ويكيبيديا

    "وعديمو الجنسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les apatrides
        
    • et apatrides
        
    • et des apatrides
        
    • aux apatrides
        
    • apatrides et
        
    • apatrides qui
        
    • ou des apatrides
        
    • et les personnes apatrides
        
    Les étrangers et les apatrides jouissent des mêmes droits et sont tenus aux mêmes devoirs que les géorgiens sauf si la loi en dispose autrement. UN ويتمتع اﻷجانب وعديمو الجنسية بنفس الحقوق والواجبات التي يتمتع بها الجورجيون ما لم ينص القانون على خلاف ذلك.
    Les étrangers et les apatrides dont la présence en Ukraine était légale jouissaient des mêmes droits et libertés. UN ويتمتع الأجانب وعديمو الجنسية الموجودون بصورة مشروعة في أوكرانيا بنفس الحقوق والحريات.
    Il convient de réviser et d'actualiser ces titres de voyage pour que les réfugiés et les apatrides ne soient pas entravés dans leurs mouvements. UN ويتعين تحديث سمات وثائق السفر هذه لضمان إزالة العراقيل التي يواجهها اللاجئون وعديمو الجنسية في تنقلاتهم.
    B. Réfugiés, demandeurs d'asile, travailleurs migrants et apatrides 51 - 65 17 UN باء - اللاجئون وملتمسو اللجوء والعمال المهاجرون وعديمو الجنسية 51-65 17
    Réfugiés, personnes déplacées à l'intérieur de leur pays et apatrides UN 3 - اللاجئون والمشردون داخليا وعديمو الجنسية
    L'un des principaux freins à l'intégration des étrangers et des apatrides dans les communautés locales au Tadjikistan est l'obtention d'une autorisation de résidence temporaire ou permanente, d'un permis de résidence et de la nationalité. UN وتقوم إحدى المشاكل الرئيسية التي يواجهها المواطنون الأجانب وعديمو الجنسية في الاندماج في المجتمع المحلي على حصولهم على إذن بالإقامة المؤقتة أو الدائمة في طاجيكستان، وبموجب ذلك على ترخيص الإقامة ومن ثم التقدم للحصول على الجنسية.
    L'exercice des droits et libertés consacrés par les normes du droit international est garanti aux ressortissants d'autres pays et aux apatrides qui se trouvent sur le territoire ouzbek. UN ويتمتع المواطنون الأجانب وعديمو الجنسية في أوزبكستان بالحقوق والحريات التي ينص عليها القانون الدولي.
    Si la loi n'en dispose pas autrement, ce droit existe également pour les citoyens estoniens et les ressortissants des Etats étrangers et les apatrides séjournant en Estonie. UN ومواطنو الدول الأجنبية وعديمو الجنسية الذين يوجدون في إستونيا يتمتعون بهذا الحق مع مواطني إستونيا، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك.
    Les réfugiés et les apatrides ainsi que les personnes auxquelles s'appliquent la législation communautaire ou un accord en matière de sécurité sociale sont assimilés aux nationaux finlandais. UN ويعامل اللاجئون وعديمو الجنسية فضلا عن الأشخاص المشمولين بتشريع أو اتفاق تأمين اجتماعي للجماعة الأوروبية معاملة مماثلة للمواطنين الفنلنديين.
    3. Les étrangers et les apatrides se trouvant ou résidant au Portugal jouissent des droits et sont soumis aux devoirs des citoyens portugais. UN ٣- ويتمتع اﻷجانب وعديمو الجنسية المقيمون في البرتغال بنفس حقوق المواطنين البرتغاليين وعليهم نفس الواجبات.
    Ces mesures qui visent à lutter contre la discrimination s'étendent à toutes les personnes résidant sur le territoire du Bélarus, y compris les ressortissants étrangers, les travailleurs migrants et les apatrides. UN ويمتد نطاق تلك التدابير المناهضة للتمييز لتشمل جميع الأشخاص الذين يعيشون في أراضي بيلاروس، بما في ذلك المواطنون الأجانب والعمال المهاجرون وعديمو الجنسية.
    Les étrangers et les apatrides sans code personnel et qui en sont pas inscrits au Registre de la population peuvent recevoir une aide médicale payante, à condition de se trouver en Lettonie légalement. UN أما الأجانب وعديمو الجنسية الذين ليس لهم رقم شخصي وغير المقيدين في سجل السكان فيمكن أن يحصلوا على الرعاية الطبية مقابل رسم شريطة أن تكون إقامتهم في لاتفيا إقامة شرعية.
    35. Les étrangers, les réfugiés et les apatrides des deux sexes jouissent des mêmes droits et libertés que les citoyens turkmènes. UN 35- ويحظى الرعايا الأجانب واللاجئون وعديمو الجنسية من الجنسين بالحقوق والحريات المتاحة للمواطنين من تركمانستان.
    Sont considérés comme travailleurs locaux les étrangers titulaires d'un permis d'établissement, les réfugiés et apatrides et les conjoints étrangers de Suisses et de Suissesses. UN والعاملون المحليون هم الأجانب الذين صدرت لهم تصاريح بالإقامة، واللاجئون وعديمو الجنسية والأزواج الأجانب لسويسريين وسويسريات.
    a États non membres (Suisse et Tuvalu) et apatrides. UN )أ( دول غير أعضاء - توفالو، وسويسرا، وعديمو الجنسية.
    Réfugiés et apatrides UN 6 - اللاجئون وعديمو الجنسية
    Elle aide à résoudre les problèmes socioéconomiques, culturels et juridiques des étrangers et des apatrides qui résident en permanence en Estonie ainsi que les problèmes des minorités ethniques. UN كما تساعد المائدة المستديرة في حل المشاكل الاجتماعية-الاقتصادية والثقافية والقانونية التي يواجهها الأجانب وعديمو الجنسية المقيمون في إستونيا إقامة دائمة، فضلا عن مشاكل الأقليات الإثنية.
    Le HCR offre une protection internationale et une assistance à quelque 22 millions de personnes, parmi lesquelles des réfugiés, des rapatriés (anciens réfugiés), des personnes déplacées dans leur propre pays et des apatrides, partout dans le monde. UN وتتولى المفوضية توفير الحماية والمساعدة على نطاق دولي لقرابة 22 مليون شخص من جميع أنحاء العالم، منهم اللاجئون والعائدون (اللاجئون السابقون) والمشردون داخلياً وعديمو الجنسية.
    La loi reconnaît aux étrangers et aux apatrides un ensemble de droits semblables à ceux dont jouissent les ressortissants de la République de Moldova, par exemple : UN ويتضمن القانون مجموعة من الحقوق التي يتمتع بها الأجانب وعديمو الجنسية تشابه تلك التي يتمتع بها مواطنو جمهورية مولدوفا، كالحقوق التالية:
    Les réfugiés, demandeurs d'asile, rapatriés, apatrides et personnes déplacées souffrent plus que tout autre groupe des violences sexuelles et sexistes, aussi bien lors du déclenchement du conflit que pendant leur fuite ou durant leur déplacement. UN 40- ويعاني اللاجئون وطالبو اللجوء والعائدون وعديمو الجنسية والأشخاص المشردون داخليا من العنف الجنسي والعنف الجنساني بشكل غير متناسب، لدى اندلاع النزاع أو أثناء رحلة الطيران أو أثناء النزوح.
    Il demeure en outre préoccupé par le fait que la compétence extraterritoriale de l'État partie se limite aux infractions commises par des citoyens kirghizes ou des apatrides et qu'il n'est pas fait référence aux cas où la victime serait un citoyen kirghize. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لاقتصار الولاية القضائية خارج الإقليم على الجرائم التي يرتكبها مواطنون قرغيز وعديمو الجنسية وعدم وجود أية إشارة إلى الحالات التي يكون فيها المواطن القرغيزي ضحية لإحدى الجرائم.
    Elles sont versées mensuellement, et y ont droit les citoyens lettons, les non-citoyens, les étrangers et les personnes apatrides qui ont un code d'identité personnelle, à l'exception des personnes qui ont reçu un permis de séjour temporaire. UN وهي إعانة شهرية ويستطيع الحصول عليها المواطنون من لاتفيا، وغير المواطنين، والأجانب وعديمو الجنسية الذين يحملون بطاقة هوية، باستثناء الأشخاص الذين لديهم ترخيص إقامة مؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد