات
    Préciser notamment quelles sont ces peines et le nombre de cas où elles ont été appliquées. UN وينبغي أن تتضمن هذه المعلومات، في جملة أمور، أي الأشكال البديلة للعقوبة جرى استخدامها، وعدد الحالات التي استُخدمت فيها.
    Point 19 Donner des renseignements sur les affaires dans lesquelles la police a fait usage de la force et sur le nombre de cas dont ont été saisis les tribunaux. UN طلب تقديم ما يتوافر من معلومات بشأن الحالات التي تم فيها استعمال القوة من قبل الشرطة، وعدد الحالات التي سجلها القضاء في هذا الصدد
    État partie et nombre de requêtes concernées UN الدولـة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات
    État partie et nombre d'affaires de violation UN الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات
    État partie et nombre d'affaires dans lesquelles des violations ont été constatées UN الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات
    État partie et nombre d'affaires de violation UN الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات
    État partie et nombre d'affaires de violation UN الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات
    État partie et nombre d'affaires de violation Numéro de la communication, UN الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات
    et nombre d'affaires de violation Numéro de la communication, UN الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات
    État partie et nombre d'affaires de violation UN الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات
    et nombre d'affaires de violation Numéro de la communication, UN الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات
    le nombre de cas concernant des ententes restait relativement faible, en raison de l'absence de mécanisme efficace permettant d'en déceler l'existence. UN وعدد الحالات التي تناولت الاتفاقات الكارتلية قد ظل منخفضاً نسبياً بالنظر إلى عدم وجود آلية فعالة للكشف عنها.
    Veuillez fournir les informations recueillies au cours des trois dernières années et préciser le nombre de cas ayant donné lieu à des poursuites et débouché sur des condamnations, et les peines infligées. UN يرجى تقديم المعلومات المجمَّعة خلال السنوات الثلاث الأخيرة والإشارة إلى عدد الحالات التي أسفرت عن مقاضاة الجناة، وعدد الحالات التي أسفرت عن إدانات وصدور أحكام.
    Préciser le nombre de cas de violence au foyer et de violence sexuelle signalés, les liens entre la victime et l'auteur des faits et le nombre de poursuites engagées contre les auteurs et de condamnations prononcées ainsi que la nature des peines infligées. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن عدد حالات العنف المنزلي والجنسي المُبلغ عنها، وعن العلاقة بين الضحية والجاني، وعدد الحالات التي قوضي فيها الجناة وأدينوا، فضلاً عن العقوبات التي حُكم عليهم بها.
    Il est préoccupé par l'absence de données ventilées par sexe, types d'affaires signalées et nombre de condamnations en ce qui concerne la traite des personnes. UN كما تبدي قلقاً لعدم توفر بيانات بشأن الاتجار مصنفة حسب نوع الجنس، وأنواع الحالات المبلَّغ عنها، وعدد الحالات التي أدَّت إلى صدور أحكام.
    Il regrette l'absence d'informations fournies par l'État partie sur le nombre de cas de refoulement, d'extradition et d'expulsion enregistrés pendant la période à l'examen et sur le nombre de cas où il a offert des assurances diplomatiques ou des garanties (art. 3). UN وتأسف اللجنة لقلة المعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن عدد حالات الإعادة القسرية والتسليم والطرد التي جرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير وعدد الحالات التي قدَّمت فيها تطمينات أو ضمانات دبلوماسية (المادة 3).
    Le Comité prie l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des données statistiques à jour concernant le nombre de demandes d'asile et de statut de réfugié reçues chaque année et le nombre de cas dans lesquels ces demandes ont abouti, ventilées par origine nationale ou ethnique des auteurs. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّن تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية حديثة عن عدد طلبات اللجوء الواردة سنوياً وعدد الحالات التي لبيت فيها تلك الطلبات، مصنفة حسب الأصل القومي أو الإثني لمقدمي الطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد