Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la deuxième, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | واسمحوا لي أن أذكر الأعضاء بأن البيانات التي يدلي بها في ممارسة حق الرد تقتصر على 10 دقائق للبيان الأول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention et que les délégués doivent prendre la parole de leur place. | UN | اسمحوا لي أن أذكر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها في ممارسة حق الرد تقتصر مدتها على 10 دقائق للبيان الأول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي للوفود الإدلاء بها من مقاعدها. |
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la deuxième, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وأود أن أذكِّر الأعضاء بأن الكلمات المدلى بها في ممارسة حق الرد تقتصر على 10 دقائق في البيان الأول وعلى خمس دقائق في البيان الثاني، وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
Je rappelle aux Membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر على ١٠ دقائق في المرة اﻷولى وعلى خمس دقائق في المرة الثانية، وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Je rappelle aux membres que les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي تلقى ممارسة لحق الرد تقتصر مدتها على عشر دقائق للبيان اﻷول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي تُدلى ممارسة لحق الرد تقتصر على ٠١ دقائق للبيان اﻷول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la deuxième intervention et que les délégations doivent prendre la parole depuis leur place. | UN | وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانـات الملقــاة فـي ممارسة حق الرد تقتصر على ١٠ دقائق للبيان اﻷول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني وتلقي بها الوفود من مقاعدها. |
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | واسمحوا لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر على ٠١ دقائق للبيان اﻷول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Je rappelle aux membres que les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وأذكﱢر اﻷعضـــــاء بأن مدة بيانات حق الرد تقتصر على ١٠ دقائق للكلمة اﻷولى وعلى خمس دقائق للكلمة الثانية، ويجب على الوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكِّر الأعضاء بأن البيانات التي يدلى بها في ممارسة لحق الرد تقتصر مدتها على 10 دقائق للمداخلة الأولى وعلى خمس دقائق للمداخلة الثانية، وأنه ينبغي للمندوبين الإدلاء بها من مقاعدهم. |
Je rappelle que, les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | وأود أن أذكّر الوفود بأن البيانات التي يدلى بها في ممارسة لحق الرد مقصورة على 10 دقائق للبيان الأول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Je rappelle aux représentants que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde intervention, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | أود أن اذكر الأعضاء بأن بيانات ممارسة حق الرد تقتصر على مدة 10 دقائق، للبيان الأول، وعلى خمس دقائق للبيان الثاني، وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Je rappelle aux membres que, conformément à la décision 34/401 de l'Assemblée générale, les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | هل لي أن أذكﱢر اﻷعضــاء، بأنه وفقا لمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، تقتصر البيانات التي يُدلى بها ممارسة لحق الرد على ١٠ دقائق للبيــان اﻷول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني وتدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Avant de donner la parole aux délégations qui ont demandé à exercer leur droit de réponse, je rappelle que les interventions faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde, et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. | UN | قبل أن أدعو الممثلين الذين طلبوا الكلام ممارسة لحق الرد، أذكِّر الأعضاء بأن البيانات التي يُدلى بها ممارسة لحق الرد تقتصر على عشر دقائق للبيان الأول وعلى خمس دقائق للبيان الثاني وينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها. |