ويكيبيديا

    "وعلى التقرير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et du rapport à l
        
    • et le rapport et
        
    • et pour le rapport
        
    Je vous serais reconnaissante de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et du rapport à l'attention des membres du Conseil de sécurité et de les faire publier comme document du Conseil. UN وأرجو ممتنّة إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى التقرير وإصدارهما باعتبارهما وثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la présente lettre et du rapport à l'attention des membres du Conseil de sécurité et de le faire distribuer comme document du Conseil. UN وأرجو إطلاع أعضاء مجلس الأمن على هذه الرسالة وعلى التقرير وإصدارهما بوصفهما وثيقة من وثائق المجلس. (توقيع) غاري كوينلان
    Plusieurs délégations ont remercié l'Administrateur associé et le Directeur exécutif pour leurs remarques et le rapport et ont fait part de leur satisfaction face au ton positif et constructif des déclarations. UN 173 - وأعربت وفود عديدة عن شكرها لمدير البرنامج المعاون وللمدير التنفيذي على ملاحظاتهما وعلى التقرير الذي جرى عرضه، كما أعربت عن تقديرها للصبغة الإيجابية البناءة التي اتسم بها البيانان اللذان أدليا بهما.
    Plusieurs délégations ont remercié l'Administrateur associé et le Directeur exécutif pour leurs remarques et le rapport et ont fait part de leur satisfaction face au ton positif et constructif des déclarations. UN 173 - وأعربت وفود عديدة عن شكرها لمدير البرنامج المعاون وللمدير التنفيذي على ملاحظاتهما وعلى التقرير الذي جرى عرضه، كما أعربت عن تقديرها للصبغة الإيجابية البناءة التي اتسم بها البيانان اللذان أدليا بهما.
    Nous souhaitons également remercier sincèrement le Représentant spécial du Secrétaire général, Hédi Annabi, pour la manière dont il a dirigé la MINUSTAH et pour le rapport complet qu'il a fourni au Conseil. UN كما نرغب في الإعراب عن خالص التقدير للممثل الخاص للأمين العام، هادي العنابي، على قيادته لبعثة الأمم المتحدة وعلى التقرير الشامل الذي قدمه إلى المجلس.
    Je saisis également cette occasion pour féliciter le juge Hisashi Owada, Président de la Cour internationale de Justice, pour la compétence et le dévouement avec lesquels il dirige les travaux de la Cour, et pour le rapport complet et détaillé qu'il vient de nous présenter. UN وبالمثل، أغتنم هذه الفرصة للثناء على القاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية، على إدارته المتفانية للمحكمة العالمية وعلى التقرير الشامل المفصل الذي عرضه علينا.
    M. Shimura (Japon) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Secrétaire général pour le rôle prépondérant qu'il joue dans la lutte contre le VIH/sida et pour le rapport exhaustif et riche d'informations sur le suivi des résultats de la vingt-sixième session extraordinaire. UN السيد شيمورا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على قيادته القوية في مكافحة الفيروس/الإيدز، وعلى التقرير الحافل بالمعلومات بشأن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين.
    Mme Al-Mughairy (Oman) (parle en arabe) : Tout d'abord, je voudrais exprimer, au nom du Président, nos remerciements à S. E. M. l'Ambassadeur Abdou Salam Diallo, Représentant permanent de la République du Sénégal, pour les efforts efficaces qu'il a déployés en tant que Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et pour le rapport préparé par le Comité, publié sous la cote A/66/35. UN السيدة المغيري (عمان) (تكلمت بالإنكليزية): أود بادئ ذي بدء أن أنقل من خلال الرئيس تقديرنا لسعادة السفير عبدو سلام ديالو، الممثل الدائم لجمهورية السنغال، على الجهود الفعالة التي يبذلها بوصفه رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وعلى التقرير الذي أعدته اللجنة والوارد في الوثيقة A/66/35.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد