ويكيبيديا

    "وعقب الاجتماع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • après la réunion
        
    • issue de la réunion
        
    • issue de cette réunion
        
    • à la suite de la réunion
        
    • issue de la séance
        
    • à la suite de cette réunion
        
    • issue de sa réunion
        
    • comme suite à la réunion
        
    • issue de cette rencontre
        
    • depuis la réunion
        
    • est ensuite à
        
    après la réunion, le Liechtenstein avait communiqué ses données pour 2013 et serait donc rayé du projet de décision avant son adoption. UN وعقب الاجتماع قدمت ليختنشتاين تقريراً ببياناتها عن عام 2013، وسوف يُشطب اسمهما من مشروع المقرر قبل اعتماده.
    après la réunion tenue à Vienne en février 2008, une nouvelle formule a été mise au point pour remplacer le site et le forum. UN 5 - وعقب الاجتماع المعقود في فيينا في شباط/فبراير 2008، أنشئ موقع شبكي ومنتدى للمناقشة وجمعا في موقع واحد ليحلا محل الموقع الشبكي والمنتدى السابقين.
    À l'issue de la réunion d'information et sur la demande du Comité, Cuba a pu fournir les chiffres supplémentaires pour la période 1986-1992, qui ont été acceptés par le Comité. UN وعقب الاجتماع اﻹعلامي وبناء على طلب اللجنة، استطاعت كوبا تقديم أرقام إضافية عن الفترة ١٩٨٦-١٩٩٢ قبلتها اللجنة.
    À l'issue de la réunion tripartite, le Tchad et le Cameroun se sont retrouvés à un niveau bilatéral à Bertoua, du 17 au 20 octobre 2005. UN 20 - وعقب الاجتماع الثلاثي، عقدت تشاد والكاميرون اجتماعا ثنائيا في بيرتوا في الفترة من 17 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    À l'issue de cette réunion il a été décidé de remanier le projet proposé, avec l'aide d'une ONG spécialisée dans le domaine des droits de l'homme au Bélarus. UN وعقب الاجتماع تقررت إعادة صياغة المسودة المقترحة لمشروع حقوق اﻹنسان، بمساعدة إحدى المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان في بيلاروسيا.
    à la suite de la réunion tenue avec le Secrétaire général en novembre 2010, le rythme des négociations s'est accéléré. UN 51 - وعقب الاجتماع الذي عقد مع الأمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، زادت وتيرة المحادثات.
    15. après la réunion ministérielle, le groupe de Jowhar a indiqué son intention de revenir à la Conférence le 20 mai au plus tard. UN 15 - وعقب الاجتماع الوزاري الذي عقدته إيغاد، أشارت مجموعة جوهر إلى اعتزامها معاودة الانضمام إلى المؤتمر قبل 20 أيار/مايو.
    après la réunion du Plan d’action mondial, qui s’est tenue à Cairns (Australie) en 1997 pour examiner l’action à entreprendre pour mettre en oeuvre le plan d’action dans la région des mers d’Asie orientale, deux initiatives s’imposaient. La première était un inventaire régional et par pays des activités terrestres qui polluent le milieu marin, et la deuxième un plan d’action régional élaboré par les pays. UN ٣٨٧ - وعقب الاجتماع الذي عقد في عام ١٩٩٧ في كيرنس، استراليا، بشأن برنامج العمل العالمي لمناقشة اﻹجراءات اللازمة لتنفيذه في منطقة بحار شرقي آسيا، طُلب القيام بعملين: أولهما إعداد دراسة مجملة إقليمية وقطرية عن مصادر اﻷنشطة البرية التي تؤدي إلى تلوث البيئة البحرية وثانيهما إعداد خطة عمل إقليمية من جانب البلدان.
    À l'issue de la réunion qu'il a tenue le 1er juillet, le Groupe de travail a adopté ses conclusions sur les parties au conflit armé en République centrafricaine (S/AC.51/2009/2). UN وعقب الاجتماع الذي عقده الفريق في 1 تموز/يوليه 2009، اعتمد استنتاجاته بشأن أطراف النزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/AC.51/2009/2).
    À l'issue de la réunion tenue en septembre 1994 à Genève sous la présidence du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, la Hongrie, qui assure actuellement la présidence de l'OSCE, a accueilli une nouvelle série de consultations qui se sont tenues à Budapest en février 1995. UN وعقب الاجتماع الذي عقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ في جنيف برئاسة المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، استضاف الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا )هنغاريا( جولة جديدة من المناقشات في بودابست في شباط/فبراير ١٩٩٥.
    À l'issue de cette réunion, le plan d'action sur l'exécution de la décision du Comité des politiques du Secrétaire général, qui est commun au Département des opérations de maintien de la paix et au Haut-Commissariat, a été révisé et actualisé. UN وعقب الاجتماع تم تنقيح وتحديث خطة العمل المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية، والمتعلقة بتنفيذ مقرر لجنة السياسات التابعة للأمين العام.
    À l'issue de cette réunion, le comité chargé du Règlement s'est saisi de la question et ses propositions seront examinées par les juges réunis en plénière le 30 mai 2006. UN وعقب الاجتماع العام، أحيلت المسألة إلى لجنة القواعد على أن يُنظر في اقتراحاتها في اجتماع عام آخر يعقد في 30 أيار/مايو 2006.
    à la suite de la réunion que la Conseillère spéciale a tenue au printemps 1999 avec les femmes fonctionnaires de rang élevé à Genève, le Secrétaire exécutif adjoint de la CEE a organisé un réseau parallèle de femmes fonctionnaires aux classes D-1 et D-2 à ce lieu d’affectation. UN وعقب الاجتماع المعقود بين المستشارة الخاصة وكبار الموظفات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، في ربيع عام ١٩٩٩، نظمت نائبة المدير التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، شبكة موازية للموظفات من الرتبتين مد - ١ ومد - ٢، في ذلك المكتب.
    à la suite de la réunion, le 12 décembre 2006, de la Commission de consolidation de la paix consacrée à la Sierra Leone, le pays a accepté de jouer un rôle plus grand au sein de la Commission. UN 7 - وعقب الاجتماع القطري المخصص الذي عقدته لجنة بناء السلام بشأن سيراليون في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، ازداد تعاون البلد مع اللجنة.
    À l'issue de sa réunion tenue le 1er juillet 2009, il a adopté ses conclusions sur les parties au conflit armé en Afghanistan (S/AC.51/2009/1). UN وعقب الاجتماع الذي عقده الفريق في 1 تموز/يوليه 2009، ، اعتمد استنتاجاته بشأن أطراف النزاع المسلح في أفغانستان (S/AC.51/2009/1).
    comme suite à la réunion informelle du 19 mai 2011, le Président a sollicité les contributions écrites des délégations et a mené des consultations bilatérales avec leurs représentants le 14 juin, puis tout au long de la semaine du 20 juin. UN 31- وعقب الاجتماع غير الرسمي الذي عقد في 19 أيار/مايو 2011، طلب الرئيس الحصول على تعليقات خطية، وأجرى مشاورات ثنائية مع الوفود في 14 حزيران/يونيه وطوال الأسبوع الذي بدأ في 20 حزيران/يونيه.
    depuis la réunion informelle du 26 février, le texte avait encore été revu. UN وعقب الاجتماع غير الرسمي في ٢٦ شباط/فبراير، أجريت استعراضات أخرى للنص.
    Mme Sadik s'est ensuite à nouveau entretenue avec les membres du Comité. UN وعقب الاجتماع جرت مناقشات أخرى بين الدكتورة صادق وأعضاء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد