ويكيبيديا

    "وعلى جميع الصعد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et à tous les niveaux
        
    • et ce à tous les niveaux
        
    La Stratégie et le Plan d'action de Yokohama mettent l'accent sur la nécessité d'entreprendre de manière concertée et à tous les niveaux des activités concrètes et intersectorielles de prévention des catastrophes naturelles. UN وتوفر استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما تركيزا إضافيا على أنشطة عملية للحد من الكوارث يضطلع بها بصورة متضافرة شاملة لجميع القطاعات وعلى جميع الصعد.
    Le but de la politique GEWD est de promouvoir l'égalité des sexes et de renforcer le développement des femmes garantissant la contribution active et la participation significative à la fois des femmes et des hommes des Îles Salomon dans toutes les sphères, et à tous les niveaux, du développement et de la prise de décision. UN وتهدف السياسة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بأوضاع المرأة بما يكفل المساهمة الفعلية لنساء ورجال جزر سليمان ومشاركتهم المجدية في عملية التنمية وصنع القرار، في جميع المجالات وعلى جميع الصعد.
    Il s'inquiète également du fait que les mécanismes nationaux n'ont pas les moyens suffisants pour assurer la coordination de l'institutionnalisation de l'égalité des sexes dans tous les domaines et à tous les niveaux. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء محدودية قدرة الأجهزة الوطنية في الدولة الطرف على كفالة تنسيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو كافٍ، في جميع المجالات وعلى جميع الصعد.
    J'ai donné pour instructions à la MINUK de continuer à exercer les responsabilités et l'autorité qui sont les siennes sur tout le territoire et à tous les niveaux. UN وقد أصدرت تعليماتي لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو أن تمارس مسؤولياتها وسلطتها ممارسة تامة في جميع المناطق وعلى جميع الصعد.
    c) Assurer la gestion intégrée et la conservation des bassins fluviaux et lacustres à l'échelle nationale et internationale, et ce à tous les niveaux; UN )ج( اﻹدارة المتكاملة ﻷحواض اﻷنهار والبحيرات وحفظها على الصعيدين الوطني والدولي وعلى جميع الصعد المناسبة؛
    Il s'inquiète également du fait que les mécanismes nationaux n'ont pas les moyens suffisants pour assurer la coordination de l'institutionnalisation de l'égalité des sexes dans tous les domaines et à tous les niveaux. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء محدودية قدرة الأجهزة الوطنية في الدولة الطرف على كفالة تنسيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نحو كافٍ، في جميع المجالات وعلى جميع الصعد.
    Son objectif stratégique consiste à favoriser cette égalité et à renforcer la promotion des femmes, tout en garantissant la contribution active et la réelle participation des femmes et des hommes salomoniens dans tous les domaines et à tous les niveaux du développement et de la prise de décisions. UN وتهدف السياسة الوطنية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة بما يكفل المساهمة الفعلية لنساء ورجال جزر سليمان ومشاركتهم المجدية في عملية التنمية وصنع القرار، في جميع المجالات وعلى جميع الصعد.
    :: Accélérer la prise en compte systématique des droits de l'homme et l'intégration d'une approche fondée sur les droits de l'homme dans tous les domaines d'action de l'Organisation et à tous les niveaux; UN :: التعجيل بعملية تعميم مراعاة حقوق الإنسان واتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في جميع المجالات التي تتخذ فيها الأمم المتحدة إجراءاتها وعلى جميع الصعد.
    e) Élaborer, selon qu'il conviendra, et à tous les niveaux appropriés, des indicateurs de pauvreté en fonction de l'âge et du sexe comme outils de base pour recenser les besoins des femmes âgées pauvres et encourager le recours aux indicateurs de pauvreté existants afin que l'évaluation soit effectuée en fonction du groupe d'âge et du sexe; UN (هـ) القيام، حسب الاقتضاء وعلى جميع الصعد الملائمة، بوضع مؤشرات للفقر مفصلة حسب العمر والجنس بوصف ذلك وسيلة أساسية لتعيين احتياجات الفقيرات كبيرات السن وتشجيع استخدام مؤشرات الفقر الحالية حتى يتسنى القيام بالاستعراض حسب الفئة العمرية والجنس؛
    70. Au niveau régional, le Rapporteur spécial est heureux du dynamisme de l'Amérique latine et des Caraïbes en général, et en particulier de l'adoption d'une initiative régionale visant à éliminer la faim et à garantir la sécurité alimentaire − < < Iniciativa América Latina y Caaribe sin Hambre > > − qui fait de la réalisation du droit à une alimentation suffisante pour tous et à tous les niveaux une priorité clef dans la région. UN 70- وعلى الصعيد الإقليمي، يرحب المقرر الخاص بدينامية منطقتي أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بصفة عامة، وعلى وجه الخصوص باعتماد المبادرة الإقليمية للقضاء على الجوع وضمان الأمن الغذائي في إطار " مبادرة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للقضاء على الجوع " ، التي تجعل إعمال الحق في الغذاء الكافي للجميع وعلى جميع الصعد أولوية أساسية في المنطقة.
    c) Assurer la gestion intégrée et la conservation des bassins fluviaux et lacustres à l'échelle nationale et internationale, et ce à tous les niveaux; UN )ج( اﻹدارة المتكاملة ﻷحواض اﻷنهار والبحيرات وحفظها على الصعيدين الوطني والدولي وعلى جميع الصعد المناسبة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد