D'une part, le HCR doit sauvegarder les principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et veiller à ce que les droits fondamentaux des réfugiés soient respectés et à ce que ceux-ci soient traités d'une manière décente et humaine. | UN | فعلى المفوضية، من جهة، صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية. وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
D'une part, le HCR doit sauvegarder les principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et veiller à ce que les droits fondamentaux des réfugiés soient respectés et à ce que ceux-ci soient traités d'une manière décente et humaine. | UN | فعلى المفوضية، من جهة، صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية. وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
Le HCR est tenu de sauvegarder les principes fondamentaux de l’asile et du non-refoulement et d’assurer le respect des droits fondamentaux des réfugiés, qui doivent être traités de façon décente et humaine. | UN | وعلى المفوضية صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
Il doit sauvegarder les principes fondamentaux de l’asile et du non-refoulement, veiller à ce que les droits fondamentaux des réfugiés soient respectés et faire en sorte que les réfugiés soient traités de façon correcte et avec humanité. | UN | ومطلوب من المفوضية حماية المبدأين اﻷساسيين المتعلقين باللجوء وعدم اﻹعادة القسرية، وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بصورة لائقة وإنسانية. |
Réfugiés et principe du non-refoulement | UN | اللاجئون وعدم الإعادة القسرية |
Il doit sauvegarder les principes fondamentaux de l’asile et du non-refoulement, veiller à ce que les droits fondamentaux des réfugiés soient respectés et faire en sorte que les réfugiés soient traités de façon correcte et avec humanité. | UN | ومطلوب من المفوضية حماية المبدأين اﻷساسيين المتعلقين باللجوء وعدم اﻹعادة القسرية، وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بصورة لائقة وإنسانية. |
D'une part, le HCR est tenu de sauvegarder les principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et d'assurer le respect des droits fondamentaux des réfugiés, qui doivent être traités de façon décente et humaine. | UN | وعلى المفوضية من جهة، صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
D'une part, le HCR est tenu de sauvegarder les principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et d'assurer le respect des droits fondamentaux des réfugiés, qui doivent être traités de façon décente et humaine. | UN | فعلى المفوضية من جهة، صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وإنسانية. |
Il doit sauvegarder les principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et veiller à ce que les droits fondamentaux des réfugiés soient respectés et à ce que les réfugiés soient traités de façon correcte et humaine. | UN | ومطلوب من المفوضية حماية المبدأين اﻷساسيين المتعلقين باللجوء وعدم اﻹعادة القسرية، وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بصورة لائقة وإنسانية. |
Il doit sauvegarder les principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et veiller à ce que les droits fondamentaux des réfugiés soient respectés et à ce que les réfugiés soient traités de façon correcte et humaine. | UN | ومطلوب من المفوضية حماية المبدأين اﻷساسيين المتعلقين باللجوء وعدم اﻹعادة القسرية، وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بصورة لائقة وإنسانية. |
D'une part, il doit sauvegarder les principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et veiller à ce que les droits fondamentaux des réfugiés soient respectés et à ce que ceux-ci soient traités d'une manière décente et humaine. | UN | فعلى المفوضية، من جهة، صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وانسانية. |
D'une part, il doit sauvegarder les principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et veiller à ce que les droits fondamentaux des réfugiés soient respectés et à ce que ceux-ci soient traités d'une manière décente et humaine. | UN | فعلى المفوضية، من جهة، صون المبدأين اﻷساسيين وهما اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية وكفالة احترام الحقوق اﻷساسية للاجئين ومعاملتهم بطريقة كريمة وانسانية. |
29. M. KRECZKO (États-Unis d'Amérique) dit que la communauté internationale doit réaffirmer son attachement aux principes fondamentaux de l'asile et du non-refoulement et voir comment elle pourrait mieux respecter les normes humanitaires. | UN | ٢٩ - السيد كريجكو )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن المجتمع الدولي يجب أن يؤكد من جديد التزامه بالمبدأين اﻷساسيين المتمثلين في حق اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية، وأن ينظر في كيفية تحسين درجة التقيد بالمعايير اﻹنسانية. |
43. À la quarante-septième session du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (A/52/12/Add.1), le Haut Commissaire a mis à juste titre l'accent sur la protection des réfugiés dans l'appel qu'elle a lancé aux États pour qu'ils respectent les principes de l'asile et du non-refoulement. | UN | ٤٣ - ومضى قائلا إنه في الدورة السابعة واﻷربعين للجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين )A/51/12/Add.1(، شددت المفوضة السامية بحق على مسألة حماية اللاجئين، إذ ناشدت الدول أن تحترم مبدأي اللجوء وعدم اﻹعادة القسرية. |
Les principes fondamentaux du droit d'asile et du non-refoulement ne doivent pas être à la merci de tractations et décisions politiques; par ailleurs, le HCR doit s'efforcer de maintenir les problèmes humanitaires à l'ordre du jour des instances politiques en appliquant tous les aspects de sa triple stratégie d'ensemble qui concerne la prévention, l'assistance et des solutions durables. | UN | وينبغي عدم السماح للمبدأين اﻷساسيين المتعلقين باللجوء وعدم اﻹعادة القسرية بأن يصبحا رهينتين للمساومات والقرارات السياسية؛ ومن ناحية أخرى، ينبغي أن تواصل المفوضية وضع اهتماماتها اﻹنسانية على جدول اﻷعمال السياسي أثناء تنفيذ جميع جوانب استراتيجيتها الشاملة ذات الشُعب الثلاث وهي منع حدوث تدفقات وتقديم المساعدة والتوصل الى حلول دائمة. |
Réfugiés et principe du non-refoulement | UN | اللاجئون وعدم الإعادة القسرية |