Dès le début, la volonté de renforcer la banque de connaissances de l'OIT et d'améliorer les statistiques du travail mondiales a clairement été affichée, tant au sein du Conseil d'administration du BIT qu'à l'extérieur. | UN | ومنذ البداية، كان هناك عزم واضح على تعزيز قاعدة المعارف لدى المنظمة وتعزيز إحصاءات العمالة على الصعيد العالمي على نحو ما تجسد في أعمال مجلس إدارة المنظمة وعلى الصعيد الخارجي. |
203. Les principaux acteurs institutionnels du contrôle de la mise en œuvre générale sont notamment, au plan interne, les comités de gestion globale des risques et comités supérieurs de gestion et, au plan externe, le comité financier, le comité d'audit et l'organe directeur. | UN | 203- وعلى الصعيد الداخلي، تشمل الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال الرقابة المؤسسية المتعلقة بالتنفيذ، بصفة عامة، لجان إدارة المخاطر المؤسسية ولجان الإدارة العليا، وعلى الصعيد الخارجي اللجنة المالية ولجنة مراجعة الحسابات وهيئة الإشراف. |
Certains des facteurs responsables de cette détérioration sont, au plan national, des troubles civils et des catastrophes naturelles avec les conséquences qui en découlent et, au plan extérieur, le problème de la dette, les faibles niveaux de l'exportation et un courant inadéquat de financement externe. | UN | ومن بين العوامل المسؤولة عن هذا التدهور، على الصعيد الداخلي، الصراع المدني والكوارث الطبيعية بما ينجم عنها من آثار، وعلى الصعيد الخارجي مشكلة المديونية والمستويات المنخفضة للصادرات وعدم كفاية تدفق المال الخارجي. |
Les principaux acteurs institutionnels du contrôle de la mise en œuvre générale sont notamment, au plan interne, les comités de gestion globale des risques et comités supérieurs de gestion et, au plan externe, le comité financier, le comité d'audit et l'organe directeur. | UN | 203 - وعلى الصعيد الداخلي، تشمل الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال الرقابة المؤسسية المتعلقة بالتنفيذ، بصفة عامة، لجان إدارة المخاطر المؤسسية ولجان الإدارة العليا، وعلى الصعيد الخارجي اللجنة المالية ولجنة مراجعة الحسابات وهيئة الإشراف. |