le Président présente le projet de décision A/C.5/49/L.18/ Rev.1. | UN | وعرض الرئيس مشروع المقرر A/C.5/49/L.18/Rev.1. |
le Président présente le projet de décision A/C.5/49/L.12/ Rev.1. | UN | وعرض الرئيس مشروع المقرر A/C.5/49/L.12/Rev.1. |
le Président a présenté ce point et porté à l'attention de la Commission des questions relatives à l'organisation des travaux de sa vingt et unième session. | UN | وعرض الرئيس البند ووجه انتباه اللجنة إلى المسائل المتصلة بتنظيم أعمال دورتها الحادية والعشرين. |
le Président a présenté la question et déclaré qu'il élaborerait un projet de conclusions avec le concours du secrétariat, pour examen par le SBI. | UN | وعرض الرئيس هذا البند الفرعي قائلاً إنه سيضع مشروع استنتاجات بمساعدة من الأمانة كي تنظر فيه الهيئة الفرعية. |
le Président a proposé de faire office de médiateur dans le différend concernant les heures de travail qui l'oppose au Gouvernement. | UN | وعرض الرئيس التوسط لحل النزاع مع الحكومة على ساعات العمل. |
le Président expose brièvement le programme provisoire de cette réunion, qui figure dans le document de travail No 2, en précisant que le nombre total de personnes invitées aux deux réunions sera déterminé en fonction des crédits budgétaires et compte tenu de la nécessité de faire des économies. | UN | وعرض الرئيس بإيجاز البرنامج المؤقت لهذا الاجتماع، الوارد في وثيقة العمل رقم ٢، مبينا أنه سيتم تحديد العدد الكامل لﻷشخاص المدعوين إلى الاجتماعين وفقا لمخصصات الميزانية وبمراعاة ضرورة التوفير. |
le Président a exposé les grandes lignes de l'organisation des travaux tout en appelant l'attention sur la nécessité de faire preuve de souplesse dans l'examen des différents points de l'ordre du jour afin de mener les débats au mieux. | UN | 11 - وعرض الرئيس مجملا لتنظيم الأعمال، ولاحظ ضرورة توخي المرونة في تناول بنود فردية من جدول الأعمال لكفالة تحقيق الكفاءة القصوى في الإجراءات. |
le Président a montré des extraits enregistrés sur bande vidéo de témoignages d'anciens membres de l'UNITA portant sur le fonctionnement de ce mouvement face au régime de sanctions. | UN | وعرض الرئيس مقتطفات من شريط فيديو عن شهادة أدلى بها أعضاء سابقون في يونيتا عن عمليات الاتحاد فيما يتعلق بنظام الجزاءات. |
le Président a soumis ce texte de négociation (mentionné au paragraphe 8 ci-dessus) aux délégués. | UN | وعرض الرئيس على الوفود هذا النص التفاوضي (المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه). |
le Président présente son projet de compte rendu des débats interactifs tenus aux première et deuxième séances de la configuration en Sierra Leone. | UN | وعرض الرئيس مشروع ملخص المناقشات التفاعلية التي جرت في الجلستين الأولى والثانية للتشكيل القطري المتعلق بسيراليون. |
Dans une lettre datée du 24 novembre 2008, le Président a brièvement présenté le plan de travail du Groupe de travail qui se fondait rigoureusement sur la décision 62/557. | UN | 11 - وعرض الرئيس في رسالة مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 خطة عمل الفريق العامل بالاستناد إلى المقرر 62/557 بشكل دقيق. |
le Président présente le projet de résolution A/C.1/56/ L.49/Rev.1. | UN | وعرض الرئيس مشروع القرار المنقح A/C.1/56/L.49/Rev.1. |
le Président présente le projet de décision. | UN | وعرض الرئيس مشروع المقرر. |
le Président présente le projet de résolution A/C.5/53/L.19. | UN | وعرض الرئيس مشروع القرار A/C.5/53/L.19. |
le Président présente le projet de résolution A/ C.5/50/L.46. | UN | وعرض الرئيس مشروع القرار A/C.5/50/L.46. |
le Président présente le projet de résolution A/C.5/50/L.16. | UN | وعرض الرئيس مشروع القرار A/C.5/50/L.16. |
le Président a présenté ce point et porté à l'attention de la Commission les questions relatives à l'organisation du débat de haut niveau de sa cinquante-septième session. | UN | وعرض الرئيس البند ووجَّه انتباه اللجنة إلى المسائل المتَّصلة بتنظيم الجزء الرفيع المستوى من دورتها السابعة والخمسين. |
le Président a présenté ce point de l'ordre du jour et porté à l'attention de la Commission des questions touchant à l'organisation de la vingttroisième session. | UN | وعرض الرئيس البند ووجَّه انتباه اللجنة إلى المسائل المتَّصلة بتنظيم أعمال دورتها الثالثة والعشرين. |
le Président a présenté le point et porté à l'attention de la Commission des questions touchant à l'organisation des travaux de sa vingtquatrième session. | UN | وعرض الرئيس مقدِّمة عن البند ووجِّه انتباه اللجنة إلى المسائل المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة الرابعة والعشرين. |
le Président a présenté le programme de travail de la vingt-cinquième réunion annuelle des présidents d'organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | 9 - وعرض الرئيس لبرنامج عمل الاجتماع السنوي الخامس والعشرين لرؤساء هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات. |
5. le Président a proposé un projet de texte à incorporer dans la Déclaration finale, qui a été examiné par le groupe de rédaction et lors de consultations officieuses. | UN | ٥ - وعرض الرئيس مشروع صيغة للاعلان الختامي جرى النظر فيه في جلسات فريق الصياغة المفتوح العضوية، وخلال سلسلة من المشاورات غير الرسمية. |
5. le Président a proposé un projet de texte à incorporer dans la Déclaration finale, qui a été examiné par le groupe de rédaction et lors de consultations officieuses. | UN | ٥ - وعرض الرئيس مشروع صيغة للاعلان الختامي جرى النظر فيه في جلسات فريق الصياغة المفتوح العضوية، وخلال سلسلة من المشاورات غير الرسمية. |
le Président expose quelques éléments de la procédure qu'il entend suivre pour optimiser l'utilisation des ressources mises à la disposition de la Commission. | UN | 9 - وعرض الرئيس بعض عناصر الإجراءات التي ينوي اتباعها لضمان استفادة اللجنة من الموارد المتاحة لها على الوجـه الأمثل. |
21. le Président a exposé l'état de la vérification dans le domaine des armes biologiques. Il a précisé sans équivoque que la déclaration que l'Iraq avait remise à la Commission en juin 1996 ne permettait pas de procéder à une vérification adéquate car elle était pleine de lacunes et d'incohérences. | UN | ٢١ - وعرض الرئيس الحالة فيما يتعلق بالتحقق في المجال البيولوجي، فأوضح أن إعلان العراق، الذي قدم الى اللجنة في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٦، لم يقدم أساسا للتحقق بصورة سليمة حيث أنه تضمن ثغرات وحالات عدم اتساق عديدة. |
le Président a montré des extraits enregistrés sur bande vidéo de témoignages d'anciens membres de l'UNITA portant sur le fonctionnement de ce mouvement face au régime de sanctions. | UN | وعرض الرئيس مقتطفات من شريط فيديو عن شهادة أدلى بها أعضاء سابقون في يونيتا عن عمليات الاتحاد فيما يتعلق بنظام الجزاءات. |
123. le Président a soumis la proposition suivante: | UN | 123- وعرض الرئيس الاقتراح التالي: |
le Président présente son projet de compte rendu des débats interactifs tenus aux première et deuxième séances de la configuration au Burundi. | UN | وعرض الرئيس مشروع ملخص المناقشات التفاعلية التي جرت في الجلستين الأولى والثانية للتشكيل القطري المتعلق ببوروندي. |
Dans une lettre datée du 24 novembre 2008, le Président a brièvement présenté le plan de travail du Groupe de travail qui se fondait rigoureusement sur la décision 62/557. | UN | 11 - وعرض الرئيس في رسالة مؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 خطة عمل الفريق العامل بالاستناد إلى المقرر 62/557 بشكل دقيق. |